— Вижу, ты не прислушалась к моему совету. Жаль, — пробормотал он. — Встреча была приятной?
— Приятной? — усмехнулась она. — Это не первое слово, которое приходит на ум. Скорее, раздражающей. Как и наш нынешний разговор. Но ничего неприятного или зловещего тогда не случилось, если ты это имел в виду.
Он задумчиво кивнул и вдруг переключил взгляд за её спину:
— Как ты это сделала?
— Что сделала?
— Как ты вызвала эту дверь? — Его голос стал слишком серьёзным для простого вопроса.
— Я не вызывала её. Она просто появилась, — объяснила она.
— Хм, — лишь пробормотал он.
— Ты работаешь здесь? Ты часть персонала Фантазма?
Он снова посмотрел ей прямо в глаза.
— Персонал? Нет, не совсем.
— А кот? Он твой?
— Пожалуй, он принадлежит мне настолько, насколько кот может принадлежать кому-то, — ухмыльнулся он.
Офелия тяжело вздохнула, меняя тему:
— Ты знаешь, как открыть эту дверь?
— Да.
Офелия ждала, что он шагнёт вперёд и поможет, но, когда он не двинулся с места, она нетерпеливо постучала ногой по полу. Один, два, три.
— Откроешь её? — наконец спросила она.
— Нет, — ухмыльнулся он.
— Тогда зачем ты предлагал помощь? — вспылила она, уперев одну руку в бок.
Его взгляд тут же задержался на её руке, испачканной в крови, но он лишь ответил:
— На самом деле, я не предлагал. Я просто спросил, нужна ли тебе помощь.
— Это очень вводит в заблуждение.
— Прости, ангел, но я не могу помогать участникам во время Фантазма.
Она нахмурилась.
— По крайней мере, не бесплатно, — добавил он.
Прежде чем она успела ответить, раздался пронзительный крик.
— Женевьева? — выкрикнула Офелия, прорываясь мимо незнакомца, её сердце бешено заколотилось от страха за сестру.
Когда она обернулась, чтобы спросить его, был ли этот крик настоящим, незнакомец, как и кот, исчезли.
ГЛАВА 11. ШЁПОТ
Когда Офелия возвращалась в свою комнату, она всё размышляла, был ли услышанный ею крик действительно криком Женевьевы или это просто очередная уловка дома. Ей, конечно, приходила в голову мысль, что её собственный разум мог сыграть с ней злую шутку.
Испытания даже не начались, — упрекнула она себя. Не загоняй себя в ловушку собственных страхов, прежде чем игра начнётся по-настоящему.
Несколько неверных поворотов и пройденных заново шагов привели её обратно в комнату 426, которая оказалась такой же, как она её оставила. Однако теперь она с большим подозрением поглядывала на книжный шкаф, зная, что за ним, вероятно, всё ещё скрывается что-то неприятное. После коротких раздумий она решила, что лучший способ обеспечить себе спокойный сон — это придвинуть безобразное кресло с высокой спинкой к книжному шкафу.
Когда это было улажено, она открыла свои чемоданы и начала искать особое вечернее платье, которое она упаковала. Оно было из лёгкого шифона, с высоким воротником и пышными рукавами, которые застёгивались на запястьях. Юбка доходила до щиколоток и спускалась ярусами, что делало это платье намного удобнее для ходьбы, чем тяжёлый наряд с корсетом, в котором она была сейчас. Другими словами, в нём было легче бежать, а его цвет был ближе к цвету крови.
Она зашла в ванную, чтобы смыть остатки крови с быстро заживающей руки. Взмахнув рукой перед собой, она направила свою магию на подсвечники по обе стороны зеркала над раковиной. Пламя вспыхнуло, осветив её отражение — измождённое и пугающее.
Сняв испорченное платье, Офелия наполнила ванну водой, такой горячей, насколько это было возможно. Взяв с полки кусок мыла и полотенце, она погрузилась в воду, опустившись так, чтобы плечи были полностью под водой, и с удовольствием вдохнула горячий пар, наполнивший комнату. Ей это было нужно. Момент, чтобы перевести дух. Подумать.
Она не сможет покинуть эту часть дома до седьмого уровня, а значит, ей придётся играть в эту игру как минимум неделю. Чтобы выдержать, нужно было сохранять рассудок.
Откинув голову на край ванны, она закрыла глаза, продолжая намыливать мочалку.
Больше никаких приключений по скрытым коридорам или выхода из комнаты без необходимости. Она будет ходить в столовую, как предписано, появляться на испытаниях и всё. Минимум риска, минимум лишних волнений.
Она провела мочалкой по своему плечу и груди, нежно массируя кожу.
Минимизация рисков также означала никаких больше встреч с зеленоглазым фантомом… Что-то в нём разоружало её, что было тревожным, и ей не нужна была такая отвлекающая деталь. Даже если он был интересен. И привлекателен. И явно относился к тем существам, которым она была обучена помогать. Не то чтобы он нуждался в её помощи. Даже если бы и нуждался, он говорил слишком витиевато, и она не могла понять его. Его слова были слишком острыми.
О, эти его слова…
Она задумалась, как бы это было, если бы его губы касались её кожи. Проводили бы по ключице, груди, вниз по животу…
Она резко села, расплескав воду на пол. Мочалка, которой она терла себя, скользнула по её животу, и она поняла, о чём думала. Быстро закончив мыться, она вылезла из ванны, вытерлась и, облачившись в ночную рубашку, забралась под одеяло, приказывая себе заснуть.
Это место определённо сведёт её с ума.
На следующее утро Офелия проснулась в четверть девятого. Потянувшись, она направилась в ванную комнату. Она отказалась зажигать свечи — её глаза были ещё слишком усталыми для яркого света.
Поэтому ей понадобилось почти десять минут, чтобы заметить свежие пятна крови, размазанные по стене рядом с зеркалом. Ужасный крик застрял у неё в горле, когда она поняла, что не только стены были в крови, но и кровь капала из крана в ванной.
Кап. Кап. Кап.
Раз, два, три.
Ещё один крик застрял у неё в горле, когда из кровавого озера начало медленно выбираться что-то, словно только и ждало, когда она его заметит. Что-то, имеющее человеческую форму, с длинными, спутанными волосами, закрывающими лицо. На этот раз Офелия знала наверняка, что это за адское существо. Гуль. Безумное, разлагающееся создание, одержимое жаждой плоти смертных.
Она отпрянула назад и бросилась к выходу из комнаты. С силой повернув ручку двери, она поняла, что она не поддаётся. Офелия тянула и крутила её, сердце сбивалось с ритма, пока она краем глаза наблюдала, как Гуль медленно выползал из ванной.
— Что за чертовщина творится с дверями в этом доме? — вскрикнула она. — Откройся!
Щелк.
Сдавленно рыдая от облегчения, Офелия наконец повернула ручку и распахнула дверь. Но с другой стороны её ждала не коридор, а бесконечная чёрная бездна. Остановившись на самом краю, она чуть не свалилась вниз. Окинув взглядом комнату, она увидела, как из-за прядей волос на лице Гуля проступила отвратительная улыбка. Не дожидаясь повторного столкновения, она обернулась к бездне, стиснув зубы.
Она шагнула в темноту.
Офелия не могла понять, сколько времени она падала — минуты или часы. Вокруг не было ни малейшего источника света. Только шёпоты.
Во время падения она пролетала сквозь потоки слов. Стыдливые секреты и признания в любви. Отрывки разговоров и приглушённые споры. И один голос, казавшийся громче всех остальных, пробирался через шум. Голос, который был мучительно знаком. Она напрягала слух, пытаясь уловить ещё хотя бы слово, но её падение ускорилось, и голос исчез. Она пыталась закричать, позвать на помощь, но не могла произнести ни звука. Когда ей уже начало казаться, что она будет дрейфовать вечно, она внезапно врезалась в пол.
— Впечатляющее появление.
Осколки потолка посыпались ей на голову, когда она приземлилась на мягкую поверхность. Медленно садясь, слишком ошеломлённая, чтобы чувствовать боль, она подняла взгляд — и застыла, встретившись с ярко-зелёными глазами.
— Уже соскучилась по мне? — усмехнулся незнакомец.
Её дрожащие руки начали стряхивать с себя пыль и обломки, она постаралась изобразить как можно более недовольный вид, несмотря на шок.