Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вдали раздался звон бокалов, и внимание гостей переключилось на Форга, который поднялся на небольшую сцену в центре зала. Он пригласил всех к вниманию, улыбаясь и выглядя совершенно непринужденно. Но я не упускал из виду ни малейших деталей: в его глазах была осознанность, что-то скрытое, что оставалось невидимым для остальных.

– Сегодняшний вечер особенный, – начав речь, продолжил он. – Но несмотря на все видимые атрибуты праздника, я хочу представить кое-что, что начнет новый виток нашей истории.

Его слова оказались загадочны, заставляя впитывать каждую фразу.

Тем временем на сцену Каэрин внес предмет, покрытый бархатной тканью, и напряжение в зале начало нарастать. Все, включая неподвижного Таргона, устремили взгляды на то, что скрывается под покрывалом. Воздух загустел от ожидания, казалось, каждый гость на миг задержал дыхание. Валенсия, с интересом наблюдавшая за манипуляциями, слегка напряглась, словно почувствовала какую-то угрозу.

Форг продолжал говорить, его голос становился все более плотным и значительным. Он умело играл на эмоциях присутствующих, проводя их через лабиринт загадочных слов и знаков. Казалось, сама ткань времени переплеталась с его словами, образуя сгустки мгновений, где каждое было наполнено скрытым смыслом. Вдруг он замолк, создав драматическую паузу, и в комнате воцарилась абсолютная тишина. Это была такая тишина, когда каждый звук, даже самый незаметный, может превратиться в гром. Мы все ждали, чтобы увидеть, что именно скрывается под той бархатной тканью.

Неожиданно Форг подал знак, и его помощник аккуратно стянул покрывало. Под ним оказался меч, сделанный, казалось, из чистого небесного металла богинь Матерей Мастериц. Меч как будто таил в себе загадочную и неимоверную мощь. Гости, ошарашенные, начали перешептываться, и я уловил слова, полные удивления и восхищения.

Валенсия задумчиво рассматривала меч, ее взгляд скользил по лаконичным линиям в поисках чего-то, что оставалось скрытым для других. В ее глазах горел огонь любопытства, но и нечто иное, оборванное загадкой. Я ощущал, что в этом мече заключено нечто большее, чем просто произведение искусства, возможно, ключ к разгадке, который я искал на протяжении всего этого вечера.

В эту минуту все вокруг словно остановилось, и казалось, что само время замерло, уважая невероятную магию таинственного меча. Все эмоции были обнажены, и когда я посмотрел на Валенсию, я понял, что ее интерес к этому объекту был не случаен. Она знала нечто большее, чем другие, и ее загадочная улыбка только утверждала мое предположение. Я осознал, что именно с ней я вскоре найду ответы на мучающие меня вопросы.

Несколько минут спустя к нам присоединилось еще три гостя. Они представились как: Элдор, – успешный торговец, Лирия, – искусная гримерша и модельер, и Талинор, – учитель местной школы для подростков. Кто же эти люди из столь разных сфер, зачем они здесь? Но они не знают моего истинного лица. Все они полагают, что я такой же успешный житель Стутона, однако никто не догадывается, что я сыщик.

Пока новые гости разведывали обстановку в зале, я внимательно наблюдал за ними, стараясь определить скрытые мотивы каждой из личностей. Элдор, похоже, был заинтересован в коммерческой стороне события: о чем свидетельствовали его быстрые и оценочные взгляды, которые он бросал на меч. Казалось, он искал выгоду, которая могла бы принести ему еще больше славы и достатка. Лирия же, обладая явно утонченным вкусом, не могла оторвать глаз от игры света на лезвии. Воображение модельера и гримерши металось между земным и возвышенным, представляя самые разные образы, которые могла бы вдохновить столь великолепная вещь.

Тем временем Талинор, скромный и погруженный в собственные мысли, стоял в небольшой отдаленности. Казалось, его не интересовала ни коммерческая сторона, ни эстетика меча. Его внимание было сосредоточено на истории и мифах, скрытых за этим мистическим артефактом. Как учитель, он видел в нем средство обучения, вдохновения и пробуждения жажды знаний в своих учениках. Мне казалось, что восприятие этого предмета, как и многое в жизни, зависело от личного опыта каждого.

Пока я наблюдал за всеми, Валенсия сделала шаг вперед и, обратившись к Форгу, задала вопрос, который, несомненно, крутился на языке у многих присутствующих:

– Господин Форг, откуда этот меч и какая его история? – ее голос звучал спокойно и уверенно, но я чувствовал за ним большее – она, как бы невзначай, поворачивала игру в свою пользу, пытаясь вывести необходимые сведения.

Форг, слегка поразмыслив, начал рассказывать в древнем предании, в котором говорится о легендарной кузнице, расположенной в Твердыне Небес. Легенда гласила, что этот меч, как и девять его собратьев, имели уникальные свойства, которыми мог завладеть и человек. «Девять мечей одиночества», так он провозгласил об этой легенде.

Я продолжал внимательно следить за ходом беседы, одновременно обдумывая, какую информацию мне необходимо добыть дальше. Что бы понять, для чего они все тут собрались, и чем же уникален этот меч.

Форг продолжил, окутав собравшихся атмосферой своего рассказа. Он поведал о знании, передаваемом на протяжении поколений, и тайных ритуалах, сопутствовавших созданию меча. Каждый металл, каждая искра кузнечного огня имели свое предназначение. В древние времена считалось, что те, кто владеет таким мечом, получают особую силу, способную воздействовать на ход истории – будь то в дланях воителя, мудреца или правителя. По мере того как Форг углублялся в свою историю, затаенное восхищение и трепет отражались на лицах слушателей, и я заметил, как некоторые из них начали переглядываться, словно обсуждали свои личные теории относительно происхождения артефакта.

Сама Валенсия, казалось, не теряла хладнокровия, но в ее глазах зажглось пламя любопытства. Она наслаждалась раскрытием столь сложного заговора. Я видел, как ее ум анализирует каждое слово Форга, тактично составляя пазл недостающей информации. Она понимала, что настоящий смысл легенды может быть скрыт не за словами, а за паузами и интонациями. Это был ее способ игры, искусство извлекать правду из тонких нюансов и внушать уверенность там, где другие могли видеть только сомнения.

Пока Форг погружал нас в детали своего эпоса, Элдор, вдохновленный мыслью о возможной прибыли и собственной значимости, уже строил столпы своего будущего. Я заметил, как он начал активнее обмениваться тихими репликами с теми, кого считал полезными союзниками в своем большом плане. В этот момент я осознал, что Элдор видел в мече не только артефакт силы, но и шанс укрепить свое влияние в новом светском обществе, завладев ключевыми связями и союзами.

Но настоящая интрига происходила в тени – Талинор, все так же стоящий в стороне, глубоко обдумывал услышанное. Кто знает, какие обрывки информации он связал в своих мыслях, путешествуя от мифа к реальности и обратно? Его проникновенный взгляд свидетельствовал о глубине понимания, недоступной большинству. Он казался укрывшим секрет, который готов был раскрыть только тем, кто покажет должное уважение к знаниям. И в этом несложно было увидеть, что его восприятие мира, как и Валенсии, держалось на нюансах и глубоком знании, что, возможно, и выделяло их среди всех остальных.

– Я хочу его купить! – произнесла Валенсия. – Я готова отдать все свои сбережения.

Форг изумился и удивился, внимательно рассматривая всех гостей особняка.

– Погодите Валенсия, думаю вам еще стоит посмотреть его особые свойства.

– Свойства? Что же он умеет?

– Я покажу вам, через четыре дня. Увы, его способность работает только в полную луну.

– Это слишком долго!

Форг загадочно улыбнулся и отвел взгляд в сторону, стараясь не выдать волнения. Валенсия видела, что он скрывает какую-то важную деталь, но решила не давить на него, зная, что всему свое время.

Между тем, Талинор остался в конце зала, облокотившись на стену, наблюдая за каждым движением участников диалога. Ему было любопытно, что сделает Валенсия – ее желание обладать всегда внушало уважение. Наблюдая за ее решимостью, он испытал легкое чувство гордости за нее, хотя по нему видно, что он сам не был сторонником импульсивных трат.

3
{"b":"932340","o":1}