Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Голландский капитан протянул руку Джону.

– Я скажу королю, что его граф – предатель, расшифровывавший английские депеши адмиралу де Рейтеру. А мое слово что-нибудь да значит.

Уэверби ринулся на капитана и вонзил ему шпагу между глаз. Тонкая струйка крови брызнула из раны и оросила палубу.

– Раны Христовы! – произнес Эдвард, – вытирая шпагу платком, благоухающим сандаловым деревом. – Из-за вас я потерял опытного капитана моего торгового судна.

Джон ринулся вперед и выхватил из ножен шпагу. Анна испуганно вскрикнула:

– Джонни, он превосходно владеет шпагой!

– Будь спокойна, Анна, и держись в стороне, – скомандовал Джон.

Шпага Уэверби затанцевала возле Джона, производя круговые движения и провоцируя его подойти ближе.

Джон такими же танцующими движениями отступал, перепрыгнув через труп капитана.

– Это пример вашей аристократической чести, милорд? – спросил он.

Шпага Уэверби со свистом рассекла воздух.

– Бастарды не могут навязывать джентльменам правила поведения. Так что не жди пощады.

Джон увернулся от удара.

– Ну если вы называете себя дворянином, то я горжусь тем, что могу назвать себя бастардом, милорд.

Джон сказал это вполне искренне.

По мере того как его лордство наступал, Джон увертывался со свойственной ему ловкостью и быстротой, понимая, что длинные руки Уэверби дают ему преимущество. Джон не стал бы сражаться с Уэверби, как учат в школах фехтования. Он использовал уроки уличных стычек в Лондоне, орудуя шпагой как щитом, лавируя, поворачиваясь, отступая снова и снова и оказываясь с другой стороны от Уэверби, чего тот не ожидал.

Джон видел, что Уэверби изнемогает от усталости и злобы, когда наконец смог повернуться к нему лицом и, видя, что взгляд графа упал на его ноги, догадался, что последует. Он подпрыгнул, когда Уэверби совершил выпад, и его шпага резанула воздух под ногами Джона, не причинив ему вреда.

Уэверби потерял равновесие, и когда ноги Джона снова коснулись палубы, его шпага пронзила правое плечо Уэверби. Шпага выпала у лорда из руки, будто по воле Божьей, а ткань его изящного серебристого камзола окрасилась в красный цвет.

На палубе прогремело «ура», и Анна бросилась к Джону. Он держал рапиру у горла Уэверби, когда она оказалась рядом и с презрением посмотрела на человека, променявшего ее любовь на выгоду.

– Оттащите его вниз, ребята, – сказала она, не скрывая торжества. – Пусть его прикуют к веслу, как он приковал вас. Доктор, позаботьтесь о его ране, если вам будет угодно.

Уэверби пристально посмотрел на Анну:

– Он использовал запрещенные приемы. Ему не удалось победить меня.

Анна вздернула подбородок и подбоченилась.

– В таком случае, милорд, вам следовало бы изучить его приемы. Они более эффективны.

В спину Уэверби уперлось дуло пистолета, и ему пришлось спуститься в трюм через люк.

– Ты моя, Анна, черт побери! – сказал он, оглянувшись, прежде чем исчезнуть внизу. Анна содрогнулась.

Джон взял Анну за руку и повел на бак. Он перегнулся через поручни и смотрел вниз на корабли.

– Ребята! – крикнул Джон. – Мы поведем этот корабль в Англию и представим его королю вместе с его лордством и его шеей. Вы со мной?

– Ура! Ура! Ура!

Те из мужчин, у кого были шляпы, подбросили их в воздух. Джон снова обратился к людям:

– Капитан мертв, а нам нужен штурман.

Вперед выступил Роберт Хоу:

– Я был третьим помощником на корабле его величества «Король Карл», сэр, и смогу проложить курс.

– В таком случае принимайся за дело, капитан Хоу, и веди наш корабль по Ла-Маншу и дальше в Темзу. Поднимайте все паруса в честь Англии!

Трое моряков принялись карабкаться на реи, чтобы развернуть паруса. Другие стали вытягивать якорь. И все вместе запели:

О ростбиф старой Англии,
О ростбиф старой Англии! Ого!

Эти слова зазвучали в ушах Джона как гимн радости. Но только для одной Анны, нагнувшись к ее уху, он прошептал:

– Будем надеяться, что его величество согласится выслушать леди-пиратку и ее разбойника.

– Согласится, – ответила Анна, прижимаясь к нему, – Должен согласиться.

Но у нее не было чувства, что сама она верит своим словам.

В это утро Анна испытывала отвращение к пище и не могла позавтракать, хотя на корабле «Эре» чувствовала себя лучше. Ей пришлось перегнуться через поручни, когда желудок ее взбунтовался и она не могла преодолеть приступ тошноты. Наконец она выпрямилась, сглотнула и смотрела на линию горизонта, пока бурление в желудке не прошло.

Анна больше не сомневалась в том, что понесла. То же самое происходило с Бет.

Анна вцепилась в поручни, стараясь не видеть вспененной поверхности канала. Джону она пока не скажет. Ни за что. Он сам всю жизнь страдал от того, что незаконнорожденный, и мысль о том, что его ребенок тоже будет бастардом, убила бы его.

Анна прикрыла глаза, обожженные солеными брызгами, грозившими испортить ее кожу. К счастью, у доктора оставалась последняя баночка чудодейственной мази, и он заверил ее, что изготовит еще, как только они доберутся до берега и он сможет собирать утреннюю росу из-под деревенских дубов.

– Вижу парус! – пропел впередсмотрящий с мачты.

– Где? – загремел бас новоиспеченного капитана.

– По левому борту! – послышался ответ.

Капитан направил подзорную трубу на далекий парус. Анна услышала за спиной шаги Джона, торопливо поднимавшегося по трапу на палубу.

– Можете его разглядеть, капитан Хоу? – спросил Джон.

– С такого расстояния не могу. Вижу только, что это большой галеон, возможно, двухпалубный, вооруженный пушками, а на таком пушек по крайней мере не меньше тридцати. И судя по широким бимсам, голландец.

– Поднять их флаг, – распорядился Джон.

– Возможно, это их остановит, а может быть, и нет. После того как голландцы потеряли Лоустофт, они ведут себя как бойцовые петухи, особенно если почувствуют запах свежей английской крови.

Капитан пожал плечами и крикнул:

– Поднять голландский флаг.

Анна почувствовала тепло тела Джона, придвинувшегося к ней. Он хотел ее успокоить.

– У нас более быстроходный корабль, капитан, – убеждал Джон. – Если понадобится, мои люди будут биться насмерть. А Анна стоит любого бойца.

Капитан кивнул:

– Нам удастся двигаться быстрее, Джон Гилберт, если ветер будет дуть в наши паруса, но их паруса могут оказаться мощнее, и следует вам напомнить, у них военный корабль, а мы безоружны. Поэтому это их игра. У них преимущества.

Капитан снова приложил к глазам подзорную трубу и оглядел горизонт.

– На юго-западе разыгрывается непогода.

Капитан не сводил глаз с голландского корабля.

– Поспешим, – сказал он, и голос его раскатился по палубе, перекрывая вой ветра. – Пусть женщины спустятся вниз.

Джон спустился на главную палубу и поднял руки, чтобы помочь спуститься Анне. Она опустилась прямо в его объятия. Их могли взять в плен, а Эдварда освободить. Им грозила гибель или разлука. Но Анна решила, что они с Джоном должны провести хоть несколько часов в объятиях друг друга, прежде чем это произойдет.

– Анна, – выдохнул Джон.

Анна прижалась к нему, ощутив, как сильно он похудел за последние несколько недель.

– Я не позволю Уэверби захватить тебя, – с яростью сказал Джон.

– Мы будем вместе, Джонни, всегда.

– Всегда, – повторил Джон, и голос его дрогнул. На его лице отразилось страдание. В этот момент к ним подбежал матрос:

– Капитан вас зовет, сэр.

Джон выпустил ее, и Анна направилась к капитанской каюте. Оглянувшись, увидела, что Джон карабкается на мостик, и подумала, суждено ли ей увидеть его еще в этой жизни.

Джону стало холодно в его свободной рубашке, когда он поднялся по трапу. Впервые в жизни он ощутил себя беспомощным.

65
{"b":"93283","o":1}