Литмир - Электронная Библиотека

— А старший бригадир? Отори-сан.

— Отори — бунтовщик?! — возмутился Стефан.

— Ну, а что. Мозги у парня есть. Он давно проявляет откровенное недовольство действиями руководства. Вопиющее неуважение к авторитету начальства…

Стефан похолодел.

— О каком уважении речь?! Начальство лезет на изнанку и пытается нарушать технику безопасности. Не впервые! А он головой отвечает. Отори — удивительно терпеливый парень, если учитывать обстоятельства.

— Вы его так рьяно выгораживаете.

— Отори — опытный, надежный специалист. Я не представляю, кого мне ставить на его место, — сознался Стефан, почти не покривив душой.

— Вам придется подумать над этим, — жандарм поднялся. — Отори Кэтсуо арестован, и пробудет под стражей до выяснения, — он протянул руку.

Стефан поднялся на ватных ногах, машинально пожал протянутую кисть. Проводил жандарма до дверей и, вернувшись к своему месту, без сил рухнул на кресло.

Да как так-то?! Отори — арестовали? Почему именно его?

Глава 14

— Чтоб тебя, — прошептал Стефан. — Да чтоб тебя! — с силой хлопнул обеими ладонями по столешнице.

На самом деле хотелось подскочить и разнести кабинет.

Отори под стражей! Чтоб их всех. Нашли виновного! Отчаяние и бессильная злость не находили выхода. Злился в основном на себя: по сути, это ведь он подставил Отори! Пусть у него и не было такой цели.

Зажмурился. Нет, так дело не пойдет.

Он собирался отправляться на рабочий участок. Ветки кабелей, протянутых от четвертого и пятого Спотов явно перепутаны. И эту проблему следует решать. Чем быстрее, тем лучше. Сара еще не звонила, но это может произойти в любой момент. Судя по ее молчанию, в городе стряслось что-то непредвиденное. Что бы это ни было — следует быть во всеоружии.

Отори он навестит, но позже. Если, конечно, к нему пускают. Да и... не выдать бы себя!

А вот семью Отори навестить необходимо. Сколько там у него детей — трое, четверо? Он еще в первый день говорил об этом. Стефан не запомнил — не обратил внимания. Но это ближе к вечеру.

Прошел через приемную, едва взглянув на Харуми. Коротко бросил, что отправляется на рабочий участок.

По дороге с досадой подумал, что так и не позавтракал с визитом этого жандарма. Теперь и кусок в горло не полезет.

По приходу на участок настроение упало окончательно. Хотя, казалось бы, куда хуже?

На место Отори — ожидаемо — поставили первого попавшегося недотепу. Сато Итиро казался старше Отори, однако Стефан не увидел и намека на профессионализм его предшественника. Единственное, что волновало новоявленного бригадира — как бы не слететь с теплого места. Не перетрудиться и не нажить лишних проблем — а любые проблемы он считал лишними.

Услышав о поиске мест, где линии, ведущие от четвертого и пятого Спотов, спутаны, Сато заметно скис.

Попытался вяло возразить — мол, работы после отключения и так много. А люди устали — они четверть суток в полном составе провели снаружи, на второй изнанке. И сейчас идет проверка линий вокруг омикрон-гетто и перед ним. А заодно — кабелей вблизи Спотов. И помощи от соседних районов пока не поступало.

С последними утверждениями Стефан был согласен. Но не мог допустить, чтобы путаница сохранилась. Он хотел устранить ее к моменту, когда придет команда к тотальному отключению.

— Нам что, вообще людей на подмогу не прислали из соседних районов? — мрачно вопросил он.

— Да вы шутите! — всполошился Сато. — Кто же нам пошлет людей?!

Ну, ожидаемо, в принципе. Особенно, учитывая правило — рабочие с разных районов не должны пересекаться между собой. И тем не менее, прилегающие к Спотам линии — проблема не только зет-гетто. Как минимум, районы ви-, икс- и игрек несут ответственность за состояние выходов силовых магистралей.

— Ру-сан. У меня на руках предписание из самого Сан-Винга, — снова начал Сато.

— Дайте-ка взглянуть, — перебил его невежливо Стефан. — Чрезвычайная ситуация позади, но они по-прежнему спускают предписания на рабочие участки через голову непосредственного руководства?

— Накамура-сан сказал, что первая наша задача — убедиться в исправности всех веток, прилегающих к выходам Спотов.

— С Накамурой-саном я сам переговорю. Будьте добры, предписание!

Сато неохотно потопал в сторону своего кабинета. Точнее — кабинета Отори, запертого в камере жандармерии. Рабочие, оглядываясь, выбирались на изнанку. Стефан отметил, что в прорезиненных защитных костюмах лишь половина людей. Респираторы поновее, чем были — но баллонов со сжатым воздухом не видно ни у кого.

Ладно, с этим разберется позже. Ну, или сделает вид, что не заметил.

Предписание оказалось датировано нынешним числом, даже время значилось — половина шестого утра. Экие новости — контора в Сан-Винге нынче работала в такую рань! Видно, хорошо их тряхнуло. Хотя они, может, и вовсе не расходились этой ночью. Это ему повезло — удалось поспать часа три.

— Ладно, — согласился он, ознакомившись бегло с текстом приказа. — Собирайте бригаду человек на пять-шесть и отправляйте выполнять предписание! Не спорить же нам с Сан-Вингом. А остальных — на проверку линий на нашем районе.

— Да вы с ума сошли, — выдохнул Сато.

— Прекрасно! — Стефана бригадир успел утомить. — Вот так и отрапортуете начальству, если оно вдруг заинтересуется ходом работ. Вы, похоже, больше всего этого боитесь! А не того, что может повториться что-нибудь вроде нынешнего отключения, если не хуже.

Судя по выражению лица новоиспеченного бригадира, он уже успел счесть появление начальника худшим из бедствий.

— Не припомню, чтобы отдел контроля имел полномочия вмешиваться в работу на местах, — едко заявил он.

— Намереваетесь усомниться в моих полномочиях? — удивился Стефан. — И как поступите — жаловаться пойдете, или будете игнорировать прямые приказы непосредственного руководства?

Игнорировать приказы Сато не хотел. В итоге группа из семи человек ушла в сторону омикрон-гетто. Оставшихся Стефан лично разбил на группки по два-три человека и составил карту проверки основной и дублирующей линий.

Выходя наружу с рабочими, отметил: Сато, в отличие от предшественника, остался в рабочем кабинете. Видимо, руководить изнутри ему было сподручнее.

Рабочий участок Стефан покинул лишь к вечеру.

Результатами работы он остался доволен. Даже на небольшом участке, прилегающем к проспекту Сакуры между бульваром Лепестков и павильоном глициний, удалось найти несколько перепутанных фрагментов силовых линий. Стефан подозревал, что дальше вглубь гетто, где кабеля ветвятся десятками и сотнями ответвлений, таких фрагментов окажется существенно больше.

Шагая по улицам, пытался мысленно прикинуть, во что выльется попытка привести все это безобразие в приличное состояние. По всему выходило, что времени эта задача сожрет прорву.

В контору он решил не заходить: лучше сразу отправиться в жандармерию. Он ведь собирался навестить Отори! Или хотя бы выяснить, как его дела.

*** ***

— Пришли сознаться в преступном деянии? — полюбопытствовал начальник участка — это он нынче поутру приходил к Стефану с расспросами.

— Я, в преступном деянии? — вопрос заставил растеряться.

У них что, на него что-то появилось? Чего тогда сразу не арестовали?! Отори вон замели за здорово живешь. Мысли заметались перепуганными крысами.

— Простите, — жандарм неловко улыбнулся. — Неудачная шутка, согласен.

— Нервничаете? — повинуясь нежданному наитию, полюбопытствовал Стефан.

— Само собой, — тот кивнул, поморщился. — Вы садитесь, — кивнул на стул. — Устроить вам встречу с заключенным не могу, уж простите. Не положено. Идет следствие.

— Конечно, я понимаю... признаться, ждал этого. Но решил все-таки попытаться. Как-никак, ответственный работник.

— Вы не верите в его виновность, — проницательно заметил хозяин кабинета.

30
{"b":"936980","o":1}