— Почему в отличие? — заступился за Блэка Мальсибер. — Думаю, каждый из нас на это способен... И я сам настолько голоден, что готов присоединиться к Кричеру.
Наконец, Кричер с ворчанием принёс поднос с овсянкой, тостами и чаем.
— Бедная моя госпожа, наследник Блэков — полукровка, похожий на пугало, да ещё и работает на кухне, — бормотал он себе под нос, — неблагодарный хозяин Сириус должен срочно жениться...
— Овсянка, — задумчиво проговорил Мальсибер. — Хорошо, конечно, что без рыбы...
Они с Трэверсом переглянулись — и расхохотались под непонимающими взглядами Снейпа и Гарри.
— Это что? — сердито спросил Сириус, глядя на свою тарелку.
— Завтрак, — проскрипел Кричер. — Овсянка, хозяин Сириус.
— Я на башку тебе эту дрянь вылью, — и Сириус швырнул в эльфа тарелку. — В тюрьме мы, что ли? Мяса давай!
— В Азкабане это была основная еда, — пояснил Трэверс изумлённым Снейпу с Гарри. — Чаще с рыбой или овощами — но всегда овсянка. Холодная, правда. Так что тут я Блэка понимаю.
— Мяса нет, — в голосе эльфа Гарри послышалось явное злорадство, — но Кричер может принести шпинат.
— Ну откуда же тут мясо, — разумно возразил Мальсибер. — Оно столько не хранится.
— А шпинат хранится, да? — спросил Снейп насмешливо. — Перечисли всю еду, что ты можешь принести, — велел он эльфу.
— Овсянка, — добросовестно перечислил Кричер, — чай, тосты, шпинат, бобы.
— Шпинат-то откуда? — удивился, на сей раз, Трэверс. — Это же трава! Или он сушёный?
— Разве шпинат сушат? — шёпотом спросил Мальсибер.
— А я не против овсянки, — сказал Гарри, сглатывая голодную слюну. — Я пока поем?
— Ешь, — велел Снейп, придвигая к себе тарелку. — Я тоже не против.
— Ладно, ели же столько лет — и ничего, не умерли, — согласился с ним Мальсибер, тоже берясь за ложку. — А скажи, — спросил он эльфа, — джема никакого нет?
— Джема? — Кричер с сомнением посмотрел на Мальсибера и, видимо, нашёл его достойным. — Есть яблочный мармелад.
— Принеси его, — попросил Мальсибер — и добавил, улыбнувшись солнечно и ласково: — Пожалуйста.
Кричер пожевал губами и неохотно проскрипел:
— Кричер принесёт мармелад чистокровному господину.
— Трэверс тоже чистокровный, — невозмутимо возразил Мальсибер. — Как и твой хозяин.
— Принеси на всех! — не выдержал, наконец, Блэк. — Живо! Какой ты обходительный, ну надо же, — сказал он Мальсиберу с издёвкой. — "Пожалуйста"! Это тебя в Азкабане научили?
— Я просто хорошо воспитан, — улыбнулся Мальсибер. — Привычка.
Кричер принес пять блюдечек с яблочным мармеладом и поставил их на стол, причем Сириусу досталось самое маленькое. Со щербинкой.
— И это так всегда? — сочувственно спросил Гарри.
— Нет, это в честь гостей, — усмехнулся Сириус. — И, думаю, из чувства вины и признательности за похороны. Обычно много хуже. Не так ли, Кричер?
Кричер сделал вид, что он ничего не слышал, а Гарри подумал, что его тетя и дядя были ещё не самым плохим вариантом.
— Давайте просто поедим, — примирительно сказал Мальсибер. — А потом поищем книгу и ловушку.
Его предложение было принято, и некоторое время в столовой стояла тишина, нарушаемая лишь звуками торопливо поглощаемой еды.
— А на острове мы бы сейчас рыбы свежей наловили, — мечтательно вздохнул Трэверс.
— И яиц собрали птичьих, — добавил Гарри и вздохнул. — Хотя овсянка — тоже вкусно.
— Может быть, мы, наконец, пойдём искать ту книгу? — желчно поинтересовался Снейп.
— И ловушку, — напомнил Гарри, которому очень хотелось на неё посмотреть.
— Кричер! — Блэк встал из-за стола. — Принеси ловушку для духов! Библиотека там, — сказал он, махнув рукой куда-то. — Понятия не имею, где искать — ты хоть помнишь, к какому разделу магии это может относиться? — спросил он Трэверса.
— К чарам, — пожал тот плечами, — или к тёмной магии.
— К тёмной магии там почти всё относится, — хмыкнул Блэк. — Не поможет. Ладно, ничего, найдём.
Однако остальные, едва войдя в библиотеку, разделить его оптимизм оказались не готовы.
— Она, по-моему, не меньше хогвартсовской, — немного растерянно проговорил Мальсибер. — Мы тут можем год искать...
— Если здесь нет каталога, — сказал Снейп. — Есть он? — поинтересовался он у Блэка.
— А я откуда знаю? — возмутился тот. — Я тут не был с четвертого курса, а тогда мне до каталогов дела не было!
— Действительно, — кивнул Снейп и огляделся, а потом подошёл к невысокому, ниже человеческого роста, комоду со множеством ящичков — первого в длинном ряду таких же — и, потянув один на себя, удовлетворённо хмыкнул. — Автора не помнишь? — спросил он Трэверса.
— Вертится что-то такое в голове, — задумчиво сказал Трэверс, — Бармаглот? Астарот? Галпалот?
— Точно не Бармаглот, — рассмеялся Гарри,— про Бармаглота я сам тебе рассказывал.
— Годелот? — посмотрев на Трэверса почти с сожалением, спросил Снейп.
— Точно! — просиял тот. — Годелот! Вот разве может нормальный человек носить такое имя? — укоризненно спросил он. — Ведь язык сломаешь!
— Или Варнава Вздрюченный, — хихикнул Гарри, — тоже нормально.
— Вот-вот! — поддержал его Трэверс.
Снейп только вздохнул — и, отыскав каталог на букву "Г", молча принялся за поиски, которые очень быстро окончились его удовлетворённым:
— Нашёл. Блэк, где это? — Снейп вытащил из ящичка карточку и протянул её Сириусу.
— Сейчас, — буркнул явно скучающий Сириус, читая надпись, — это закрытая секция, не суйтесь.
Он прошёл вглубь библиотеки и с руганью стал открывать дверь.
— Да мордредову мать! — зарычал он. — Я тут хозяин! Откройся!
— Ты повежливее там! — крикнул ему Мальсибер. — Нам бы не хотелось тебя лишиться!
— Не говори за всех, — заметил Снейп.
— Он прикольный, — укоризненно сказал Снейпу Гарри.
— Попугаи не скучнее, — возразил ему Снейп и нетерпеливо крикнул: — Блэк, ну что там?
— Не ори,— огрызнулся Сириус, — я дверь не могу открыть.
— Скажи "друг" — и войди, — хихикнул Трэверс.
— Кричера спросить не пробовал? — ласково поинтересовался Снейп.
— Или свою мать, — серьёзно добавил Мальсибер.
Сириус в сердцах стукнул в неподдающуюся дверь кулаком и вылетел из библиотеки.
Снейп пожал плечами и вернулся к каталогу, а Гарри неуверенно спросил:
— Может быть, пойти за ним?
— Не стоит, — возразил Мальсибер. — Подождём пока.
Глава 19
Вернулся Блэк только через четверть часа, так что Гарри, уютно устроившись на диванчике в углу, даже начал засыпать— сказалась почти бессонная прошлая ночь.
Мрачный Сириус подошёл к двери, что-то сделал и, наконец, сумел её открыть.
Внутрь он вошёл один — остальные остановились на пороге, хотя Гарри и чуть было не пошёл за ним. И пошёл бы, если бы не Снейп, намертво вцепившийся в его плечо.
— Что? — возмутился Гарри. — Сириус же сказал, что со мной тут ничего не случится!
— Не лезь, — прошипел Снейп. — Блэк сам не знает, что тут есть. Дебилом как был, так и остался.
— Да, Малыш, не стоит, — согласился Трэверс.
Гарри надулся, но спорить не стал — Эктор и Северус редко выступали единым фронтом, стало быть, дело серьёзное.
Блэка не было довольно долго. Наконец, он появился, держа под мышкой старую, покрытую пылью книгу, молча вышел и так же молча закрыл за собою дверь.
— Даже открывать противно, — сказал он, прислоняясь к ней спиной.
— А она не откусит пальцы, если посторонний откроет? — невинно поинтересовался Трэверс. — У деда такие были.
— Может, и откусит, — неприязненно сказал Блэк. Однако же пошёл к столу и, положив на неё книгу, с некоторой осторожностью и с заметным отвращением открыл обложку.
Ничего не произошло — книга просто раскрылась и мирно лежала на столе.
Снейп подошёл к книге и начал читать, а Трэверс встал рядом, глядя на текст из-за его плеча.