Литмир - Электронная Библиотека

— Ну вот и хорошо, — сказала миссис Уэстфилд. — А теперь завтракать.

*

Прошла неделя, в течение которой Том до полного изнеможения таскал Роджера по самым красивым и интересным, по его мнению, уголкам Лондона, а затем они вернулись в НьюЙорк. О полученных впечатлениях Роджер рассказывать не рискнул, так как в голове у него воцарился полный хаос, а выставлять себя идиотом он не хотел. Поэтому на расспросы ребят он туманно отвечал, что Лондон и НьюЙорк совершенно разные, и он не берется определить, что ему больше нравится.

Приготовления к импровизированной свадьбе набирали обороты. Однополые браки в США в то время действительно не были легальными и не регистрировались, и Том с Роджером решили просто собрать ребят, арендовать на вечер какой-нибудь бар, устроить частную вечеринку и обменяться кольцами.

Дело нашлось для каждого. Джон подыскивал подходящий бар. Майкл взялся отвечать за музыку. Кроме того, он несколько дней безвылазно просидел в студии, записывая какой-то таинственный диск. Он ни за что не желал выдавать его содержание и утверждал, что готовит «новобрачным» сюрприз.

Стив с готовностью вызвался провести церемонию бракосочетания, а Джейк пообещал приготовить свои фирменные пирожные (на предложение испечь огромный торт Роджер с некоторым сарказмом заметил, что тогда мероприятие будет слишком уж походить на свадьбу гомиков).

Один лишь Брайан остался без роли, но находчивый Том предложил ему взять на себя обязанности медкомиссии и проследить, чтобы Стив на радостях не выпил раньше времени лишнего и не поженил кого-нибудь не того.

Энни, Кэрри и Джессика, естественно, настояли на том, чтобы им доверили выбор одежды для виновников торжества. Том со свойственным ему философским хладнокровием согласился, а Роджер категорически отказался. Девушки были вынуждены прибегнуть к крайним мерам и обратились за помощью к Тому. Тот предложил Роджеру не портить дамам удовольствие, а кроме того, сделать приятное лично ему. Последнее оказалось самым веским аргументом, и Роджер нехотя позволил водить себя по магазинам.

Во время примерок Роджер поначалу ворчал, что вертеть задом перед зеркалом — не его призвание, но Том отозвал его в сторонку и что-то прошептал ему на ухо. Роджер покраснел от макушки до самых шнурков, и с этого момента никаких возражений с его стороны более не поступало; он соглашался на любые испытания модой, которые весьма забавляли как девушек, так и Тома. В конце концов Энни заело любопытство, и она поинтересовалась, что же так безотказно подействовало на Роджера.

— Я профессиональных секретов не выдаю, — загадочно улыбнулся Том.

— Ты должен поделиться с нами опытом! — хором взмолились девушки. — Некоторым из нас еще тоже замуж выходить!

— И тем, кто уже замужем, повышение квалификации тоже никогда не повредит, — добавила Джессика.

— Да ничего я особенного не сказал. Просто пообещал, что если он будет паинькой, вечером его ждет награда за хорошее поведение, — признался Том.

— А я-то думала, у тебя есть какой-то оригинальный метод, — разочарованно протянула Кэрри. — На вас, мужчин, только одним способом можно повлиять…

В конце концов поиск нарядов благополучно завершился. В качестве последнего штриха Энни нашла для обоих подходящие галстуки, но тут уж Роджер решительно воспротивился. Он заявил, что всякому издевательству, а также его терпению есть предел и что на галстук он «ни за какие коврижки» не согласен.

Когда оба жениха предстали перед девушками во всей своей красе, Кэрри с искренним восхищением воскликнула:

— Ребята, вы выглядите просто великолепно! На вас одно удовольствие смотреть. А Рода вообще не узнать. Правда, девочки?

Вместо ответа Энни и Джессика в восторге запрыгали вокруг Тома и Роджера.

— Да, еще только губки накрасить и глазки подвести — и будет то, что надо… — произнес Роджер, подходя к Тому и раскладывая ему волосы на прямой пробор. — Дай-ка мне свою заколку, Джесс… — Но, несмотря на его ироничный тон, было очевидно, что выбор девушек он вполне одобряет.

— А теперь вы поможете выбрать наряды нам! — заявила Джессика.

Роджер, который уже порядком измучился от бесконечных примерок и мечтал пойти домой, чтобы взыскать с Тома обещанную награду, схватился за голову.

— Значит, теперь все только начинается! — устало проговорил он. — Том, это тебе будет стоить кое чего сверх уговора…

На Тома эта угроза не возымела должного эффекта, и он лишь весело рассмеялся.

*

Наконец знаменательный день настал. В восемь часов вечера все собрались в маленьком уютном баре. Руководил церемонией Стив.

— Ребята, давайте сначала покончим с официальной частью, а там видно будет, — распоряжался он. — Джон, ты будешь держать кольца. Том, Род, куда вы подевались? Подойдите сюда, без вас у меня вряд ли что-нибудь толковое получится… Джейк, оставь в покое стакан, успеешь еще выпить сегодня. Ну что, все готовы? Можно начинать?

— Ты, святой отец, не суетись, — посоветовал Джон. — Все уже давно готовы, только тебя и ждут.

Стив напустил на себя торжественный вид и важно произнес:

— Дорогие друзья! Мы собрались сегодня здесь, чтобы скрепить узами брака союз этих двух замечательных молодых людей, Тома Уэстфилда и Роджера Стэнли.

Официанты и бармен оставили свои дела и подошли поближе, с интересом разглядывая пеструю компанию и не совсем обычную пару молодоженов.

— Берешь ли ты, Том, этого человека, Роджера Стэнли, себе в законные мужья? — продолжал Стив. — Согласен ли ты любить и уважать его, заботиться о нем и быть с ним рядом в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

— Да, — не задумываясь, ответил Том, глядя Роджеру прямо в глаза. Стив удовлетворенно кивнул, выдержал эффектную паузу и обратился к Роджеру. — Берешь ли ты, Роджер, этого человека, Тома Уэстфилда, себе в… — Стив запнулся, официанты переглянулись с барменом, Брайан хихикнул.

— Так, ребята, дайте-ка сообразить… — Стив задумался над формулировкой, но положение, как всегда, спас Джон.

— Брось ты эти глупости, Стив, — нахмурившись, сказал он. — Нечего декламировать устаревшие религиозные тексты. Через пару лет двадцать первый век начнется. И вообще, мы же не в церкви.

— И не в цирке, — подала вдруг голос Джессика. — Правда, Стив, это не годится.

Стив закусил губу, подумал и сказал:

— Точно. Мы люди современные. И случай у нас особый. Ладно, начнем сначала.

Он повернулся к Тому и Роджеру и с чувством заговорил:

— Ребята, я буду говорить от нашего общего имени, вряд ли кто-нибудь здесь со мной не согласится. Род, мы тебя знаем почти десять лет, а тебя, Том, меньше года, но мы любим вас обоих одинаково. Мы все за вас очень рады. В наше время редко увидишь такие отношения, как у вас, чтобы между людьми была такая гармония и взаимопонимание…

Кто-то из девушек растроганно всхлипнул, Роджер смущенно переступил с ноги на ногу и положил Тому руку на плечо.

— Короче, ребята, — Стив взял их обоих за руки. — Мы все вас поздравляем и желаем вам всегда любить друг друга так же, как сейчас. Ура!

— Ура! — подхватили девушки, а за ними и Джейк, Брайан, Майкл и Джон.

— А теперь обменяйтесь кольцами, — скомандовал Стив. Он кивнул Джону, и тот подал ему две обтянутые черным бархатом коробочки.

Кэрри и Энни с замиранием сердца следили за тем, как Роджер и Том надевают друг другу обручальные кольца, втайне представляя себя на их месте.

— Ну всё, можешь поцеловать невесту! — Стив подмигнул Роджеру и хлопнул его по плечу.

— Можешь не сомневаться, я так и сделаю, — заверил его Роджер. — Только не здесь.

— Да ну, перестань скромничать! — воскликнул Стив. — Не лишай нас такого удовольствия.

Ответить Роджер не успел, потому что Том притянул его к себе и крепко поцеловал. Официанты и бармен, не сдержавшись, восторженно зааплодировали.

10
{"b":"940189","o":1}