Литмир - Электронная Библиотека

Когда Кроуфорд повернулся к Нилу, тот сказал:

— Вы пропустили кое-что.

— Я остановился ненадолго, чтобы взять револьвер Чета.

— Даже будучи накачанным адреналином, у вас хватило присутствия духа представиться судебному приставу, вошедшему в зал.

— Его рука была на кобуре. Я не хотел, чтобы меня подстрелили.

— Вы дали ему описание стрелявшего.

— Очень поверхностное.

— Вы просили подкрепление, но, не дожидаясь его, взяли револьвер Чета и бросились за стрелком. Почему?

— Почему?

— Ну, учитывая вашу историю, вы могли бы проявить больше осмотрительности.

— Промедление могло привести к гибели людей.

— Как и поспешность. Так случилось в Халконе, верно?

Глава 3

Ее внимание было приковано к кабинету в конце коридора. Оттуда только что вышел растрепанный и злой Кроуфорд Хант и, покосившись на Холли, прошагал в мужской туалет.

— Теперь они захотят поговорить со мной, — сказала она своей помощнице Дебре. — Большое спасибо, что осталась, но иди домой, отдохни немного. Боюсь, завтра начнется цирк.

— Но, Холли...

— Никто не знает, как долго меня продержат.

— Я могу остаться, сколько нужно. Тебе не следует быть одной сегодня вечером.

Руководитель ее предвыборной компании — Мэрилин Видаль была того же мнения. Она позвонила сразу, как узнала о стрельбе, и собиралась немедленно приехать. Холли ее отговорила, а взамен пообещала быть на связи, особенно если потребуется сделать заявление для прессы. Деннис, бывший парень Холли, тоже позвонил, но на служебный телефон. Дебра поговорила с ним, заверила, что Холли чувствует себя хорошо и пообещала держать в курсе новостей.

И здесь, в городе, Холли не осталась без поддержки. Весть о происшествии разлетелась, как искры от пожара. Судья Мейсон, административный судья округа, во время стрельбы находился в соседнем зале, поэтому он сразу же оказался рядом с Холли. Несколько друзей, которых она завела с тех пор, как переехала в Прентисс, сплотились вокруг нее, ошеломленные случившимся и готовые помочь чем только могут. Холли было приятно просто знать, что они рядом, если понадобится.

— Со мной все будет в порядке, — заверила она Дебру. — Но ради твоего спокойствия я попрошу полицейского сопроводить меня домой.

— Хорошо, но позвони, если передумаешь. Я приеду в любое время.

Холли пообещала, хоть и знала, что не будет звонить. То, что случилось было ужасно, но преступник сейчас мертв. Осталось дать официальные показания полиции, и на этом все закончится. Грег Сандерс, конечно, будет зорко следить и, если Холли проявит какие-либо признаки трусости или слабости, с радостью использует это против нее.

За мистером Хантом из комнаты для допросов появились Мэтт Ньюджент и Нил Лестер. Они допросили Холли сразу после стрельбы, но, чтобы записать показания, попросили спуститься на первый этаж суда, где располагалась штаб-квартира городского полицейского управления.

Поняв, что полицейские идут к ней, Холли выпрямилась.

— Моя очередь?

Нил Лестер качнул головой.

— Боюсь, что нет, судья Спенсер. Мы всего лишь делаем перерыв. Нам еще многое предстоит обсудить с мистером Хантом. Мы постараемся отпустить вас домой поскорее, а пока я хочу спросить. Имя подозреваемого пока не разглашается, но в водительских правах указано, что он Хорхе Родригес. Имя вам знакомо?

— Нет.

— Неудивительно, — самодовольно хмыкнул Ньюджент. — Права-то поддельные. Довольно хорошо состряпаны, но все равно фальшивка.

— Он был нелегалом?

— Мы это выясняем, — ответил Лестер. — Но даже если он нелегал, не значит, что не был раньше под следствием.

— Такое возможно. С момента назначения я председательствовала на многих судебных процессах и слушаниях.

— Может, Родригес был обвиняемым при судье Уотерсе? И затаил какую-то обиду.

Когда у ее наставника, достопочтенного Клифтона Уотерса, диагностировали рак в четвертой стадии, он соблазнил Холли уволиться из юридической фирмы, переехать в Прентисс и подать заявление на место судьи. Это был рискованный карьерный шаг, но он окупился. По рекомендации Уотерса, губернатор Хатчинс временно назначил Холли на место судьи. Сам Уотерс прожил достаточно долго, чтобы увидеть, как ее привели к присяге. Это был день гордости для них обоих.

— Завтра мы пошлем кого-нибудь в ваш офис, чтобы просмотреть архивные судебные протоколы, и, возможно, найдем следы Родригеса.

Холли кивнула Ньюдженту.

— Я прослежу, чтобы миссис Бриггс все приготовила.

— А чем вы занимались до того, как приехала Прентисс?

— Работала в юридической фирме в Далласе.

Лестер записал название фирмы.

— Мы попросим их проверить имя Родригеса в своих делах.

— Уверена, что фирма поможет всем, чем сможет.

Краем глаза она увидела, как мистер Хант вышел из мужского туалета. Его влажные волосы были небрежно зачесаны назад, словно он умылся и провел по ним пятерней. Казалось, он снова собирается молча пройти мимо Холли, поэтому она встала у него на пути.

— Мистер Хант, могу я поговорить с вами?

Нил Лестер поднял руку:

— Э-э, судья...

— Я буду вмешиваться в расследование или нарушать этику, обсуждая его дело об опеке. Мне просто нужно сказать... — у нее перехватило дыхание, когда она посмотрела в бесстрастное лицо мистера Ханта. — Спасибо, что спасли мне жизнь.

В его суровых серых глазах отразилось удивление, но тут же исчезло.

— Парень был паршивым стрелком.

К горлу Холли подступил ком.

— Он был достаточно метким, когда стрелял в Чета.

Неумолимые глаза мистера Ханта снова блеснули.

— С такого расстояния он не мог промахнуться.

— Меня ждала та же участь, если бы не вы.

— Что вы помните о случившемся, судья Спенсер? — вмешался Нил Лестер.

Холли повернулась к нему.

— Когда Чет упал, я хотела броситься к нему, но замерла, потому что мужчина с пистолетом продолжил идти прямо ко мне. Маска придавала его лицу гротескный, устрашающий вид. Мистер Хант перелез через перила и вроде как схватил меня. Признаюсь, следующие несколько мгновений все было как в тумане. Я слышала выстрелы и, помнится, подумала, что рано или поздно патроны кончатся. Однако была уверена, что он убьет меня раньше. Последняя пуля, должно быть, попала в потолок. У меня в волосах все еще пыль от штукатурки.

— Стрелок дернулся, когда Кроуфорд пнул его в колено, — пояснил Ньюджент.

Она посмотрела на мистера Ханта.

— Вы пнули его?

— Рефлекс.

Холли рассеянно кивнула.

— Следующее, что я помню, как вы гладил меня по спине, но что вы говорили тогда не помню.

— Я пытался понять ранены ли вы. Вы сказала, что вряд ли.

— Мы разговаривали? — он коротко кивнул, и Холли повернулась к детективам: — Когда мистер Хант встал, то велел мне оставаться на полу.

— Но вы не послушали?

Она покачала головой.

— В зале суда царил хаос. Люди прорывались через заднюю дверь. Миссис Гилрой истерически плакала, как и судебный репортер. Мистер Хант склонился над Четом. Он взял пистолет и крикнул другому судебному приставу, чтобы вызвал полицейских, а затем выбежал через боковую дверь.

Лестер спросил:

— Сколько времени прошло между тем, как стрелок убежал, и Кроуфорд бросился за ним?

— Минуту, может, чуть больше. Недолго.

— Что было дальше?

— Я могу говорить только о том, что происходило в зале, — Холли взглянула на мистера Ханта и добавила: — Я не знаю, что произошло за тем боковым выходом.

— Мы тоже не знаем, — хмыкнул детектив. — Как раз подходили к этому, когда решили сделать перерыв.

Напряжение повисло в воздухе.

— Кто-нибудь хочет колы? Судья Спенсер? — спросил Мэтт Ньюджент

— Нет, спасибо.

— Мистер Хант?

— Нет.

Он полез в карман брюк за мелочью и пошел к торговым автоматам в конце зала.

У Нила Лестера запиликал мобильный. Взглянув на экран, он извинился, отошел и повернулся спиной, оставив Холли практически наедине с Хантом.

6
{"b":"936502","o":1}