— Это подойдёт.
Лорд Каллен взял перстень с геральдической эмблемой.
Лорд Веларон, пожав плечами, выбрал золотую трость с рукоятью в виде грифона.
Я расплатился, весело побрякивая монетами.
— Теперь вы похожи на дорогой товар.
Леди Арисса прищурилась.
— Я не товар.
— О, если бы это решалось твоим мнением.
Огромная пробка. Город замирает
Наш путь преградил настоящий ад.
На узкой улице перед въездом в престижный квартал образовалась гигантская пробка.
Тут были палатки с жареным мясом, телеги с курами, ослы, гружённые дынями, и один торговец коврами, чья повозка застряла между двумя караванами.
Крики сливались в единый хаос:
— УБЕРИ ОСЛА, СЫН ОБЕЗЬЯНЫ!
— МОИ ФИНИКИ! КТО УКРАЛ МОИ ФИНИКИ?!
— КТО-ТО СТОЛКНУЛ ВОДОНОСА, И ОН ОПРОКИНУЛ БОЧКУ! БЕГИТЕ, БУДЕТ ПОТОП!
— ГДЕ МОЙ МУЖ? ОН БЫЛ ЗДЕСЬ, А ТЕПЕРЬ ЕГО НЕТ?!
Я тяжело вздохнул.
— Это окончательно задолбало.
Достаю из мешка две засушенные головы — эльфа и орка, трофеи с прошлого поля битвы. Подвешиваю их на длинную жердь и высоко поднимаю над головой.
— С дороги!
Люди замерли.
Кто-то вскрикнул.
Толпа расступилась как по волшебству.
Вдруг раздался голос:
— Он призрак?!
— Нет, он демон!
Я лишь рассмеялся и повёл телегу вперёд.
Ворота Тайного Сада
И вот, наконец, перед нами поднялись огромные ворота Тайного Сада султанши.
Это не просто дворец. Это целый мир за стенами.
Отсюда тянуло ароматами экзотических цветов, воздух был прохладнее, словно вечное лето здесь подчинялось своим законам.
Фонтаны играли в лучах заката, вода струилась по мраморным статуям, изображающим богов и богинь древних времён.
Песчаные аллеи были усыпаны лепестками роз, а высокие стены охраняли покой тех, кто жил внутри.
Мы остановились перед стражей.
Жрецы и евнухи уже ждали нас.
— Готовьтесь, аристократы, — сказал я, глядя на эльфов. — Ваш новый мир начинается здесь.
И я стукнул в ворота.
Глава 10. Тайный Сад и Султанша-львица
"Ты кто, мелкий?!"
Как всегда, меня никто не узнал.
Огромная, великолепная, словно вылепленная богами из чёрного мрамора стражница, подняла меня за шиворот одной рукой, как грязного котёнка.
Она была не просто велика — она была монументальна. Грудь размером с мою голову, бёдра, как у богини плодородия, а губы, словно специально созданные, чтобы говорить командным тоном.
— Ты кто такой, мелкий?
Я без раздумий улыбнулся:
— Ну что, поцелуемся?
Вокруг раздался смешок слуг и жрецов, кто-то присвистнул.
Она прищурилась, наклонилась ко мне.
— Ты выглядишь так, будто тебя уже когда-то целовали… и потом сплюнули.
— О, прекрасная, твоя сила возбуждает меня.
Она фыркнула и чуть сильнее сжала пальцы.
— Меня такие слова не впечатляют, плесень на верблюжьем хвосте.
— А жаль. Ты бы удивилась, что я могу делать языком.
Прежде чем я узнал, насколько далеко её терпение, раздался чистый, сильный женский голос:
— Опусти его.
Она мгновенно выполнила приказ.
Я упал на ноги, отряхнулся. Ворота Тайного Сада распахнулись, и передо мной стояла сама султанша.
"О, ты привёл новеньких?"
Султанша была высокой, сильной, с глазами, как у хищницы.
Говорят, она бывшая работница борделя "Алая Роза"… или родилась там, кто знает?
Она смерила меня взглядом, в котором читалось столько власти, что даже стражница вытянулась по стойке "смирно".
— О, ты привёл новеньких? — сказала она. — Я давно жду тебя, моя верная крыса.
"Верная крыса" — это про меня, если что.
Эльфы напряглись, но молчали.
Мы пошли внутрь.
Торговля у фонтана
В глубине Тайного Сада был фонтан из розового мрамора, из которого струилась ледяная вода с ароматом цветов.
Воздух пах благовониями, маслом сандала и чем-то… чем-то очень дорогим.
Я развернулся к эльфам, широко улыбаясь:
— О, господа, пришло время вам рассказать о себе: кто вы и что умеете!
Они молчали.
Я тихо, очень-очень тихо, добавил:
— Если вы ей не понравитесь, первым повесят меня. Так что живей!
Эльфы зашевелились.
Леди Арисса первой сделала шаг вперёд.
— Я леди Арисса из дома Дель’Ванор. Образована, дипломатична, разбираюсь в финансах, истории, искусстве, танцах. Владею тремя языками, могу быть наставницей или советницей.
Султанша кивнула.
— Прекрасно. Следующий.
Лорд Каллен выступил вперёд.
— Я лорд Каллен Тальер. Образован, обучен управлению землями, финансами, стратегией. Я…
Султанша махнула рукой.
— Много говоришь. Ладно, посмотрим.
Старый лорд Веларон поклонился с достоинством.
— Я политик и переговорщик. Я не красив, не молод, но я могу сделать так, что даже мои враги будут работать на меня.
Султанша усмехнулась.
— Вот это мне нравится.
Эльфы выдохнули.
Я хлопнул в ладони:
— Итак! Я готов скинуть полцены, только не отрезай им яйца! А то совесть замучает.
Султанша ухмыльнулась.
— Совесть? Ты? Тебя даже священники не берут на исповедь, потому что после тебя в храме начинает пахнуть ложью.
— Ну, это бизнес, а в бизнесе совесть — это просто слишком дорогое удовольствие.
Она засмеялась.
— Ладно. Забираю их. Деньги получишь у казначея.
Я кивнул эльфам.
— Ну удачи вам, дебилы ушастые.
Леди Арисса шипела от злости.
Лорд Каллен молчал, но в глазах читалось: "Я тебя убью".
Старый Веларон лишь покачал головой:
— Ты удивительно бессовестный человек.
Я поклонился.
— Благодарю за комплимент!
Я схватил мешок монет, пошёл к выходу, а султанша лишь улыбнулась мне вслед.
Так закончилась ещё одна сделка.
Глава 11. Почему меня никто не помнит?
Султанша, великая и грозная Амира аль-Шахразад, стояла у фонтана, наблюдая, как эльфы скрываются в глубине Тайного Сада.
Я прикинул в руках мешочек с монетами, но перед тем, как уйти, остановился и задал главный вопрос:
— А почему меня никто из твоих стражников никогда не помнит?
На мгновение в саду повисла тишина.
Потом — разорвавшийся гром сарказма.
Стражница (та самая огромная красотка, что чуть не свернула мне шею):
— Потому что ты выглядишь, как крыса, которую вываляли в верблюжьем дерьме, а таких у нас тут много.
— О, любовь моя, твои слова — как музыка!
Евнух, худая гремучая змея с острым языком:
— Потому что ты не человек, ты плесень. Глядишь — вроде есть, отвернёшься — вроде нет.
— О, как мило! Твой яд делает меня сильнее!
Служанка, миниатюрная, но с глазами, как у ястреба:
— Потому что ты хуже сифилиса: когда он появляется, все стараются забыть, что он был.
— Ах, какие ласковые слова, как мед в ушах!
Леди Арисса (не упустила момента вставить своё):
— Потому что ты — ошибка природы. Даже природа отвернулась, когда создавала тебя.
— Я чувствую твою заботу, леди!
Лорд Каллен (злобно, но без эмоций):
— Потому что жалкие крысы вроде тебя всегда остаются в тени, и никто не тратит память на тень.
— Милый мой, ты прям льстишь!
Старый лорд Веларон (спокойно, задумчиво):
— Потому что никто не запоминает лишай на стене. Он просто есть.
— Мудрость твоих слов согревает моё сердце, как горячий уголь в сапоге!
И, наконец, сама султанша Амира аль-Шахразад (грациозно, со снисходительной улыбкой):
— Потому что ты не стоишь памяти, крыса ты моя верная.
Я раск
инул руки, обнял всех жестами и с широкой улыбкой провозгласил:
— А я вас тоже всех люблю, твари!
Вся толпа содрогнулась от омерзения.
— Фу! — сказала стражница.
— Я чуть не задохнулся! — взвизгнул евнух.
— Тошнит… — прошептала служанка.
— Просто уходи… — простонал Лорд Каллен.
— И не возвращайся. — добавил Веларон.