Литмир - Электронная Библиотека

– Да так сразу и не скажешь, – Клеон вздохнул, – боюсь, ты сразу и не поймешь. Примерно месяц назад я смотрел новости, и заметил странную тенденцию. Я уверен, что события связаны между собой, но не могу никак это обосновать. Просто чувствую что-то неладное.

– Что за события? – Отри, как истинный священник, умел вдобавок ко всему слушать, не осуждая и не пытаясь навязать свою точку зрения.

– Пропажа детей, – выдохнул Клеон, – девочек, одного возраста. И это первое обстоятельство, которое меня насторожило. Всем пропавшим девочкам за два-три дня до пропажи исполнилось двенадцать лет.

Отри нахмурился.

– Много детей пропало?

– В том-то и дело, что нет. Всего пропало двенадцать детей, – Клеон пытался придумать, как обосновать Отри, что событие на самом деле намного страшнее, чем кажется, и количество в данном случае неважно.

Отри, однако, не стал акцентировать внимание на количестве.

– Где пропали девочки? – серьезно спросил Отри.

– Вот поэтому я к тебе и приехал, – Клеон почувствовал облегчение от того, что не придется объяснять другу, почему такое вроде не значительное в мировом масштабе событие настолько важно для него.

– Девочки пропали из разных мест, из разных стран и даже из разных континентов, – Клеон постепенно увлекался рассказом. – Причем все места очень отдаленные, либо небольшие деревни, либо почти заброшенные селения. Всего мест пять, из четырех пропало по две девочки. Из одного места пропало четыре девочки. То есть всего двенадцать девочек одного возраста. И пропали они в одно и то же время, все за три дня до Рождества.

– Ты хочешь сказать, что двенадцать девочек пропало в один день? – Отри нахмурился.

– Да! Именно это меня и беспокоит, – Клеон потер лоб, пытаясь сосредоточиться – И не только это…

– Что еще? – Отри внимательно смотрел на друга.

– Четыре девочки пропали в районе Темного озера, в нашем городе, – Клеон неосознанно снизил голос почти до шепота.

Отри внимательно посмотрел на Клеона. Друг обладал хорошей памятью и помнил несколько необъяснимых и загадочных событий, связанных с таинственным озером и Клеоном в детстве.

Отри помнил, как однажды рождественским темным вечером Клеон зашел в ледяные воды, и никто не помнил, как он там оказался. Выжил он просто чудом.

В детстве несколько раз они с другим другом Артаном оттаскивали Клеона от самого края стометровых базальтовых гладких, как будто отполированных, скал, окружающих озеро. Помнил Отри и единственный страшный смерч, почти уничтоживший маленький городок более двадцати лет назад, смерч, возникший из ниоткуда, когда они бежали с Темного озера, пытаясь успеть домой.

– Про девочек я знаю, страшная история, – сказал Отри, решив не озвучивать вслух воспоминания детства. – Это было всего месяц назад, за день до того, как ты позвонил. Весь город гудел новостями. Девочки учились в местной школе, в одном классе, и пропали они за три дня до Рождества.

Отри замолчал, смотря в темное окно гостиной.

– И что? – Клеон с нетерпением ждал продолжения. – Что говорили власти? Полиция искала девочек?

– Конечно, – Отри продолжал задумчиво смотреть в окно. – Все искали. Подобные события всегда трагедия для маленького городка. Постоянно крутили в новостях, искали любую информацию. Даже был создан отряд добровольцев, примерно неделю прочесывали всю местность. Так ничего и не нашли.

– У озера искали? – Клеон сам не понимал, как у взрослого и уже состоявшегося ученого при упоминании Темного озера пересохло горло.

– Как ты там будешь что-то искать? – Отри посмотрел на друга с удивлением. – Где? Стометровые ровные скалы и темные воды. Только если все девочки одновременно зашли в воду и утонули. Тоже не реально. Ничего не нашли, ни одежды, ни рюкзаков, ни даже мелких предметов.

– Да… это конечно страшная трагедия для родителей, – Клеон словно погружался в далекие воспоминания.

– Тебе ли не знать, что это далеко не первый раз? – Отри внимательно следил за реакцией Клеона.

– Я помню, – тихо сказал Клеон, – мне только исполнилось двенадцать лет. До сих пор не помню, как я ночью оказался в ледяной воде? Что я там делал?

– Ну этого никто не знает, – Отри попытался улыбнуться, потом снова стал серьезным. – Дело же не только в тебе. Ты же знаешь, сколько на самом деле детей пропало в районе этого проклятого озера.

– Знаю, – Клеон покачал головой, – даже, если половину придумали, чтобы сделать городскую легенду более страшной, все равно реально пропавших детей можно насчитать десятки.

– Да и тот год, когда тебя вытащили без сознания из ледяной воды, за три дня до этого пропало четыре ученицы из параллельного класса. – Отри напряженно морщил лоб, пытаясь вспомнить события двадцатилетней давности.

– Я помню, – Клеон нахмурился, – я тогда две ночи точно не мог заснуть, страшная история.

– Я только сейчас понял, что все пропавшие на озере были девочками, – взгляд Отри стал напряженным, – если бы ты не рассказал о последних случаях, я не совместил все факты. Значит, в других местах тоже пропали девочки?

– В этом то и дело! – с жаром воскликнул Клеон. – Я тоже стал проверять события после новостей. Во всяком случае в нашем городе. Пропадали только девочки и только в возрасте двенадцать лет, вот что странно.

– Так, ты говорил про другие места. – Отри посмотрел прямо в глаза Клеону. – Почему ты думаешь, что это связано с нашим городом?

– Потому что слишком похожие характеристики. – Клеон встал, достал черный блокнот из своей сумки и сел обратно напротив Отри. – Я записал все, когда слушал новости. Пропали все девочки в один день, 22 декабря, за три дня до Рождества. Причем всем пропавшим девочкам на момент исчезновения исполнилось двенадцать лет. Поиски во всех случаях вообще не дали никаких результатов, ни одежды, ни заколок для волос, ни вообще каких-либо предметов найдено не было. Девочки словно испарились в воздухе.

– Ты сказал, что всего пропало двенадцать девочек. У Темного озера пропало четыре девочки. Значит из остальных место пропало всего по две девочки. Верно? – Отри заинтересованно листал блокнот Клеона.

– Да. Я понимаю, что две девочки не такое уже значительное число. И восемь пропавших девочек в разных точках планеты нельзя считать статистически важным количеством. – Клеон пытался объяснить, что именно во всей это ситуации так его пугало. – Но характеристики нереально похожие.

– Так, понятно. Какая тебе помощь от меня потребовалась? – Отри серьезно посмотрел на Клеона.

– Места. Нужно найти сами места, откуда пропали девочки, – Клеон быстро сказал, радуясь, что Отри не задает много вопросов и поможет разобраться. – Мне надо, чтобы ты помог мне найти все четыре точки на карте.

– Кроме Темного озера остальные места очень отдаленные и находятся на четырех разных континентах, как я понял. – Клеон снова встал, вернулся к сумке и достал потрепанную бумажную карту мира.

Отри улыбнулся. Все знакомые и друзья знали, что несмотря на век технического прогресса, Клеон предпочитал бумажные носители. Клеон всегда записывал все важное в потертый кожаный черный блокнот, и конечно, Отри не удивился, что Клеон даже не пытался открыть компьютер, но достал карту.

– Хорошо, давай сюда свою карту, сейчас все найдем, – Отри убрал все с большого обеденного стола и помог Клеону разложить карту.

Человек в штатском

Напротив уютного, но обветшалого домика, в котором старые друзья искали загадочные места на карте, стоял темный ничем не приметный автомобиль черного цвета. Стандартная ситуация. По какой-то причине за действиями Клеона тщательно следили. Неизвестно, правда зачем.

Клеон не обращал внимания на такие мелочи, но автомобиль и раньше стоял напротив его квартиры в крупной столице. Очевидно, что, если автомобиль проделал такой долгий путь в маленький городок вслед за Клеоном, слежка была негласной и тотальной. И даже если бы Клеон узнал об этом, все равно не смог бы понять, почему он удостоился внимания спецслужб.

6
{"b":"933368","o":1}