Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Валент

XIX. (1) Этот военный человек, которому, однако, и гражданские его доблести создали великую славу, с честью исполнял тогда обязанности проконсула Ахайи, куда назначил его Галлиен. (2) Макриан, сильно опасавшийся его как потому, что он знал о его славе на всех жизненных поприщах, так и потому, что был уверен в его враждебном отношении к себе, питая зависть к его доблестям, послал Пизона, человека из очень знатной в то время семьи, в которой было много консулов, с приказом убить Валента.[1068] (3) Валент, тщательнейшим образом оберегавший себя и заботившийся о себе, принял звание императора,[1069] рассудив, что только этим он может помочь себе, но вскоре был убит воинами.

Валент Прежний

XX. (1) Мне кстати приходит на ум, что, говоря об этом Валенте, следует сказать что-нибудь и о том Валенте, который был умерщвлен во времена прежних государей.[1070] (2) Ведь о нем передают, что он приходился двоюродным дедом со стороны матери тому Валенту, который был объявлен императором при Галлиене; другие же говорят, что он приходился ему только дядей по матери.[1071] (3) Но судьба того и другого была одинакова: ведь и он был убит через несколько дней после того, как был объявлен в Иллирике императором.

Пизон

XXI. (1) Он был послан Макрианом, чтобы убить Валента. Узнав, что Валент, видя, что ему предстоит, объявил себя императором. Пизон[1072] удалился в Фессалию и там, имея немногочисленных сторонников, принял императорскую власть и получил прозвание Фессалийского,[1073] но был умерщвлен. Это был человек безупречнейший и в те времена, в которые он жил, заслужил прозвание честного; говорят, он вел свое происхождение от фамилии Пизонов, с которой породнился, чтобы быть ближе к знати, Цицерон.[1074] (2) Он был очень любезен всем государям. Даже сам Валент, который, как передают, подослал к нему убийц, сказал, как говорят, что перед судом подземных богов у него нет оправдания в том, что он велел убить Пизона, хотя и своего врага, но человека, равного которому не имело Римское государство. (3) Я с удовольствием помещаю здесь сенатское постановление о Пизоне для того, чтобы дать представление о его величии. За шесть дней до июльских календ,[1075] когда пришло известие о том, что Пизон умерщвлен Валентом и что сам Валент убит своими, консуляр Ареллий Фуск, имевший право первым высказывать свое мнение,[1076] занявший место Валериана, сказал: «Консул, собирай мнения».[1077] (4) Когда спросили его мнение, он заявил: «Я предлагаю, отцы сенаторы, назначить Пизону божеские почести и уверен, что наши государи, Галлиен, Валериан и Салонин одобрят это; ведь не было лучшего и более стойкого человека, чем он». (5) После этого прочие, когда спросили их мнение, предложили назначить Пизону статую среди триумфаторов и колесницу с четверкой коней. (6) Статую его можно видеть и сейчас, а назначенная ему колесница четверкой под тем предлогом, что ее нужно перенести, поставлена в другом месте и до сих пор не возвращена. (7) Она ведь находилась в тех местах, где выстроены Диоклетиановы термы,[1078] носящие имя столь же вечное, сколь и священное.

Эмилиан

XXII. (1) Египетскому народу свойственно, подобно одержимым и безумным, доходить по каким-нибудь ничтожным поводам до поступков, влекущих за собой крайне опасные последствия для государства.[1079] (2) Часто из-за приветствия, оставшегося без ответа, из-за неуступленного в бане места, из-за наложения запрета на мясо и овощи, из-за рабской обуви и тому подобного они доходили до поступков, крайне опасных для государства, поднимая мятежи, так что против них приходилось направлять вооруженные силы. (3) Итак, с обычной для них яростью, однажды, когда раб какого-то попечителя, который управлял тогда Александрией, был убит военным за то, что говорил, будто его башмаки лучше, чем башмаки воина, собралась толпа, подошла к дому военного начальника Эмилиана[1080] и яростно напала на него со всякого рода орудиями, какими действуют во время мятежей: в него бросали камнями, в него метили железным оружием, тут были всякие средства нападения, какими пользуются мятежники. (4) Все это заставило Эмилиана взять на себя императорскую власть,[1081] так как он понимал, что ему так или иначе придется погибать. (5) Его сторону приняло египетское войско, главным образом из ненависти к Галлиену. (6) Твердости, нужной для управления государством, у него было достаточно: он прошел Фиваиду и весь Египет и, насколько мог, оттеснил варварские племена, опираясь на свой основанный на храбрости авторитет. (7) Наконец, благодаря своим доблестям, он заслужил прозвание Александра или Александрийского (это также считается неясным). (8) Когда он готовился к походу против индийцев[1082] и был прислан полководец Теодот,[1083] Эмилиан по приказанию Галлиена понес наказание; рассказывают, что его удавили в тюрьме, как обычно делали в древности с пленниками. (9) Когда речь идет о Египте, не следует, думается, умолчать о том, что подсказывает мне древняя история, а также и поступок Галлиена. (10) Когда он пожелал облечь Теодота проконсульской властью,[1084] этому воспротивились жрецы: они сказали, что консульские связки не должны вступать в Александрию.[1085] (11) Мы хорошо знаем, что об этом упоминает и Цицерон, когда он говорит против Габиния.[1086] Наконец, и сейчас еще помнят об этом не раз упоминавшемся обстоятельстве. (12) Поэтому вашему родственнику Гереннию Цельзу, когда он желает получить консульство, следует иметь в виду то, что он хочет непозволительного. (13) Ведь, как передают, в Мемфисе на золотой колонне написано египетскими письменами, что Египет станет свободным только тогда, когда в него вступят римские связки и претекста римлян. (14) Об этом можно найти указание у грамматика Прокула,[1087] ученейшего человека своего времени, там, где он говорит об иноземных странах.

Сатурнин

XXIII. (1) Сатурнин[1088] был лучшим из полководцев времен Галлиена, но особенно любил его Валериан.[1089] (2) Так как он не был в состоянии выносить распущенность Галлиена, все ночи проводившего вне дома, и управлял воинами не по способу своего императора, а по своему собственному, то он также принял от войск императорскую власть. Он был человеком необыкновенно благоразумным, чрезвычайно почтенным, своим образом жизни вызывал к себе общую любовь, был также повсюду прославлен своими победами над варварами. (3) В тот день, когда воины облачили его в императорскую мантию,[1090] он, говорят, созвав сходку, сказал: «Соратники, вы потеряли хорошего полководца и создали плохого государя». (4) Наконец, несмотря на то, что во время своего правления он во многих случаях проявил себя как человек деятельный, те же самые, которые объявили его императором, умертвили его за то, что он был строг и требователен по отношению к воинам. (5) Замечательно одно его постановление: он велел воинам возлежать на пирах в военных плащах, чтобы не оставлять обнаженной нижнюю часть тела, зимой в толстых, летом в тонких.

вернуться

1068

Ср. Галл. II.2.

вернуться

1069

О Валенте как соправителе см. Аммиан. 21.16.10 и Эпитома. 32.4. Нумизматических свидетельств его правления не существует. По эпитоме его провозглашение состоялось в Македонии; по Аммиану он носил имя Фессалоникийского. Автор Ист. Авг. переносит это имя на Пизона (Трид. тир. XXI.1).

вернуться

1070

Возможно, его следует отождествить с Юлием Валентом Лицинианом, который восстал против цезаря Деция в 250 г. (Аврелий Виктор. О цезарях, 29.3; Эпитома. 29.5).

вернуться

1071

Родственные связи вымышлены.

вернуться

1072

Вымышленное лицо.

вернуться

1073

См. прим. 2 к Трид. тир. XIX.3.

вернуться

1074

Имеется в виду обручение дочери Цицерона Туллии с Гаем Кальпурнием Пизоном (Цицерон. К Аттику. 1.3.3).

вернуться

1075

25 июня.

вернуться

1076

Ср. Трид. тир. XXV.2; Аврелиан. XL.4. Первоначально правом первыми высказывать свое мнение обладали консулы. Со времени Адриана или Антонина оно было передано консулярам.

вернуться

1077

Игра слов: consul, consule.

вернуться

1078

Они располагались на северо-востоке Виминала.

вернуться

1079

Аналогичные характеристики египтянам дают Аммиан (22.11.4 сл., 22.16.23), Плиний (Панегирик. 31.2), Дион (39.58) и др.

вернуться

1080

Луций Муссий Эмилиан. Некоторые папирусы свидетельствуют, что он был префектом Египта.

вернуться

1081

О захвате им власти, кроме Ист. Авг., свидетельствует лишь Эпитома. 32.4. Нумизматических подтверждений также нет.

вернуться

1082

Об этом сообщает только Ист. Авг.

вернуться

1083

Ср. Галл. IV.1 слл. Теодот был преемником Эмилиана на посту префекта Египта.

вернуться

1084

Полномочия наместника провинции без внешнего оформления и без фасций.

вернуться

1085

Назначение сенатора правителем Египта было исключено.

вернуться

1086

Авл Габиний, народный трибун 67 г. до н. э., легат Помпея в Азии в 66–63 гг., претор в 61 г., консул в 58 г. Как правитель Сирии вернул в Египет в 55 г. изгнанного оттуда царя Птолемея Авлета. Цицерон не произносил обвинительную речь на последовавшем за этими событиями процессе об оскорблении величия.

вернуться

1087

Дессау отождествляет его с упомянутым Фотием (Библ. С. 318 слл. Код. 239), автором грамматической хрестоматии. Штейн – с Евтихием Прокулом, воспитателем Марка Аврелия (см. Авр. 2.3.5).

вернуться

1088

Узурпатор Сатурнин – вымысел автора Ист. Авг.

вернуться

1089

Ср. Трид. тир. X.15.

вернуться

1090

Первоначально пеплум – греческая женская одежда для торжественных случаев без рукавов, с большим количеством складок, соответствующая римской палле. Ее носили знатные и богатые женщины; в такой одежде часто изображались богини. Поэтому непонятно словосочетание peplum imperatorium (императорский пеплум) и его функция как признака высшей власти. В жизнеописании Цельза автор Ист. Авг. сообщает, что при провозглашении императором тот надел пеплум небесной богини Тиннит, защитницы Карфагена (Трид. тир. XXIX.1). В этой связи интересно сообщение о том, что солдаты при провозглашении императором Сатурнина за отсутствием подобающих знаков отличия облачили его в пурпурную одежду Венеры (Чет. тир. IX.3).

91
{"b":"9383","o":1}