— Где ты ходишь? — накинулась на сестру Амитея. Вынужденное затворничество, сильно отразилось на ее характере.
— Добрый день, мама, папа, — вежливо сказала Адирилада, проигнорировав злобно пыхтящую сестрицу.
— Здравствуй, дорогая, — ласково ответила мать, — куда ты ходила?
— В библиотеку и в лавку к господину Шемусу.
— Ну, конечно! Тут решается вопрос жизни и смерти, а она книжечки читает, — взвилась Амитея.
— Не преувеличивай, — отец строго посмотрел на младшую дочь и та, пристыженно замолчала.
— А что случилось? — Адирилада присела на диван и с любопытством оглядела собравшихся.
— Папа решил, что пока лорд-советник в городе нам стоит съездить к тётушке Мербии и пожить у нее, — спокойно сказала мать, а Амитея засопела ещё яростнее. Тетушка Мербия жила в глухой деревушке на западе страны, возле Каскайского моря, и из развлечений там было только прогулки на свежем воздухе, рукоделие и перемывание косточек немногочисленным соседям. Амитея ненавидела ездить к тётушке, как она сама говорила, она там покрывается плесенью от тоски.
— Это прекрасно! — воскликнула Адирилада. В отличии от сестры, она обожала ездить к тётушке в гости, именно потому, что там было тихо, спокойно, свежий горный воздух, море рядом и, что немаловажно, покойный муж тётушки был заядлым библиоманом. В доме была целая комната, заваленная разнообразными книгами и рукописями, в которой Адирилада всегда проводила много времени, когда навещала тётушку.
— Ну папа! — заорала Амитея, — Ты же знаешь, что она книжный червь ей, конечно, в радость. А я что там делать буду? Ну папочка, ну пожалуйста! Давай мы лучше поедем на Латуйские источники, — простительно улыбнулась Амитея.
— Дорогой. В это время года, на Каскайском море, постоянные шторма, — грустно сказала мать, — ужасная погода, вдруг девочки заболеют? Я не думаю, что лорд-советник бросит все дела и поедет на источники. А мы чудесно отдохнем и весело проведем время.
Господин Сайдерсам насмешливо посмотрел на жену. Естественно, Латуйские источники были для нее более желанными, нежели дом престарелой тётушки.
— Ади, а ты что скажешь? — спросил он старшую дочь, — Хочешь на источники, или все же к тётушке? — искушающе, произнес коварный отец.
Адирилада поймала убийственный взгляд матери. Если она сейчас скажет, что с удовольствием поехала бы к тётушке, ей потом это всю жизнь вспоминать будут. Вздохнув, девушка ответила:
— На Латуйских источниках, погода сейчас, должно быть замечательная.
— Папочка, вот видишь?! — засуетилась Амитея, — Мы все хотим на источники. Пожалуйста-пожалуйста, — состроила огромные несчастные глаза сестрица и сложила ручки в умоляющем жесте.
Отец покачал головой и перевел взгляд на довольное лицо жены.
— Хорошо, пусть будут источники. Собирайтесь. Я закажу вам комнаты на месяц. Надеюсь, этого времени лорду-советнику хватит, чтобы вернуться в столицу.
— Ура! — взвизгнула Амитея.
— Пойдемте обедать, — сказала мать и грациозно поднялась с дивана.
4 глава
Адирилада не хотела никуда ехать. Ведь ее подозрения насчёт мужа Филирии, подтвердились. Он не тот, за кого себя выдает, а значит подруга в большой беде. Но как сказать ей об этом? После обеда, Адирилада пошла в лавку травницы, к Лотении, она точно придумает, как рассказать Филирии такую кошмарную новость. Встретила ее взволнованная госпожа Одтида.
— Здравствуйте, госпожа Велик, — вежливо поздоровались Адирилада, — а Лотения…
— Ох. Дорогая моя, — перебила ее госпожа Одтида, — Лотению арестовали!
— Что?! — это, известие повергло Адириладу в шок. Как арестовали? За что?
— Какой-то мужчина несколько дней заходил в лавку, ничего не покупал, только смотрел. Я на него, если честно, и внимания не обращала, ну мало ли кто ко мне ходит. Лотения в основном в рабочем помещении находится, а сегодня я попросила ее постоять за прилавком, нужно было записи проверить… И вот, слышу я крики, выхожу, а этот мужчина, бедняжку скрутил и сказал, что она арестована за торговлю запрещенными составами, — растерянно прошептала госпожа Одтида, — он меня даже слушать не стал, выволок ее из магазина и куда-то увез. Я не знаю, что делать! Хотела уже закрывать лавку и бежать к страже, а тут ты пришла.
— Ох! — только и смогла сказать Адирилада. Что делать она даже не представляла, но что-то делать нужно. Не может же она бросить подругу в беде, — А как выглядел тот мужчина?
Госпожа Одтида приложила дрожащую руку ко лбу.
— Высокий, крупный такой. Я его не очень хорошо рассмотрела, — чуть не плача, сказала травница, — Он в черном плаще был! Но наши стражи в серых ходят! — тут же вспомнила она и ещё больше побледнела, — А если это не страж вовсе?
Адирилада тоже склонялась к этой мысли. Но зачем он украл Лотению?
— Госпожа Одтида, я прошу вас напишите записку отцу Лотении и отправьте срочно с кем-нибудь, а я пойду к начальнику стражи. Должен же он знать, кто у него тут хозяйничает!
Адирилада, умирая от беспокойства, побежала к службе стражи, которая размещалась в городской стене у западных ворот. Через десять минут, она остановилась, тяжело дыша. Пешком она доберется до стены, только к вечеру! Адириладе захотелось дать себе подзатыльник. Но на ее счастье в конце улицы она увидела двух стражей, которые неспешно шли ей навстречу. Подобрав юбку Адирилада побежала к ним.
Кое как объяснив причину, почему она их чуть не сшибла, Адирилада взмолилась:
— Помогите, пожалуйста!
Стражи, побежали в лавку госпожи Одтиды, Адирилада старалась не отставать от них, хотя силы были уже на исходе. Травница ещё раз пересказала, все что видела, стражи задавали вопросы и, оказалось, что, немного успокоившись, госпожа Одтида смогла вспомнить ещё много чего полезного. Дверь в лавку с треском открылась и внутрь влетел бледный, как полотно, отец Лотении. Наорав на травницу, он потребовал, чтобы его дочь немедленно нашли, а похитителя, четвертовали, колесовали и повесили.
Адирилада, не была близко знакома с господином Ревиком, но такое красноречие из его уст слышала впервые. Обычно спокойный мужчина, сейчас напоминал сумасшедшего: волосы всклокочены, взгляд безумный и, что поразило девушку больше всего, у господина Ревика дрожали руки. Сразу же устыдившись своих мыслей в прошлом, о том, что семья недолюбливает Лотению, Адирилада убедилась в обратном. Долюбливают, и ещё как! Вскоре подошли ещё несколько стражей, госпожа Одтида отпаивала бедного господина Ревика успокаивающими настоями. В лавке ползал странного вида мужичек с лупой, и Адириладу попросили выйти на улицу, так как ничего существенного она рассказать не могла. Девушка нервно топталась у входа, не зная куда себя деть от беспокойства, когда возле лавки остановился самоходный экипаж, весьма побитый, весь в грязи. На дорогу выпрыгнул, молодой человек, Адирилада в первое мгновение подумала, что это господин Варам, так он был похож на него, в грязной рубашке с оторванным рукавом и с улыбкой помог выбраться…
— Лоти, — выдохнула Адирилада, глядя круглыми глазами на улыбающуюся подругу, — Лоти, милая, — закричала девушка и кинулась обнимать подругу. Из лавки высыпали стражи, травница и господин Ревик. Поднялся невообразимый шум. Госпожа Одтида плакала от облегчения, господин Ревик обнимал дочь, стражи сразу принялись расспрашивать молодого человека о происшествии, а Лотения улыбалась и говорила, что все хорошо. Адирилада сидела рядом с Лотенией, преданно держа ее за руку, пока ее допрашивали.
Зачем тот тип украл ее девушка не знала, он только сказал, что ведьмам не место в обществе. Когда они выехали из города, экипаж на что-то наехал и перевернулся. Ее похититель вылез наружу и, потом Лотения только слышала, глухие удары, ругань и лязг металла. Оказалось, что ее спаситель стал свидетелем похищения и последовал за ними. Улучив момент, он бросил под колеса повозки камень, и когда похититель вылез, попытался задержать его, но тот оказался слишком ловким и сбежал на скакуне молодого человека.