– Держись! – закричал магистр, и в этот момент осколки камня начали растекаться на полу чёрными лужицами, которые на глазах превращались в дым.
И вдруг дверь с грохотом распахнулась. Анна развернулась, чтобы посмотреть, что произошло: в комнату ворвался человек средних лет в одежде Ордена Чистой Совести, только без маски, его короткие волосы были седыми, серые глаза полыхали ненавистью, а бледное лицо было перекошено от гнева. Он направил свой пистолет на Гилроя и закричал:
– Остановитесь!
– Мы здесь, чтобы помочь, – не опуская рук, сказал магистр, и его голос был на удивление спокойным.
– Нам не нужна ваша помощь, убирайтесь! – прорычал человек с пистолетом, и в этот момент из ладоней напуганной Анны вырвалась яркая вспышка, ударившая ему в грудь.
Его отбросило за порог, где он с глухим звуком шмякнулся навзничь.
Анна и Гилрой застыли.
Она не могла понять, как такое произошло, и лишь беспомощно переводила взгляд то на магистра, то на упавшего человека.
В комнату влетели ещё двое в белых масках Ордена, они бросились к Анне и Гилрою и заломили им руки. Магистр пытался что-то объяснить, говорил, что это досадное недоразумение и что они почти закончили, но те не слушали и тащили их прочь из квартиры.
Спутников вывели на улицу, где уже стоял золочёный драндулет, и втолкнули на заднее сидение этого чуда техники. За рулём был ещё один человек в маске, а двое конвоиров расположились в салоне напротив Анны и Гилроя.
– Это недоразумение, – повторял магистр. – Вы же сами нас позвали!
Член Ордена, который был без маски, сел рядом с водителем и обернулся к пленникам, сверля их злобным взглядом:
– Это была ошибка, – процедил он сквозь зубы, – которую допустили мои подчинённые. Но я разберусь с ними позже... как и с вами.
Драндулет вырулил из Туманного переулка, поехал вверх по дороге, свернул направо прямо у общежития на Ультрамариновую улицу, с которой открывался чудесный вид на нарядную набережную, и, достигнув широкого проспекта, обрамлённого густой зеленью деревьев и оттого, видимо, получившего своё название – Зелёный, – доставил пленников к большому белому зданию, построенному в готическом стиле, с высокими островерхими башнями и арочным порталом на фасаде, которое было окружено высоким забором из чёрных прутьев с острыми пиками.
Анна и Гилрой в сопровождении людей в белых масках прошли через большие кованые ворота, которые тут же закрылись за их спиной, и, миновав просторную площадь, оказались у арочного проёма, над которым висела золочёная табличка с надписью «Резиденция Ордена Чистой Совести». Их повели по мрачным серым коридорам, по путаным лестницам куда-то вниз, и наконец они попали за решётку в тускло освещённое помещение с какими-то механизмами и огромными шестерёнками.
Их подвели к дальней стене и надели на руки и на ноги тяжёлые кандалы, и всё, что онемевшая и похолодевшая от ужаса Анна могла делать – только вспоминать страшные истории про инквизицию и пытаться глубоко дышать, чтобы унять охватившую её панику, хотя это у неё не очень-то получалось.
Её лоб покрылся испариной, когда люди в масках приковали её цепями к стене и нажали на какие-то рычаги, от чего шестерёнки со скрипом закрутились, а цепи стали подниматься, и её руки вытянулись вверх. Она взглянула на Гилроя, который, несмотря на ситуацию, сохранял спокойствие.
– Мы не должны паниковать, – произнес он тихо, пытаясь её успокоить. – Это всего лишь временная ситуация. Они не могут нас удерживать вечно.
Анна кивнула, хотя её сердце колотилось от страха. Она не могла поверить, что всё так быстро пошло не по плану. Они пришли, чтобы помочь, а теперь оказались пленниками Ордена Чистой Совести, который, казалось, был полон ненависти сапфирам.
– Что они с нами сделают? – прошептала она дрожащим голосом.
– Я не знаю, – ответил Гилрой, – но мы должны быть готовы ко всему. Они могут попытаться запугать нас или даже допросить, но мы должны настаивать на своём: мы прибыли в квартиру по их приглашению, чтобы очистить её от тёмной магии.
В этот момент решётчатая дверь в комнате открылась, и в неё вошёл тот человек без маски, холодный взгляд его серых глаз заставил Анну вздрогнуть. Он шагнул ближе, и его губы изогнулись в насмешливой улыбке.
– Как вы себя чувствуете, сапфиры? – произнёс он, его голос был полон презрения. – Вы думали, что вам всё позволено? Вы не представляете, с чем связались.
– Мы пришли помочь, – ответил Гилрой, не отводя взгляда. – Вы сами позвали нас. Мы лишь исполняли свою работу.
– Помощь? – переспросил он, смеясь. – Вы думаете, что ваша магия может исцелить наш город? Вы лишь разжигаете огонь, который уничтожит всё на своём пути. Мы не позволим вам это сделать!
Анна была уязвлена этой несправедливостью, в её душе поднялась волна досады.
– Если бы вы только могли понять, господин Ардан, – произнес магистр. – Мы не враги. Мы здесь, чтобы остановить зло.
– Зло? – с презрением переспросил тот. – Вы сами – зло. Магия – это порча. И мы не позволим вам её использовать.
Ардан с насмешкой посмотрел на него, затем повернулся к своим подчинённым.
– Давайте посмотрим, как долго они смогут держаться, – сказал он, и его голос звучал как приговор.
Люди в масках снова надавили на рычаги, и цепи поднялись ещё выше, растягивая тело Анны до боли. С Гилроем происходило то же самое, и она увидела, как побледнело его лицо, а губы скривились от мучения.
Ардан стоял рядом с ними, скрестив руки, и по его насмешливому взгляду было видно, что это зрелище доставляет ему удовольствие.
Он шагнул ближе к Анне и процедил с жестокой усмешкой:
– А ты у нас что-то молчишь да молчишь. Не пора ли заговорить?
«Больной ублюдок!» – пронеслось у неё в голове, но вслух она не решилась это сказать и только произнесла:
– Мне не о чем разговаривать с такими, как вы.
– О, ты даже не представляешь, кто я, – злобно рассмеялся тот. – И что я могу с тобой сделать.
– Оставьте её, Ардан! – воскликнул Гилрой, и в его голосе послышались незнакомые нотки гнева. – Она здесь ни при чём!
– Но она – такой же сапфир, как и вы, магистр, – заметил тот.
И в этот момент на лестнице за спиной Ардана послышались шаги.
Все обернулись, и Анна увидела высокого человека в белой тунике до колен и таком же плаще, на его голове была золотая корона с синими камнями, его длинные белые волосы свободно ниспадали на плечи, а бесцветные глаза горели решимостью.
– Что здесь происходит, господин Ардан? – грозно спросил он.
– Ваше величество, – пролепетал тот, почтительно склонив голову, – эти люди... они...
– Я знаю, кто они, – резко отрезал король, и Анна припомнила, что его зовут Отто Ракс... почти как лекарство против тревоги. – Это сапфиры, и они – наши законопослушные граждане. Я требую немедленно их отпустить.
– Но...
– Исполняйте приказ, Ардан!
Тот обернулся к Анне и Гилрою – и, сверкнув серыми глазами, направился к рычагам и сам их поднял. Оковы тотчас спали с рук пленников.
– Прошу за мной, – сказал Отто Ракс и невыразительно улыбнулся.
– Спасибо, ваше величество, – произнёс Гилрой, когда они поднимались по лестнице. – Я, право, не знаю, что мы сделали не так...
– Вы всё сделали правильно, – отозвался король, обернувшись к нему. – Только господин Ардан не хочет этого понимать. Он действовал по личной инициативе, и я разберусь с этим. А сейчас я приглашаю вас во дворец.
***
Золочёный драндулет, уже другой, более вместительный и богато украшенный, поднялся по Зелёному проспекту к центру города на вершине холма и доставил спутников на просторную светлую Дворцовую площадь перед величественным зданием, напоминавшим то, которое они только что покинули, с такими же высокими башнями в готическим стиле. Вокруг дворца в несколько рядов расположились золотые летающие танки, и Анна поняла, что он находится под надёжной защитой.