Литмир - Электронная Библиотека

— Слушаюсь, — серьёзно ответил Леон.

— Ты ведь не против, милая? — Киран обнял Элеонору за талию.

— Твоё решение, — равнодушно ответила девушка.

— Тогда вали отсюда, Леон, ты мешаешь моему свиданию, — спокойно сказал Киран.

Леон и свалил. Быстро и не оглядываясь.

Часть 1

Глава 4. Остудился

Леон

Леон был зол. Он быстро шёл посреди улицы и врезался плечом во всех, кто не успел уйти с его дороги. Нарывался, в общем, на неприятности. Сознательно. Он был готов сейчас разнести полгорода, несмотря на на то, что потом бы снова пришлось извиняться. Неприятности всё же его игнорировали.

Леон дошёл до широкой улицы и осмотрелся. Когда он понял, что она ведёт в порт, то пошёл к морю. Дошел до пирсов, нашёл «Пирс 17»! Пирс был пуст. Зашёл на него — никто его не остановил — дошёл до конца пирса и нырнул рыбкой в воду — никто не бросился его спасать.

Зимой у берегов Марингерда вода никогда и не замерзала, и не была настолько ледяной, чтобы околеть в тот же миг. Просто была холодной, даже когда на берегу лежал снег. Никто не знал почему, да и не особо этим интересовался.

Несмотря на снег кругом, о температуре воды Леон тоже не переживал. Он вообще не мог сейчас ни о чём переживать — все его силы уходили на то, чтобы не взорваться окончательно и потушить его внутренний вулкан как можно скорее. Перед прыжком в воду Леон лишь отметил краем сознания, что не расшибётся тут же об лёд, и прыгнул. Вариант расшибить своей головой лёд его тоже сейчас в принципе устраивал — за лёд не надо было бы извиняться.

Леон проплыл под водой, вынырнул, вдохнул воздуха, нырнул обратно под воду, поплыл…

Так он делал до тех пор, пока, наконец, не осознал, где находится — в одежде, в холодной воде и сравнительно далеко от берега. Осознание, как всегда бывает в подобных случаях, начало тянуть его на дно. Леон вынырнул, вдохнул воздуха, развернулся и поплыл к берегу.

Больше он не нырял и старался держаться у поверхности воды, быстро и уверенно гребя в сторону берега, с головой, опущенной под воду, кроме тех случаев, когда необходимо было сделать вдох. Это был самый быстрый способ плавания, известный ему.

То ли способ оказался недостаточно быстрым, то ли Леон, но берег вовсе не собирался приближаться.

«Ты, друг, сейчас утонешь нахрен. Поднапрягись, что ли?» — подбодрил его внутренний голос.

Леон поднапрягся и до пирса доплыл. Там, удерживаясь за скользкую деревянную опору, дал себе сделать несколько глубоких вдохов-выдохов и поплыл вдоль пирса в поисках ближайшей «хрени», за которую можно зацепиться, чтобы вылезти. Вскоре «хрень» нашлась — ей оказался канат привязанного к пирсу отбойника. Благо был прилив, и пирс не сильно возвышался над водой.

Из трижды последних сил Леон ухватился за канат, подтянулся, вышел на руках наверх… В общем, на пирс кое-как залез, встал и, пошатываясь, побрёл в сторону города.

Он шёл по пирсу, чавкая водой в сапогах, согнувшись под тяжестью намокшей кожаной куртки и оставляя за собой лужи воды. Его мокрые и слипшихся светлые волосы закрывали лицо до подбородка, и со стороны он выглядел как воскресший утопленник, но ему было пофиг. Всем остальным тоже.

Леон добрёл до угла ближайшего портового здания, завернул за угол и устало сел на мостовую, опершись спиной и головой о стену, а распрямлёнными руками — о согнутые колени. Закрыл глаза. Выдохнул.

«Остудился».

Однако замерзнуть ему не дали.

— Что, девушка бросила? — спросил знакомый голос.

— Нет у меня девушки.

— А была? — не сдавался голос.

— Не было.

— Да не убивайся ты так! Я тебе найду, обещаю!

Леон наконец понял, что это Гаррет.

— Гаррет, отстань! — Леон открыл глаза и посмотрел на своего весело улыбающегося знакомого.

Гаррет протянул руку:

— Вставай, друг. Идём, будем тебя отогревать.

Леон ухватился за предплечье протянутой руку и поднялся.

— Девушками отогревать будешь? — усмехнулся Леон.

— Сейчас тут оставлю, — огрызнулся Гаррет.

— Ладно, мир. Спасибо, друг. Кстати, я сам собирался тебя искать…

Часть 1

Глава 5. Постояльцы

Леон

К удивлению Леона, Гаррет привёл его не в свой «тайный орден» беспризорников, а к тётушке Миле.

— Тёть Мила, привет, — поздоровался Гаррет.

— Привет, Гаррет, — ответила она и тут же спросила, разглядывая Леона. — Ты что, опять утопленников спасал?

— Не, он сам выплыл, — невозмутимо ответил Гаррет. — Обогреть бы теперь.

— Веди его сразу в свою комнату. Сейчас буду.

Тётя Мила ушла обратно в дом и скрылась за одной из дверей коридора первого этажа.

— Идём, нам на второй этаж, — сказал Гаррет и пошёл по коридору вслед за ней.

Леон пошёл следом. Вода с него уже не текла, но куртка и штаны до сих пор были мокрыми. Он уже дрожал крупной дрожью от холода.

Гаррет прошёл мимо двери в подвал, дошел до конца коридора и повернул за угол. Леон не отставал. За углом оказалась лестница на второй этаж. Они поднялись наверх и зашли в комнату номер «202».

«Странное место, — подумал Леон. — И похоже на постоялый двор, и непохоже одновременно».

Комната Гаррета оказалась небольшой, но мебель стояла необычно. Узкая одноместная кровать стояла напротив двери, вдоль окна. У торца кровати стоял стол со стулом. На этом вся мебель в комнате заканчивалась, и две трети комнаты были абсолютно пустые.

— Ты что здесь, танцуешь? — решил подколоть Гаррета Леон, на что получил честный ответ:

— Да.

Леон удивлённо уставился на смуглого и растрёпанного темноволосого Гаррета, который в своей драной одежде выглядел как последний оборванец, и всё пытался представить его утончённым танцором.

Гаррет закрыл ставни, включил магический светильник на стене у изголовья кровати и обернулся к Леону.

— Чего пялишься? — возмутился он.

— Не похож ты на танцора, — с сомнением в голосе признался Леон.

— Не твое дело! Раздевайся догола и залазь под одеяло, пока я не передумал.

Леон наигранно ужаснулся:

— Я по девочкам!

— Да? — с сомнением в голосе спросил Гаррет.

Они чуть не подрались, но их остановил стук в дверь и голос тети Милы:

— Гаррет, позовешь, когда твой друг разденется и ляжет в кровать. Я подожду за дверью.

— Я отвернусь, друг, — Гаррет похлопал Леона по плечу. — Не буду тебя смущать.

— Иди ты! — Леон сбросил его руку и начал снимать куртку.

Гаррет отвернулся.

Леон разделся, сложил свои вещи аккуратно у кровати и залез под одеяло. Теплее ему от этого не стало. Его всё так же била сильная дрожь.

— Можешь больше не смущаться, Гаррет. — съязвил Леон. — Я под одеялом.

Гаррет, не оборачиваясь, вышел в коридор и позвал тётю Милу:

— Тёть Мила, он ваш. Я буду внизу.

Тётя Мила зашла в комнату и села на край кровати. Приложила руку Леону ко лбу. Спросила:

— Ты чего искупаться посреди зимы решил? Жить надоело?

— Нет, остудиться хотел, — честно признался Леон.

— Скорее простудиться, — усмехнулась тётя Мила. — Но ничего, сейчас я тебя отогрею и простудиться не дам.

— Вы лекарь? — удивился Леон, ведь он знал, что лекари никогда не жили в нищете, а это явно был не тот случай.

— Нет, я обычный маг, — грустно сказала тётя Мила, но тут же взяла себя в руки и спокойно добавила: — Сейчас я положу тебе руку на грудь, и ты почувствуешь тепло. Может даже немного жечь, но потерпи. Ожога не будет. Когда по тебе разольётся тепло до кончиков пальцев на руках и ногах, ты мне скажи. Надо будет ещё немного прогреться. Дальше — спишь. Чем дольше проспишь, тем больше вероятность, что будешь полностью здоров, когда проснешься.

— Благодарю, — ответил Леон. — Я вам отплачу за заботу.

6
{"b":"935381","o":1}