Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец, корабль пришвартовался в порту. Крид сошел на берег, вдыхая знакомые запахи специй, морской соли и жареной рыбы. Портовая жизнь кипела вокруг него: торговцы громко расхваливали свой товар, грузчики перетаскивали тяжелые ящики, а в воздухе стоял гул множества голосов, говорящих на разных языках.

Виктор не стал задерживаться в порту. Он направился к сердцу города, к дворцу Топкапы, где его ждал старый друг и союзник — султан Мехмед.

По пути Крид не мог не восхищаться красотой Стамбула. Узкие улочки старого города были полны жизни и цвета. Ковры и ткани всех оттенков радуги свисали с балконов и были разложены перед лавками. Аромат свежеиспеченного хлеба смешивался с запахом кофе и сладостей.

Проходя мимо знаменитой площади Султанахмет, Виктор на мгновение остановился, чтобы полюбоваться величественной Голубой мечетью. Её шесть минаретов, казалось, подпирали само небо, а огромный купол словно парил над землей. Напротив неё возвышался древний собор Святой Софии, свидетель тысячелетней истории города.

Наконец, Крид достиг ворот дворца Топкапы. Огромная крепостная стена окружала дворцовый комплекс, защищая его от внешнего мира. Янычары, охранявшие вход, узнали Виктора и почтительно склонили головы, пропуская его внутрь.

Пройдя через несколько внутренних дворов, каждый из которых был прекраснее предыдущего, Крид оказался перед дверями личных покоев султана. Слуга, ожидавший его, поклонился и произнес:

— Повелитель правоверных ожидает вас, эфенди.

Виктор кивнул и вошел в комнату. Султан Мехмед II, известный как Завоеватель, сидел на низком диване, окруженный подушками и коврами невероятной красоты. Увидев Крида, он поднялся, широко улыбаясь.

— Виктор! Мой старый друг! — воскликнул Мехмед, раскрывая объятия. — Как я рад видеть тебя целым и невредимым!

Крид позволил себе улыбку, обнимая султана.

— И я рад видеть тебя, Мехмед. Вижу, Стамбул процветает под твоим правлением.

Султан жестом пригласил Виктора присесть и хлопнул в ладоши. Тут же появились слуги с подносами, на которых дымился ароматный кофе и лежали всевозможные сладости.

— Расскажи мне все, — потребовал Мехмед, устраиваясь поудобнее. — Я слышал невероятные истории о твоих подвигах. Правда ли, что ты сразил самого Зевса?

Крид отпил глоток крепкого кофе, наслаждаясь его терпким вкусом.

— Правда, мой друг. Олимп пал, и эра старых богов подошла к концу.

Глаза Мехмеда расширились от удивления и восхищения.

— Невероятно! Ты совершил то, о чем не смели и мечтать величайшие герои древности. Но скажи, Виктор, что это значит для нашего мира? Что будет теперь, когда богов больше нет?

Крид на мгновение задумался, глядя в окно на раскинувшийся внизу город.

— Мир изменится, Мехмед. Людям придется научиться жить без вмешательства высших сил. Это будет нелегко, но я верю, что в конечном итоге это сделает нас сильнее.

Султан кивнул, поглаживая бороду.

— Мудрые слова, друг мой. Но скажи, как это повлияет на баланс сил в мире? Не приведет ли это к хаосу?

— Возможно, поначалу будет некоторая нестабильность, — ответил Виктор. — Но это также возможность для новых идей и новых форм правления. Теперь судьба мира действительно в руках людей.

Мехмед встал и подошел к окну, глядя на свой beloved город.

— Знаешь, Виктор, я всегда мечтал о великой империи. Империи, которая объединит Восток и Запад, принесет мир и процветание всем народам. Может быть, теперь, когда боги не вмешиваются в дела смертных, у меня появился шанс воплотить эту мечту в реальность?

Крид внимательно посмотрел на своего друга.

— Будь осторожен, Мехмед. Власть может быть опьяняющей, особенно теперь, когда нет божественного противовеса. Не забывай о мудрости и справедливости в своих стремлениях.

Султан повернулся к Виктору, его глаза горели решимостью.

— Ты прав, как всегда, мой друг. Я буду помнить твои слова. Но скажи, что ты планируешь делать теперь, когда твоя миссия завершена?

Крид задумался. Этот вопрос занимал его с момента победы над Зевсом.

— Я думаю, моя роль теперь — быть наблюдателем и советником. Помогать людям адаптироваться к новому миру, но не вмешиваться напрямую. Возможно, я буду путешествовать, наблюдая за тем, как меняется мир.

Мехмед кивнул, но в его глазах появилась тень разочарования.

— Я надеялся, что ты останешься здесь, в Стамбуле. Твой опыт и мудрость были бы бесценны для управления империей.

Виктор мягко улыбнулся.

— Стамбул всегда будет моим домом, Мехмед. И я всегда буду рядом, когда понадоблюсь. Но сейчас мир нуждается в том, чтобы я был его хроникером и наблюдателем.

Султан вздохнул, но затем улыбнулся.

— Я понимаю, друг мой. Но знай, что здесь тебе всегда будут рады.

Они провели еще несколько часов, обсуждая будущее империи и мира в целом. Мехмед делился своими планами по расширению и укреплению государства, а Крид давал советы, основанные на его многовековом опыте.

Когда солнце начало клониться к закату, окрашивая небо Стамбула в багряные тона, Виктор поднялся, готовясь уйти.

— Куда ты направишься теперь? — спросил Мехмед.

Крид посмотрел в окно на город, раскинувшийся внизу.

— Сначала я проведу некоторое время здесь, в Стамбуле. Хочу насладиться его красотой и спокойствием перед новым путешествием. А потом… кто знает? Мир велик, и теперь, когда боги не вмешиваются, он полон новых возможностей и тайн.

Султан положил руку на плечо Виктора.

— Что бы ни принесло будущее, знай, что у тебя всегда есть друг и союзник в Стамбуле.

Крид кивнул, чувствуя глубокую благодарность.

— Спасибо, Мехмед. Твоя дружба для меня бесценна.

С этими словами Виктор покинул дворец и вышел на улицы вечернего Стамбула. Город жил своей жизнью, не подозревая о грандиозных изменениях, произошедших в мире. Люди спешили по своим делам, торговцы закрывали лавки, а с минаретов доносился призыв к вечерней молитве.

Крид медленно шел по узким улочкам, наслаждаясь атмосферой города. Он проходил мимо древних церквей и величественных мечетей, мимо шумных базаров и тихих садов. Каждый камень, каждое здание здесь дышало историей.

Выйдя к берегу Босфора, Виктор остановился, глядя на воды пролива, где отражались последние лучи заходящего солнца. Он думал о прошлом и будущем, о богах и людях, о войнах и мире.

Мир изменился, и Крид изменился вместе с ним. Он больше не был просто воином, сражающимся против богов. Теперь он стал хранителем истории, свидетелем новой эры человечества.

Виктор глубоко вздохнул, вдыхая соленый морской воздух. Впереди его ждали новые приключения, новые вызовы и новые открытия. Но сейчас, стоя на берегу Босфора и глядя на прекрасный Стамбул, он чувствовал покой и уверенность в будущем.

Ночь опустилась на город, зажигая тысячи огней на улицах и в домах.

Виктор Крид стоял на балконе своих покоев в дворце Топкапы, наблюдая, как первые лучи солнца окрашивают воды Босфора в золотистые тона. Утренний Стамбул медленно пробуждался, наполняясь звуками и запахами нового дня.

Внезапно тишину нарушил мягкий стук в дверь. Крид обернулся, удивленный столь ранним визитом.

— Войдите, — произнес он, гадая, кто мог прийти к нему в такой час.

Дверь открылась, и в комнату вошел высокий, статный мужчина в богато расшитых одеждах. Его седая борода и мудрый взгляд выдавали в нем человека, повидавшего многое на своем веку.

— Приветствую тебя, Виктор Крид, — сказал гость, слегка поклонившись. — Я Чандарлы-паша, великий визирь султана Мехмеда.

Крид кивнул в ответ, приглашая визиря пройти.

— Чем обязан столь раннему визиту, паша?

Чандарлы-паша подошел к балкону, встав рядом с Кридом. Он долго смотрел на раскинувшийся внизу Стамбул, его взгляд скользил по крышам домов, куполам мечетей и извилистым улицам. Пауза затянулась, и Крид почувствовал, как напряжение в воздухе становится почти осязаемым. Наконец, Чандарлы-паша заговорил, его голос звучал глухо, но с оттенком грусти.

34
{"b":"941015","o":1}