Лима не могла избавиться от чувства, что Софи играет какую-то свою игру. В её поведении была скрытая угроза, словно она хотела что-то доказать или разрушить.
— На самом деле, я просто зашла, чтобы убедиться, что ты в порядке, Лима, — продолжила Софи, отхлебнув чай.
— После всего, что произошло в последнее время, я волновалась за тебя.
Её слова звучали искренне, но взгляд выдавал совсем другое.
— Спасибо за заботу, но я справляюсь, — ответила Лима, глядя прямо на Софи.
Когда дверь за Софи закрылась, Лима нервно потёрла виски, пытаясь унять нарастающее беспокойство. Её взгляд скользнул к Джеймсу, который, казалось, совсем не замечал напряжённости, витавшей в воздухе.
— Откуда вы с Софи друг друга знаете? — спросила она, стараясь, чтобы её голос звучал ровно.
Джеймс удивлённо поднял брови.
— Наши семьи знакомы давно. Наши отцы вместе учились в Оксфорде, а потом какое-то время даже работали вместе. Мы с Софи иногда пересекались на семейных мероприятиях, — ответил он, пожав плечами, словно это не имело большого значения.
— Понятно… — Лима кивнула, но в душе всё ещё чувствовала, что эта связь куда более сложная, чем Джеймс хотел показать.
Она опустилась на диван, обдумывая услышанное. Её мысли вернулись к Софи и её странному поведению. Почему она появилась именно сейчас? Почему её слова звучали так двусмысленно, а действия казались продуманными?
Джеймс сел рядом, его взгляд был мягким и заботливым.
— Ты правда в порядке? — спросил он, наклоняясь к ней.
Лима кивнула, но в душе всё бурлило.
— Просто немного устала. И… кажется, я начинаю видеть некоторые вещи иначе.
Он хотел что-то сказать, но не успел — Лима поднялась.
— Я пойду домой. Мне нужно немного времени, чтобы разобраться в себе, — сказала она, пытаясь улыбнуться.
Джеймс тоже встал, подошёл к ней ближе.
— Если что-то не так, ты можешь сказать. Я хочу, чтобы ты знала, что ты для меня важна.
Лима посмотрела на него, и её сердце дрогнуло. Она хотела довериться ему, рассказать, что её мучает, но что-то удерживало её.
— Спасибо, Джеймс, — сказала она тихо.
Он проводил её до двери, где, нежно коснувшись её руки, добавил:
— Если передумаешь, я всегда рядом.
Лима кивнула и вышла в прохладный вечерний воздух.
Тем временем Софи, уходя от Джеймса, ехала домой, довольная своим визитом. Она знала, что Лима почувствовала себя неуютно, и именно этого она добивалась. Пусть она поймёт, что я ближе к Джеймсу, чем она думает— думала Софи, глядя на отражение в стекле такси. Софи и Джеймс действительно знали друг друга с детства, и она всегда ощущала себя частью его мира. А теперь, когда Лима появилась в его жизни, Софи чувствовала, что её место могут занять.
Вернувшись домой, Лима долго не могла уснуть. Её мысли возвращались к Джеймсу, к тому, как он смотрел на неё, как говорил. Но тень Софи, её хитрая улыбка и странная игра, не позволяли Лиме расслабиться.
Почему она здесь? Почему сейчас? — спрашивала себя Лима, понимая, что ответы на эти вопросы могут многое изменить. Но в глубине души она знала: Софи не просто так появилась в их жизни. И ей придётся быть готовой к тому, что впереди будет ещё больше испытаний.
Глава 20
Прошли месяцы, и Лима всё больше терялась в чувствах к Джеймсу. Каждая встреча с ним открывала ей что-то новое, заставляя сердце биться быстрее. Он был не просто страстью, но и чем-то глубже, чем она когда-либо могла представить. С каждым его прикосновением, взглядом, она ощущала, как их связь становилась всё более интимной и настоящей. Каждое его слово, каждое касание её кожи — всё это вызывало у неё чувство уязвимости, но в то же время заставляло чувствовать себя сильной и живой. Джеймс, казалось, всё больше открывался ей. Он изучал её тело, влюбляясь в каждый её уголок, и это было больше, чем физическое влечение.
Джеймс никогда не был таким. Раньше его отношения с девушками были лёгкими, без обязательств. Он был уверен, что такие связи — это всего лишь забавы на одну ночь, ни больше, ни меньше. Но с Лимой всё было иначе. Он не мог объяснить, что происходит, но чувствовал, что она — не просто ещё одна мимолётная страсть. Он ощущал глубину их отношений, её искренность, её уязвимость, и это было ему близко. Он всегда держал дистанцию, но с ней… всё было по-другому. Он знал, что она особенная.
Однажды ночью, когда Лима снова оказалась в его объятиях, она почувствовала его тёплое дыхание и мягкие прикосновения. Он снова скользил пальцами по её коже с невероятной нежностью, как будто пытался запомнить каждую её черту.
— Лима, — сказал он, его голос был тихим и глубоким.
— Ты важна для меня.
Эти слова заставили её сердце пропустить удар. Он не сказал, что любит её, но этого было достаточно, чтобы она почувствовала, как всё вокруг неё изменилось. В его глазах была какая-то невероятная искренность, и Лима поняла, что его чувства были настоящими. И хотя между ними не было ярких признаний, она чувствовала, что то, что они переживали — это не просто мимолётная страсть, а нечто большее.
Глава 21
Приближалось Рождество, и весь институт готовился к праздничным дням. Атмосфера была наполнена волнением, предвкушением и радостью от предстоящих каникул. Лима ощущала, как её жизнь меняется, особенно в отношениях с Джеймсом. Она начала чувствовать, что эти чувства стали настолько глубокими, что не могла их контролировать.
Вечером Лима и Джеймс пошли на рождественскую ярмарку, которая развернулась в центре города. Они гуляли среди ярких огней, держась за руки, словно весь мир исчезал, оставляя их наедине друг с другом.
— Рождество всегда заставляет меня чувствовать себя по-особенному, — сказала Лима, рассматривая снежный шар с миниатюрным Лондоном внутри.
— Как будто всё становится возможным.
— Возможно, это магия праздника, — с улыбкой ответил Джеймс, наблюдая за её восторженным взглядом.
Но за их спинами, спрятавшись в толпе, Софи наблюдала за ними. В её голове зрели планы. Она понимала, что Рождество — идеальное время для того, чтобы нанести удар.
Глава 22
На следующий день Софи проявила себя ещё активнее. Она предложила Лиме присоединиться к студенческой вечеринке, уверяя, что это поможет ей расслабиться перед праздниками. Лима, сомневаясь, всё же согласилась, надеясь, что наконец сможет разобраться в странном поведении своей бывшей подруги. На вечеринке всё шло гладко, пока Софи не взялась принести Лиме напиток. Она вернулась с двумя бокалами, один из которых передала Лиме с широкой улыбкой.
— За Рождество и новые начинания, — сказала Софи, стукнувшись бокалом с Лимой.
Лима подняла бокал и сделала пару глотков, но вскоре почувствовала себя странно. Голова закружилась, ноги стали ватными.
— Я… мне кажется, мне нужно отдохнуть, — прошептала она, едва стоя на ногах.
Софи тут же подхватила её за плечи, успокаивающе улыбаясь.
— Не переживай, я помогу тебе. Я отведу тебя в одну из комнат, чтобы ты полежала. Всё будет хорошо.
Лима не смогла сопротивляться. Софи отвела её в одну из комнат, помогла лечь на кровать и вышла, оставив её наедине с тишиной. Но Софи не ушла далеко. Её следующая остановка была рядом с её другом, который уже ждал её указаний.
— Лука, пора. Всё должно выглядеть так, как мы планировали, — сказала она, глядя на него с уверенностью.
Лука кивнул и направился к комнате, где лежала Лима.
Глава 23
Тем временем Джеймс, который должен был встретиться с Лимой после вечеринки, почувствовал беспокойство. Её телефон был недоступен, и он решил пойти на вечеринку, чтобы проверить, всё ли в порядке.
Когда он вошёл, Софи встретила его на пороге.
— Джеймс, ты вовремя, — сказала она с притворным волнением.
— Ты должен это увидеть.