Далеких знаний разгорается в тумане,
Сам светоч яркий, что костром горит
Под берегом морским в рыбацком стане,
Когда лучи торжественного солнца
Плывут и растворяются на грани.
Потом из первобытного инстинкта
Где клетка логова знакома лишь ему,
Он выйдет непременно, чтоб вопросы
Задать: когда, откуда, почему,
Все до последней истины мельчайшей
Обязан положить в свою суму.
В плащах багряных Михаила рать святая
Слова произнесла, и он запел!
Труба под сводом неба зазвенела,
И весь небесный зазвучал предел,
О, это те, кто не боится острых чувств,
И красоту, как боль познать хотел.
Он должен быть гармонией оформлен,
Где красота и сила есть одно,
И гибок, и угодлив, и податлив,
И ярок, как цветное полотно,
Устойчив на питающей земле, -
Дождям и ветру воспитать его дано.
Не падать в вихревом водовороте
С игрой растущих в бездне сил, -
Уравновешенный, и не могучий вроде,
Но выстоял, пощады не просил,
Пока энергию, пространство, время
Он властью разума не победил.
Свободен путешествовать всегда
Над переполненной землей,
Искатель ненасытный он,
Скиталец от рождения чужой,
Одетый мимолетной дымкой смысла,
Но с силой духа затяжной.
Власть обретет его рука когда-то
Над всем, что в этом мире есть,
Все образы вселенной выйдут из фантазий
Его, а смыслов в них не перечесть,
Чтобы до тысячи живых планет летела
Его свободной мысли весть.
И вотчиной свободы станет целый мир,
Законным царством мастерства,
Приливы понесут триумфа колесницу,
А ветер будет поспевать за ним едва,
И ни один потоп, огонь или мороз
Не отберет назад его права.
То будет существо, способное нести
Свободный творческий огонь,
Любая правда, выходя из чистых уст,
Но вдохновенная, какую ни затронь,
Красива, восхитительна во всем, -
В мечтах создаст предмет желаний он.
At the Making of Man
First all the host of Raphael
In liveries of gold,
Lifted the chorus on whose rhythm
The spinning spheres are rolled,–
The Seraphs of the morning calm
Whose hearts are never cold.
He shall be born a spirit,
Part of the soul that yearns,
The core of vital gladness
That suffers and discerns,
The stir that breaks the budding sheath
When the green spring returns,–
The gist of power and patience
Hid in the plasmic clay,
The calm behind the senses,
The passionate essay
To make his wise and lovely dream
Immortal on a day.
The soft Aprilian ardours
That warm the waiting loam
Shall whisper in his pulses
To bid him overcome,
And he shall learn the wonder-cry
Beneath the azure dome.
And though all-dying nature
Should teach him to deplore,
The ruddy fires of autumn
Shall lure him but the more
To pass from joy to stronger joy,
As through an open door.
He shall have hope and honour,
Proud trust and courage stark,
To hold him to his purpose
Through the unlighted dark,
And love that sees the moon's full orb
In the first silver arc.
And he shall live by kindness
And the heart's certitude,
Which moves without misgiving
In ways not understood,
Sure only of the vast event,–
The large and simple good.
Then Gabriel's host in silver gear
And vesture twilight blue,
The spirits of immortal mind,
The warders of the true,
Took up the theme that gives the world
Significance anew.
He shall be born to reason,
And have the primal need
To understand and follow
Wherever truth may lead,–
To grow in wisdom like a tree
Unfolding from a seed.
A watcher by the sheepfolds,
With wonder in his eyes,
He shall behold the seasons,
And mark the planets rise,
Till all the marching firmament
Shall rouse his vast surmise.
Beyond the sweep of vision,
Or utmost reach of sound,
This cunning fire-maker,
This tiller of the ground,
Shall learn the secrets of the suns
And fathom the profound.
For he must prove all being,
Sane, beauteous, benign,
And at the heart of nature
Discover the divine,–
Himself the type and symbol
Of the eternal trine.
He shall perceive the kindling
Of knowledge, far and dim,
As of the fire that brightens
Below the dark sea-rim,
When ray by ray the splendid sun
Floats to the world's wide brim.
And out of primal instinct,
The lore of lair and den,
He shall emerge to question
How, wherefore, whence, and when,
Till the last frontier of the truth
Shall lie within his ken.
Then Michael's scarlet-suited host
Took up the word and sang;
As though a trumpet had been loosed
In heaven, the arches rang;
For these were they who feel the thrill
Of beauty like a pang.
He shall be framed and balanced
For loveliness and power,
Lithe as the supple creatures,
And coloured as a flower,
Sustained by the all-feeding earth,
Nurtured by wind and shower,
To stand within the vortex
Where surging forces play,
A poised and pliant figure
Immutable as they,
Till time and space and energy
Surrender to his sway.
He shall be free to journey
Over the teeming earth,
An insatiable seeker,
A wanderer from his birth,
Clothed in the fragile veil of sense,
With fortitude for girth.
His hands shall have dominion
Of all created things,
To fashion in the likeness
Of his imaginings,
To make his will and thought survive
Unto a thousand springs.
The world shall be his province,
The princedom of his skill;
The tides shall wear his harness,
The winds obey his will;
Till neither flood, nor fire, nor frost,
Shall work to do him ill.
A creature fit to carry
The pure creative fire,
Whatever truth inform him,
Whatever good inspire,
He shall make lovely in all things
To the end of his desire.
ЗА АРРАСОМ
А мне вполне по нраву старый дом,
Куда въезжаю, как привычный гном,
Я должен жить спокойно в роли гнома,
Но никогда не буду здесь, как дома,
Люблю бродить, а местность незнакома.
Слоняюсь и исследую округу
Я день за днем, из двери в дверь по кругу,
Здесь многие сокровища манят
Пытливый ум и любопытный взгляд,
Историй тайных замурован в доме клад!