Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Юля ущипнула подругу за руку, хищно лязгнув зубами. Альфира улыбалась, смущенная и красная, очки запотели, и она почти не видела лица Юли, слегка посмеивающейся над ней.

Главы 21 - 30

21. Слишком рано, слишком больно

— У нас заказ на восемь человек, — Альфира удивленно смотрела на экран. — Ничего не понимаю, просят какое-то поминальное меню.

— Дай посмотрю, — Мэй пробежалась глазами по экрану и задумалась. — Мне кажется, я знаю, что они хотят. Это совсем несложно, просто всего должно быть по три. А непонятно, кто заказал?

— Пришло с сайта. Я запросила телефон или карту гостя. А вот и она. Черт! — Альфира отпрянула от экрана. — И что делать будем?

— Заказ есть заказ, — Мэй взяла блокнот со стойки и стала набрасывать меню. — Лана наш постоянный клиент, мы не в праве ей отказывать. А если мы ошибаемся, и все происходящее всего лишь совпадение?

— Что совпадение? — Юля встала у них за спиной. — Что вы обсуждаете?

Альфира вопросительно посмотрела на Мэй и, получив подтверждение, показала заказ. Юля быстро пробежалась по нему, задержавшись на заказчике.

— И что ты думаешь? — спросила Мэй.

— Думаю, что нам надо поговорить. Она же нас приглашает к столу, — подумав, ответила Юля. — Я не знаю, что произойдет, но скоро все изменится.

— Я тоже так думаю, — кивнула Мэй, Альфира закивала, побледнев от волнения. У Мэй завибрировал телефон, она мельком посмотрела ленты телеграмма и цокнула языком. — А Илья оказался прав.

— Что случилось еще? — недовольно спросила Юля.

— Мои северокорейские родственнички запустили очередную ракету в сторону Японии. Почти долетела до территориальных вод. Помните, как Илья предположил, что война разрастется на весь мир?

— Так она уже вроде разрастается? — Пожала плечами Юля. — Это у нас здесь дронами пугают, а война идет, и все в ней участвуют.

— Это как посмотреть. Но определенно напряженность растет. Это как вирус, только вирус войны — он захватывает страны и народы, достаточно вспыхнуть в одном месте, и зараза распространится дальше, не сразу, но расползется, если ее не пресечь в зародыше.

— Нет, не согласна — это не вирус, — Альфира замотала головой. — Это не вирус, а мы сами. Нечего все на микробов сваливать.

— Это ты сама поняла? — Мэй с уважением посмотрела на нее.

— Альфа сама так может. Она долго думает, а потом ляпнет что-нибудь в школе, — ответила за нее Юля. — Об этом лучше молчать, все равно никто ничего не поймет, а проблем будет много.

— Ну да, — согласилась Альфира. — Мы еще не закрыли до конца спецкурс по истории России. Нам его в наказание дали в прошлом году, когда война началась. Но я не жалею, у исторички было такое лицо!

— Ага, особенно когда Альфа стала цитировать документы из электронного архива! — рассмеялась Юля.

— Но если мы будем молчать, то получается, что та туфта, что нам впихивают, и есть правда? — Альфира вопросительно посмотрела на Мэй.

— Так оно всегда и получается, во все века так было. Правда — это то, что поддерживается большинством, а что происходит на самом деле неважно, важно ощущение, вовлеченность и гордость — все, как у животных. Но правда и в том, что правда никому не нужна, поэтому следуй за пульсом своей совести.

— Так, надо зал прибрать, — сказала Юля и пошла убираться

Мэй посмотрела на девушек: Альфира стояла задумавшись, и брови нахмурила, а Юля действовала как робот, не делая лишних движений, выравнивая стулья и столы в правильные фигуры, собирая мусор с пола. Мэй ушла на кухню, отдать распоряжение Камилю. Юля удовлетворилась порядком и пошла набирать ведро, здесь ей нравилось мыть полы, монотонная работа позволяла отвлечься и подумать про себя. Илья объяснял много раз, как это работает, но это было уже выше ее возможностей, как она пыталась сама все это обдумать, так голова болела до ломоты в зубах.

К трем, как и договаривались, подошли ребята. Видя, что в ресторане все заняты, никто не решался зайти внутрь. Арнольд следил за Юлей, поскуливая от радости, когда она ему махала.

— Может, придем в другой раз? — предложил Леха, нервно почесывая шею, ворот рубашки с непривычки натер, а все из-за Сергея, заставившего всех одеться прилично.

— Никуда уходить не надо, — сказал приятный низкий женский голос, и все обернулись. Лана хитро улыбалась, рассматривая парней. — Я рада, что все вы пришли сегодня. Да, я знаю, что у вас была другая цель, но поверьте мне, нам есть, что обсудить. Прошу вас, заходите. Сегодня вы мои гости.

Она подошла к Арнольду и что-то шепнула ему на ухо. Пес был спокоен и, как показалось Илье, кивнул.

— Я отведу его во двор, — сказал Илья.

— Не стоит, он сам знает, что должен делать, — Лана одними губами, не издав ни звука, отдала команду, и Арнольд побежал во двор. Илья хотел было пойти за ним, но Лана взяла его под руку и завела в ресторан. — Добрый день. Надеюсь, мы не слишком рано.

Лана вежливо улыбнулась Юле и Альфире.

— У нас все готово. Надеюсь, что мы правильно поняли ваш заказ, — ответила Юля и запнулась, поняв, что забыла поздороваться. Лана медленно моргнула, давая понять, что это неважно.

Лана рассадила парней за стол, забавно было за ними наблюдать, как смесь непонимания и смущения отобразилась на их лицах.

— Юлия, попросите Мэй присоединиться к нам. Вы и Альфира тоже, пожалуйста, присаживайтесь.

Юля кивнула, почему-то она не удивилась, ожидая что-то подобное. Еще с самого утра она чувствовала, что Лана должна появиться. Альфира недоуменно смотрела на Лану, пока она не взяла ее под руку и не усадила рядом с Максимом.

— Здравствуйте, Лана, — Мэй вышла из кухни, неся большую чашу с паби. Юля перехватила ее и поставила в центр стола, завершив композицию из пятнадцати блюд. Всего было по три, стол выглядел прекрасно и наводил грусть. — Сейчас подадим бульон. Что вы желаете выпить?

— Водку, обыкновенную водку. Думаю, что это будет наиболее уместно здесь и сейчас, — Лана посмотрела на парней. — Вы не пьете, поэтому прошу четыре рюмки, для остальных гранатовый сок

— Сейчас принесу, — Альфира ушла к барной стойке готовить заказ. Лана усадила Мэй за стол. Оставались свободными три места, Лана стояла и ждала, когда вернется Юля. Альфира принесла на подносе водку и рюмки с соком, запуталась, поставив рюмки себе и Мэй, Лана расставила все по порядку и посадила Альфиру. Вернулась Юля с большим подносом, на котором парили чаши с бульоном. Ловко расставив чаши по местам, она убежала на кухню, вскоре вернувшись с соусами и чашами с крупно нарезанной зеленью.

— Юлия, постойте. Вы моя гостья, у нас есть все, что нужно. Я прошу вас не убегать, все и так прекрасно, — Лана дотронулась до ее руки, и Юля застыла на месте, удивленно смотря то на нее, то на Мэй и Альфиру. — Я думала, что это будет иначе, но жизнь всегда непредсказуемей любого плана или замысла. Я прошу вас переодеться в это — вы по праву должны носить эту одежду.

Юля увидела, как в руках Ланы оказалась аккуратно сложенная одежда. У нее был странный цвет, и ткань выглядела довольно грубой. Юля осторожно потрогала серо-желтую ткань, ощутив запах осени и грусти. Взяв в руки, она взглядом спросила у Мэй.

— Это ханбок, — ответила Мэй, посмотрев на Лану, одетую в длинную черную юбку с вышитыми черными птицами. Ее бабушка носила похожую юбку, Мэй даже вспомнила, что она называется чхима. Не хватало еще чогори поверх белой блузки и паджи, но по очертанию ног, проступавшим через широкую юбку, Мэй поняла, что шаровар не было. Странно, когда Лана входила в ресторан, на ней был строгий черный костюм.

— Это скорее чосонат, — улыбнулась Лана, пристально посмотрев в глаза Мэй. — Юлия самый близкий человек для Олега Николаевича из всех нас, поэтому она достойна надеть траурную одежду в его честь. Это непростая одежда, не бойтесь, Юлия, она неопасна, но этому чосонат уже больше ста лет. Чего только не найдешь в сундуках, верно, Мэй?

Мэй кивнула и встала. Юля застыла на месте, не зная, что делать.

37
{"b":"938483","o":1}