— Пойдём потанцуем!. - сказала девушка Раймонду, и не дожидаясь ответа утянула его за собой.
К Лили подошла женщина средних лет с добрым, но немного взволнованным выражением лица. Она остановилась рядом с Лили, слегка поклонившись.
— Здравствуйте, — сказала она, обращаясь к Лили.
Лили подняла на неё глаза и кивнула.
— Вы наш лекарь, да?
— Да, — утвердительно ответила Лили, улыбнувшись.
— Я вас сразу узнала, — продолжила женщина. — Ваши волосы и… те крики священника.
При этих словах Лили напряглась, но постаралась сохранить невозмутимое выражение лица.
— Вы не переживайте, — поспешила добавить женщина, заметив её реакцию. — Мальчик тот, которого вы лечили, совсем поправился. А его мать всем говорит, что вы богом посланы.
Лили слегка улыбнулась, чувствуя облегчение.
— Спасибо вам, это радует.
— Вот только, — женщина замялась, понизив голос, — наш священник всё ещё на вас зуб точит. Он до сих пор всем твердит, что вы… ну, вы знаете…
Женщина засмеялась, но в её глазах читалось беспокойство.
— Я поняла, — перебила её Лили, чтобы не продолжать неприятный разговор. — Спасибо, что предупредили.
— Вы будьте осторожны, — добавила женщина, серьёзно глядя на неё.
— Хорошо, буду, — спокойно ответила Лили, стараясь не выдать свою тревогу.
Она встала со скамейки и направилась в сторону леди Морны, которая наблюдала за всем происходящим из дальней части зала.
Подойдя к ней, Лили слегка склонила голову.
— Благодарю вас за этот чудесный вечер, — сказала она.
Леди Морна ответила тёплой улыбкой.
— Рада, что вам понравилось. Надеюсь, вы отдохнули.
— Конечно, — соврала Лили, чувствуя, как в голове снова мелькают обрывки воспоминаний и недавние слова женщины. — Но теперь мне нужно ненадолго удалиться.
— Конечно, отдыхайте, — кивнула леди Морна.
Лили покинула зал, её сердце билось быстрее обычного. Слова о священнике снова напомнили ей о том дне, когда её жизнь перевернулась. Теперь она понимала, что ей придётся быть ещё осторожнее в своём новом окружении.
Лили медленно направилась к выходу из зала, чувствуя, как шумный праздник и толпа начинают её утомлять. Проходя мимо скамеек, она бросила взгляд в сторону, где недавно сидела с Раймондом. Но его, как и девушки, там не было. Сердце Лили сжалось, словно кто-то незаметно сдавил его ледяной рукой.
Она отвела взгляд и, стараясь скрыть свою растущую грусть, направилась к выходу. Толпа людей, смех и музыка становились всё громче, но ей казалось, что она удаляется от всего этого. Лили не привыкла к такому вниманию и суете, её тянуло обратно в уют своей комнаты.
Повернув за угол коридора, она внезапно остановилась. В полутёмном проходе перед ней стояли Раймонд и та самая девушка. Они были так поглощены друг другом, что не замечали ничего вокруг. Девушка обвила руки вокруг шеи Раймонда, а он прижимал её к себе, их губы слились в поцелуе.
Лили застыла на месте. Она чувствовала, как в груди нарастает странная, неприятная тяжесть. Раймонд вдруг заметил её. Он поднял взгляд и посмотрел прямо на неё, но… не остановился. Его глаза словно изучали её, но губы оставались на месте, продолжая целовать девушку.
Это был удар. Холодный, болезненный, будто на неё вылили ведро ледяной воды. Лили поспешно отвернулась, чувствуя, как на глазах наворачиваются слёзы. Она развернулась и пошла в другой коридор, который вёл к её комнате. Он был длиннее, но ей было всё равно.
— Какая же я глупая, — думала она, едва сдерживая слёзы. — Что я себе выдумала? Я же простая крестьянка. А он граф. И эта девушка — она из его окружения. А я… кто я?
Она понимала всё это, но сердце отказывалось принять. Слёзы предательски катились по её щекам, горячие и солёные.
Добравшись до своей комнаты, Лили закрыла дверь и бросилась на кровать. Уткнувшись лицом в подушку, она больше не сдерживалась. Она плакала, отдаваясь чувству боли и горечи.
В её голове проносились образы Раймонда — его взгляды, его улыбка, как он пришёл за ней в лекарскую комнату с бокалом вина. Теперь это казалось пустым, бессмысленным.
— Он никогда не смотрел на меня иначе, — думала она, глотая слёзы. — Я всего лишь наивная девчонка, которая вообразила, что может быть кем-то важным для него.
Она плакала долго, пока не почувствовала, что силы окончательно покинули её.
глава 20.
Лили проснулась, чувствуя, как солнечные лучи пробиваются сквозь занавески и освещают её комнату. Солнце стояло уже высоко, что означало одно: она пропустила завтрак. Голова раскалывалась, каждый шорох или свет казались невыносимыми.
Она с трудом открыла глаза, поморщилась от боли и натянула одеяло на голову, надеясь, что сон вернётся и избавит её от этих мучений. Но тут раздался громкий стук в дверь. Лили застонала, прикрывая уши.
— Кто там? — простонала она слабым голосом, чувствуя, что стучали словно по её голове.
— Девица, ты как? — послышался знакомый голос.
Лили с трудом приподнялась, ощущая лёгкое облегчение от того, что это был Жак. Почему-то она была рада его слышать.
— Входи, Жак, — сказала она, не имея сил встать с кровати. — Открыто.
Дверь скрипнула, и в комнату вошёл Жак. Он остановился на пороге, оглядел её состояние и присвистнул.
— Ого, — сказал он с усмешкой. — Ты сколько вчера выпила?
Лили прикрыла глаза рукой, словно это могло скрыть её стыд.
— Я? Мало. Только один бокал. Раймонд мне его дал.
— Вот же дурень, — покачал головой Жак. — Он, видимо, дал тебе вино своего дяди. А там такое пойло, что даже взрослые мужики от одного стакана падают.
— Ну как ты? — спросил он, присаживаясь на край кровати.
— Голова… сильно болит, — простонала Лили, снова падая на подушку.
Жак покачал головой.
— И как мне теперь тебя лечить от похмелья?
Лили внезапно вспомнила, как лечила своего отца в такие моменты, когда он напивался в таверне. Она приподнялась на локте и посмотрела на Жака.
— Жак, можешь принести мне с кухни побольше угля? Прогоревшего, от дров. Печь ведь у вас дровами топят?
— Да, — кивнул он, удивлённый её просьбой.
— И ещё… кувшин воды. Пожалуйста.
Жак пожал плечами, но согласился:
— Ну ладно, подожди здесь, сейчас всё принесу.
Он вышел из комнаты, оставив Лили наедине с её болью. Она снова легла, закрыв глаза. Каждое движение отзывалось в голове гулким эхом. Мысли путались, но думать ей совсем не хотелось. Она уже выплакала вчера все свои обиды, разочарования и несбыточные мечты. Сегодня был новый день — день, в котором не осталось места вчерашним надеждам.
Боль и слабость напоминали ей о реальности. Всё, чего она хотела сейчас, — избавиться от головной боли и просто пережить этот день.
Через некоторое время Жак вернулся, неся в руках кувшин с водой и небольшую чашу, наполненную золой. Он поставил всё это на столик у кровати и с интересом взглянул на Лили.
— Вот, держи. Ты уверена, что это тебе поможет? — спросил он, поднимая одну бровь.
Лили молча взяла стакан, который стоял у неё на прикроватной тумбочке, добавила в него несколько ложек золы и залила водой. Быстро размешав, она поднесла стакан к губам и выпила содержимое, поморщившись от неприятного вкуса.
— Что ты делаешь? — Жак не смог скрыть своего удивления.
— Это поможет, — спокойно ответила Лили, наливая новую порцию воды и повторяя процедуру ещё два раза.
Жак смотрел на неё, качая головой.
— Ты точно ведьма. Иначе как ещё это объяснить? Наелась этой гадости и думаешь, что всё пройдёт?
Лили усмехнулась и прилегла на кровать, закрыв глаза.
— Немного подождём, — произнесла она тихо.
— Чего ждать? Пока ты станешь чувствовать себя лучше, наевшись мусора? — фыркнул Жак, не сводя с неё глаз.
Прошло около получаса. Лили постепенно почувствовала, как головная боль отступает. Она открыла глаза, провела рукой по вискам и улыбнулась.
— Всё, прошло, — сказала она, садясь на кровати. — Спасибо, Жак. Ты меня спас.