Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Не поддавайся искушению, — напомнил он себе, обходя алтарь стороной. — Все здесь — ловушка».

Как только Крид миновал поляну, за его спиной раздался разочарованный вздох. Обернувшись, он увидел, что алтарь исчез, словно его никогда и не было.

Продолжая свой путь, Виктор вышел к небольшой деревушке, утопающей в праздничном веселье. Повсюду были развешаны гирлянды из виноградных лоз и цветов, а в центре площади стояла огромная бочка с вином, из которой каждый желающий мог черпать сколько угодно.

Крид осторожно пробирался через толпу веселящихся людей. Их лица казались размытыми, словно он смотрел на них сквозь туман. Некоторые пытались втянуть его в танец или предложить кубок вина, но Виктор твердо отказывался.

— Прошу прощения, — обратился он к пожилому мужчине, который казался более трезвым, чем остальные. — Не подскажете, где я могу найти Диониса?

Старик хитро прищурился и указал в сторону темного леса на краю деревни.

— Он везде и нигде, чужестранец. Но если ты действительно хочешь его найти, попробуй заглянуть туда, куда другие боятся смотреть.

Поблагодарив старика, Крид направился к лесу. Как только он ступил под сень деревьев, звуки праздника стихли, словно отрезанные невидимой стеной. Лес был темным и загадочным, деревья принимали причудливые формы, напоминая танцующие фигуры.

Виктор шел, внимательно осматриваясь по сторонам. Он знал, что Дионис любит игры и обман, и был готов к любым неожиданностям.

Внезапно он услышал тихий смех, доносящийся словно отовсюду сразу. Из-за дерева выпрыгнул сатир, его козлиные копыта отбивали странный ритм по лесной подстилке.

— Привет, путник! — воскликнул сатир, пританцовывая вокруг Крида. — Что привело тебя в наши веселые края?

Виктор сохранял спокойствие, внимательно следя за каждым движением существа.

— Я ищу твоего хозяина, Диониса, — ответил он. — Не подскажешь, где его можно найти?

Сатир расхохотался, запрокинув голову.

— О, Дионис везде и нигде! Он в каждой капле вина, в каждом звуке музыки, в каждом движении танца! Но если ты хочешь встретиться с ним лично… возможно, тебе стоит пройти испытание?

Крид нахмурился. Он знал, что испытания Диониса могут быть коварными и опасными.

— Какого рода испытание? — осторожно спросил он.

Сатир щелкнул пальцами, и перед Кридом появились три кубка с вином.

— Простая игра! — воскликнул сатир. — В одном из этих кубков — обычное вино. В другом — вино, которое покажет тебе твои самые сокровенные желания. А в третьем — вино, которое раскроет твои самые темные страхи. Выбери правильно, и я покажу тебе путь к Дионису!

Виктор внимательно посмотрел на кубки. Они выглядели абсолютно одинаково, и даже запах вина был идентичным. Он понимал, что это не просто выбор напитка, а тест на его характер и намерения.

После долгого размышления Крид протянул руку и опрокинул все три кубка на землю.

— Я не играю в игры богов, — твердо сказал он. — Мой путь — это путь истины, а не иллюзий и обмана.

Сатир замер на мгновение, а затем разразился громким смехом.

— Отлично сыграно, путник! Не многие осмеливаются отвергнуть дары Диониса. Возможно, ты действительно достоин встречи с ним.

С этими словами сатир щелкнул пальцами, и лес вокруг них начал меняться. Деревья расступились, образуя широкую аллею, ведущую к огромному шатру, сотканному, казалось, из самого лунного света.

— Иди, — сказал сатир, указывая на шатер. — Дионис ждет тебя.

Крид осторожно приблизился к шатру, готовый к любым неожиданностям. Как только он отодвинул полог и шагнул внутрь, мир вокруг него закружился в вихре красок и звуков.

Он оказался в огромном зале, который никак не мог поместиться в видимых снаружи размерах шатра. Повсюду были разбросаны мягкие подушки, в воздухе витал аромат экзотических благовоний, а стены, казалось, были сотканы из живых виноградных лоз.

В центре зала стоял трон, но он был пуст. Вместо этого Крид увидел группу людей, каждый из которых мог быть Дионисом. Здесь был молодой юноша с кудрявыми волосами, увенчанными венком из виноградных листьев; статный мужчина средних лет с бокалом вина в руке; и даже старик, чьи глаза светились озорным блеском.

— Добро пожаловать, Виктор Крид, — произнесли они хором, и их голоса слились в странную симфонию. — Мы ждали тебя.

Крид нахмурился, пытаясь понять, кто из них настоящий Дионис.

— Прекрати свои игры, Дионис, — сказал он твердо. — Покажись в своем истинном облике.

Фигуры рассмеялись, и их смех эхом разнесся по залу.

— Но разве ты не понимаешь, Виктор? — сказал юноша. — Все эти облики — истинные.

— Я — бог многих лиц, — продолжил мужчина. — Бог экстаза и безумия.

— Бог, который может быть всем и ничем одновременно, — закончил старик.

Крид понял, что Дионис играет с ним, пытаясь сбить с толку. Он закрыл глаза, сосредотачиваясь на своих чувствах, пытаясь уловить истинную сущность бога за всеми этими иллюзиями.

Когда он открыл глаза, перед ним стоял один Дионис — молодой мужчина с дикой красотой и глазами, в которых плескалось безумие.

— Впечатляюще, Крид, — сказал Дионис, улыбаясь. — Не многим удается видеть сквозь мои иллюзии.

— Я пришел не для того, чтобы играть в твои игры, Дионис, — ответил Виктор. — Ты знаешь, зачем я здесь.

Улыбка Диониса стала шире, но в его глазах промелькнула тень.

— Конечно, знаю. Ты пришел, чтобы убить меня, как убил других. Но скажи, Виктор, действительно ли это необходимо? Разве не нужна миру толика веселья и безумия?

Не дожидаясь ответа Крида, Дионис взмахнул рукой, и зал вокруг них начал меняться. Стены растаяли, превратившись в бескрайний лабиринт из виноградных лоз. Воздух наполнился густым туманом, в котором мелькали странные тени.

— Добро пожаловать в мой мир, Виктор Крид, — голос Диониса звучал отовсюду. — Здесь реальность подчиняется моим правилам.

Крид напрягся, готовясь к битве. Он знал, что в этом месте его физическая сила может оказаться бесполезной. Здесь нужно было полагаться на ум и интуицию.

Внезапно из тумана вынырнула фигура — прекрасная нимфа с глазами цвета летнего неба. Она протянула Криду кубок с вином.

— Выпей, герой, — прошептала она. — Это придаст тебе сил.

Виктор покачал головой, отступая.

— Твои уловки не сработают, Дионис, — сказал он твердо.

Нимфа растаяла в воздухе, и ее место заняла огромная пантера с глазами, полными безумия. Зверь бросился на Крида, но прошел сквозь него, как дым.

— Ты силен, Крид, — снова раздался голос Диониса. — Но сможешь ли ты противостоять своим собственным желаниям и страхам?

Мир вокруг Виктора снова изменился. Он оказался в своем родном городе, разрушенном и охваченном пламенем. Вокруг него лежали тела его друзей и союзников.

— Вот что ждет мир, если ты победишь, — прошептал Дионис. — Хаос и разрушение.

Крид сжал кулаки, пытаясь сохранить ясность мысли.

— Это не реально, — сказал он сквозь зубы. — Это всего лишь иллюзия.

Он закрыл глаза и сосредоточился на своей цели. Когда он снова открыл их, иллюзия исчезла, и он снова оказался в лабиринте.

— Ты силен духом, Виктор, — сказал Дионис, появляясь перед ним. — Но готов ли ты заплатить цену за свою победу?

С этими словами бог взмахнул рукой, и вокруг них появились призрачные фигуры — все те, кого Крид знал и любил на протяжении своей долгой жизни.

— Вот что ты потеряешь, если продолжишь свой путь, — сказал Дионис. — Все радости жизни, все связи, все, что делает тебя человеком.

Крид почувствовал, как его сердце сжимается. Он видел лица друзей, любимых, соратников — всех тех, кого он потерял за века своего существования.

Но вместо того, чтобы сломить его, эти видения лишь укрепили его решимость.

— Я знаю цену своего пути, Дионис, — сказал Крид твердо. — И я готов заплатить ее, чтобы освободить мир от тирании богов.

С этими словами он бросился на Диониса. Бог попытался уклониться, но Крид был быстрее. Его меч, выкованный в пламени Гефеста, пронзил грудь Диониса.

24
{"b":"941015","o":1}