Литмир - Электронная Библиотека

— Сама прибежит, — хмыкнул Снейп. — Всё — решили. Отдаём их аврорам, — он превратил Крауча в деревяшку и сунул её в карман. Мальсибер вытащил из своего деревянную же крысу и протянул ему с улыбкой — Снейп снова усмехнулся и пихнул её туда же. — Надо взять сову на почте и отправить это в аврорат, — сказал он.

— Может, ты пока их отнесёшь, — предложил Трэверс, — а мы с Блэком сходим за ловушкой? А вы на остров возвращайтесь, — сказал он Гарри и Мальсиберу. — Портал возьмите — а мы с Северусом сами доберёмся.

— Лично я не собираюсь добираться туда сам, — возразил Снейп. — Сходим за ловушкой... Что, кстати, за ловушка-то?

— Тогда давайте так, — предложил Гарри, — мы все идём за ловушкой, по дороге Северус отправляет сову, а потом все вместе на остров — здесь нас всех ищут. А я не хочу, чтобы нашли.

— Ну, если Блэк согласится всех нас впустить в свой дом, — с сомнением проговорил Снейп, — то план неплох.

— Сириус, — Гарри умоляюще посмотрел на крестного, — ты же нас пустишь?

— Ладно, — крайне неохотно согласился Блэк. — Но я не отвечаю за то, что с вами там случится! — тут же предупредил он и добавил, обращаясь к Гарри: — А ты не бойся. С тобой всё будет хорошо. Мой дом — всё равно, что твой!

Гарри подумал и сказал:

— Я не хочу, чтобы с ними там что-то произошло! Мы тогда на улице подождём.

Трэверс тихо хихикнул. Блэка стало даже немного жаль.

— А что сразу не у аврората? — ядовито поинтересовался Снейп.

— Ничего — переживут, — буркнул Блэк. — Да ничего им не будет, если не полезут никуда без спроса! — рявкнул он почти в отчаянии. — Гарри, я не понимаю, ну зачем они тебе! Знаешь, сколько на них крови?!

— Блэк, не начинай! — предупредил Мальсибер. — У нас перемирие, ты помнишь?

— На мне тоже кровь, — зло посмотрел на крёстного Гарри, — я, как тут считают, в годовалом возрасте этого Лорда убил. Меня тоже надо в Азкабан?

— Это же совсем другое! — горячо и возмущённо воскликнул Блэк. — Во-первых, ты его не убивал: тебе был всего год, он сам убился! А во-вторых, даже если б и убил — это же Волдеморт! Это вообще подвиг!

— Знаешь, что, — обиделся Гарри, — когда одних можно убивать, а других нельзя — это неправильно. Этот вот Лорд тоже думал, что ему можно. И ты такой же.

Блэк открыл было рот, чтоб сказать что-то запальчивое — и вдруг понурился и сник.

— Да, — тихо проговорил он. — Я такой же.

И умолк, глядя вниз и в сторону.

— Извини, — в звенящей тишине сказал Гарри, тоже опустив глаза, — я так не думаю. Я просто не люблю, когда за меня решают, что мне делать. Хватит.

— Хуже и страшнее всех здесь всё равно я, — примирительно сказал Мальсибер. — Давайте остановимся на этом и поэтому оставим меня ждать у самой двери на коврике — только внутри, пожалуйста. А остальные пусть идут нормально. Пойдёт, Блэк?

— Пойдёт, — буркнул смущённый Сириус, — аппарируем уже отсюда, беритесь за руки, — и протянул руку крестнику.

— Погодите, — Мальсибер кивнул на лежащее на земле тело со всё ещё торчащим в груди кинжалом. — Нужно же похоронить его. Хотя, если бы не он, ты бы, — сказал он Блэку, — может быть, вообще не сел, всё-таки судьба у него страшная. Покойся с миром.

Он произнёс "Инсендио" и, превратив тело в пепел, палочкой поднял часть земли под нагробием Тома Риддла и смел туда горку пепла.

— Прах к праху, — пробормотал Гарри выплывшую откуда-то фразу.

— Пепел к пеплу, — поддержал его Мальсибер. — А жизнь к жизни. Всё, пойдёмте, — он вернулся к остальным.

— Даже и не мечтал похоронить Крауча, — хмыкнул Трэверс и крепко взял Гарри за левую руку, встав подальше от Блэка.

— Лучше бы ты даже не мечтал упокоить Лорда, — заметил Снейп, вставая рядом с ним и беря за руку уже Трэверса. Тот протянул ладонь Мальсиберу, Блэк сжал предплечье Гарри — и через секунду они уже стояли посреди небольшой лондонской площади.

Глава 17

На площади Гриммо рядом с домами №11 и №13 из ниоткуда появились пять человек — мальчик-подросток лет четырнадцати, загорелый и с разноцветными дредами на голове, такие же загорелые почти до черноты мужчины средних лет — один тоже с дредами, только чёрно-белыми, а другой с коротко стрижеными чёрными волосами, и ещё двое — про которых можно было смело сказать "в чём душа держится". Оба выгляделили больными и измождёнными, причем один отличался болезненной бледностью, словно годами не видел солнца.

— Ты на почту собирался? — мрачно спросил Сириус у Снейпа. — Ну так иди. Придёшь через час, и тогда я тебя впущу.

— Я надеюсь, — сказал Снейп — и аппарировал.

Остальные вслед за Блэком, что-то пробормотавшим себе под нос, смотрели, как раздвигались маггловские дома и между ними вырастал ещё один, старый и мрачный.

— Ух ты! — с восторгом сказал Гарри. — Это же настоящий Дом-с-привидениями из ужастиков!

— Привидений и всяких ужасов здесь и вправду предостаточно, — согласился с ним Блэк. — Ты только от меня не отходи, — предупредил он Гарри.

— Блэковский дом, — хмыкнул Эктор, — с отрубленными головами на стенах.

— С головами? — ахнул Гарри. — Врагов?

— Домовых эльфов, — Эктор тихонько засмеялся, — им головы рубили в благодарность за службу.

— Эльфов, как во "Властелине колец"? — изумился Гарри. — Помнишь, я книжку тебе показывал?

Ему представились головы персонажей Толкиена — светлых эльфов, и он никак не мог понять, восхищает это его или пугает. Пожалуй, и то и другое вместе.

— Помню. Нет, других, — Трэверс заоглядывался. — Домовые — они другие. Как...

Он хотел добавить ещё что-то, но не успел, потому что совсем рядом с ними раздался громкий женский голос:

— Сириус! Как ты посмел вернуться в этот дом?!

— Началось, — скривился Сириус, делая шаг из прихожей, — дражайшая матушка в своём репертуаре. Я тут гостей привёл, — ядовито сказал он, — отборных, чистокровных, с Метками на руках — всё, как ты любишь!

Он зажмурился — глаза после Азкабана с трудом воспринимали переход от полутьмы к свету — и потрясённо выдохнул, глядя на портрет, с которого неодобрительно смотрела очень похожая на него темноволосая женщина.

— Мерлин, — выдохнул он, — когда?..

— Недостойный сын покойной госпожи посмел прийти в этот дом, — раздался скрипучий старческий голос.

— Кто это?! — Гарри округлил глаза, глядя на удивительное лопоухое создание, невысокое, худое, большеглазое и какое-то сморщенное.

— Эльф домовой, — ответил Трэверс, на всякий случай кладя руку на плечи Гарри. — Старый, кажется.

— Кричер, — пробормотал Блэк. — Когда она умерла? Моя мать? Когда?

— Давно, — проскрипел Кричер, — бедная моя госпожа Вальбурга, она осталась совсем одна...

— А отец? — голос Сириуса сорвался. — Он... тоже?

— Ты... не знал? — сочувственно произнес Гарри.

— Мой бедный господин умер задолго до моей бедной госпожи! — проскрипел эльф. — Недостойный господин разбил их сердца, и они умерли!

— Недостойный эльф смеет так говорить с их единственным сыном? — неожиданно сурово вдруг спросил Мальсибер, а сам Блэк, между тем, ответил Гарри тихо и растерянно:

— Не знал...

— Мне жаль, — Гарри пожал его руку, — я ведь тоже... Я даже не знаю, где похоронили моих родителей.

— Погодите, — спросил Трэверс, — если миссис Блэк умерла совсем одна, то кто её хоронил?

— Никто, — по сморщенному лицу Кричера покатились крупные слёзы, — бедная моя госпожа Вальбурга... Верный Кричер не мог открыть склеп без позволения хозяев... и он укрыл тело госпожи цветами и покрывалами...

И Кричер начал биться головой о стену.

— То есть она так и лежит... здесь? — ошарашенно прошептал Гарри.

— Как у вас хоронят? — спросил Мальсибер, подходя к Блэку поближе.

— Ч-что? — непонимающе переспросил он, глядя на портрет умершей матери. — Хоронят?

— Хоронят, — повторил Мальсибер. — Кричер говорит, у вас есть склеп. Где он?

23
{"b":"933473","o":1}