Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Граница между Калихарским Королевством и Ничьими Землями.

Двигатель самохода надсадно взревел, заставив передние колёса бешено прокрутиться вокруг оси, выбрасывая во все стороны грязь, перемешанную с буро-коричневой водой. Однако это нисколько не помогло Глэйду вытащить машину из большой лужи, которая располагалась прямо посреди лесной дороги и в которую по неосмотрительности эррендиец въехал на полном ходу, намереваясь проскочить её на скорости. Хорошо ещё, что он догадался высадить из самохода пассажиров, хотя и это не спасло от застревания.

— Вот же зараза! — выругался северянин и сплюнул сквозь зубы. — Похоже, я только посадил вездеход на обе оси!

— Плохо, — спокойно резюмировал Сельмур.

— Так откуда я мог знать, что эта лужа окажется такой глубокой?! — окрысился Морриган, пытаясь раскачать машину и выдернуть её из цепких объятий грязи. Ничего не получилось. — На вид всего лишь самая обычная лужа!

— Здесь доверять внешнему виду несколько опрометчиво, — заметил Реймус.

— Ага, это я уже понял!

Самоход дёрнулся ещё раз и угомонился. Выругавшись, Глэйд заглушил двигатель и высунул голову из окна.

— Придётся вытаскивать машину тросом, — буркнул северянин. — Зацепим его за вон то дерево, — он жестом указал на стоящее чуть поодаль и правее колеи высокое дерево, — и вытащим вездеход. А то если я и дальше буду так газовать, я его вообще утоплю!

— Я зацеплю.

Азонай, осторожно пощупав левой ногой воду на предмет глубины и наличия каких-либо неприятных сюрпризов, ступил в воду и медленно двинулся к вездеходу. Подойдя к переднему бамперу машины, орк взялся за буксировочный трос и кивнул Глэйду. Тот включил привод лебёдки, и трос начал разматываться.

Азонай двинулся назад, таща за собой трос. Орк уже почти выбрался из лужи, когда Эллинор тихим и напряжённым голосом произнёс:

— Азонай — замри и не двигайся!

— А? — Следопыт непонимающе уставился на техномага. — Чего ещё приключилось?

Сильный поток воздуха, толкнувший его в спину, так, что орк едва не потерял равновесие, заставил Азоная замереть на месте. Он взглянул на стоявших на краю лужи Сельмура, Киру и Эллинора и недоумённо нахмурился при виде выражений их лиц. Потом очень медленно обернулся, не выпуская из руки крюк буксировочного троса.

— Только не говори, что у меня за спиной калихарский пандрал! — усмехнулся Глэйд, глядя на Азоная. Всмотрелся в орка, потом перевёл взгляд на остальных. — Хм, похоже, что так оно и есть…

— Чего ему надо? — тихо произнёс Азонай.

— Хороший вопрос!

Глэйд медленно повернул голову и взглянул на противоположный край лужи. И тихо выругался сквозь зубы.

До сего момента эррендиец видел пандралов только на визиграфиях, но вот сейчас позади самохода сидел самый настоящий калихарский пандрал. И внимательно рассматривал вездеход и его пассажиров своими большими немигающими зелёными глазами. Огромные кожистые крылья были сложены за спиной, длинный чешуйчатый хвост, способный одним ударом убить взрослого человека и переломать кости орку, неподвижно покоился на бурой от переизбытка железа земле.

— Чего он хочет? — услышал Глэйд голос Киры. — Он голодный или нет?

— Понятия не имею, — отозвался северянин. — Я его не кормил сегодня.

— Очень смешно! — фыркнул Азонай, пристально глядя на пандрала.

— Не пялься на него! — предупредил орка Глэйд. — Пандралы не любят, когда на них так смотрят!

Словно в подтверждение слов ассасина, пандрал вытянул свою длинную шею и издал хриплый клекочущий звук. Пасть зверя раскрылась, демонстрируя челюсти с двумя рядами острых, как бритва, клыков.

— Не смотри на него, идиот! — крикнул Глэйд, нащупывая правой рукой рукоять хьялтара. Правда, пандралу меч — как зубочистка для лехаланкского белодона. Чешуя зверя была слишком прочной для холодного оружия, здесь лучше всего подошёл бы оркский стаббер, который сейчас лежал в кузове вездехода.

Азонай опустил голову к воде и уставился на лужу, надеясь, что пандрал потеряет к нему интерес. И орк не ошибся. Вполне возможно, что пандрал совсем недавно плотно пообедал, либо же пребывал в благостном расположении духа. Зверь оглядел стоящих на противоположном конце лужи людей, расправил кожистые крылья и, снова издав тот же клекочущий звук, оттолкнулся от почвы своими мощными когтистыми лапами и взмыл в небо.

— Очень интересно! — пробормотал Эллинор, переводя дыхание. — Впервые вижу калихарского пандрала в, так сказать, натуральную величину!

— Ага, верно сказано! — усмехнулся Глэйд. Перевёл взгляд на орка. — Давай, Азонай, продолжим наше увлекательное занятие!

— Если тебе нравится стоять по колено в говне — иди сам тащи этот унгов трос! — огрызнулся Азонай. Однако двинулся дальше, недовольно ворча. Выбрался на берег и, растолкав собравшихся там плечами, подтащил его к дереву и обмотал несколько раз вокруг ствола, зафиксировав крюком. Потом махнул рукой эррендийцу.

Глэйд запустил двигатель самохода и, врубив передачу, осторожно надавил на педаль газа, одновременно включив привод лебёдки в обратную сторону. Трос тут же натянулся и машина, вздрогнув, медленно поползла вперёд.

— Вы бы лучше в сторону отодвинулись, а то, не ровен час, трос не выдержит! — усмехнулся Глэйд, высунув голову в окно для лучшей видимости. — А то голову снесёт почище меча!

Эллинор, Сельмур и Кира быстро посторонились, уходя с возможной линии разрыва троса. Однако ничего плохого не приключилось. Натужно гудя мотором и приводом лебёдки, вездеход выбрался-таки из цепких объятий лужи и, выкатившись на сухое место, остановился.

— Дальше, как я понимаю, будет только хуже? — задал вполне риторический вопрос Сельмур. — С дорогами, как я погляжу, здесь совсем туго…

— Ну, если это можно назвать дорогой… — кивнул на глинистую тропу эррендиец. — Дальше, лиг через двенадцать, река будет, если верить карте. Через неё должен быть перекинут мост, но так ли это на самом деле, узнаем, только когда подъедем туда.

— Часов через пять стемнеет — где ночевать-то будем? — поинтересовался Азонай, отвязывая трос от дерева и придерживая его руками, пока он наматывался обратно на лебёдку. — Постоялых дворов тут явно нет.

— Придётся спать в машине, — безапелляционно ответил Морриган, вылезая из-за руля и ложась на землю, чтобы осмотреть ходовую часть самохода. — Это единственный вариант. Тут ведь не только пандралы водятся.

— А кто ещё? — Кира с опаской огляделась по сторонам, невольно трогая рукоять своего меча.

— Тигры, бодай-бодай, пальмовый кусачник, пакшин и рыжий тропический волк. — Глэйд внимательно осмотрел оси вездехода, ползая под брюхом машины. — На самом деле, из всей этой весёлой компании самый опасный зверь — это пакшин. Тварь меньше тигра, но очень опасная. Нападает в темноте, поскольку ведёт преимущественно ночной образ жизни… — из-под днища раздалась приглушённая брань.

— Что там? — спросил Реймус.

— В кузове есть ящик с инструментами, — вместо ответа сказал северянин. — Дай его сюда. Надо шарнир на место поставить. Заменить нечем, придётся этим пользоваться.

Техномаг вытащил из кузова небольшой металлический ящичек и протянул его Глэйду. Из-под кузова высунулась рука, испачканная грязью и смазкой, и утянула ящичек за собой.

— А что вообще за зверинец ты нам тут расписал? — спросила Кира, присаживаясь на торчащий из глинистой почвы валун, поросший чем-то вроде мха.

— Про волка вам, думаю, всё и так понятно, — пробурчал эррендиец, возясь с подвеской. — Как и про тигра. Бодай-бодай — это что-то вроде северного оленя, не хищник, но опасен во время гона. Пакшин — падальщик, но может и напасть на живую добычу. У него ко всему ещё и ядовитые железы в пасти есть, так что его укус совсем не безобиден. А вот кусачник — это сухопутный краб. Клешня способна откусить человеку руку или ногу. Правда, сейчас сухой сезон, а кусачники активны лишь в сезон дождей. Так что… ай, зараза!

— Что такое? — Эллинор нагнулся, чтобы узнать, что там произошло.

473
{"b":"941848","o":1}