Литмир - Электронная Библиотека

Мой напарник Гектор Чингисийн не имеет к этому почти никакого отношения, но раз уж я рассказываю про всех членов РИНГ, то не могу не упомянуть и его. Он когтистая песчанка из Монголии – мышь такая. У нас в Германии их называют беговыми мышами. Длина тела Гектора примерно 15 см, что не мешает ему участвовать во всех наших операциях с таким азартом, что Джеймс Бонд побледнел бы от зависти. Мы познакомились с ним в электричке, шедшей из Альтоны в Бланкензе. При пересадке Гектор провалился в щель между вагоном и платформой, и мне пришлось его спасать. С тех пор маленький мерзавец сел мне на шею, и это из-за него я вскоре стала членом «Бешеной четвёрки» и РИНГ. Вы не поверите, но я могу разговаривать с ним. Кроме нас двоих, об этом не знает никто. Более того, никто до сих пор даже не догадывается о существовании Гектора. В том числе и мои родители. Они категорически против любых животных в доме, поэтому Гектор поселился у меня под кроватью в обувной коробке, а это значит, что я сама отвечаю за его кормёжку и сама навожу порядок в своей спальне. И ещё это значит, что по выходным мне приходится рано вставать, чтобы тайком снабжать его свежим салатом и морковкой. Кроме тех дней, когда Гектор куда-то исчезает. Вот как сегодня. Вроде бы господин Чингисийн отправился в важную деловую поездку.

Короче, сегодня у меня расслабон. Во всяком случае, так мне казалось ещё пару минут назад. Потому что моей матушке явно не нравится, что я решила чуточку отдохнуть. И вот я сажусь и гляжу на неё, как я надеюсь, мрачным взглядом.

– Почему много спать вредно? Я считаю, что это предрассудки.

– Пусть даже так, – холодно возразила мама. – Но лень до хорошего не доводит! Вставай! Погода чудесная, мы хотим отправиться на велопрогулку вдоль Эльбы и устроить пикник.

Всё безнадёжно. Мама всё равно не отстанет, пока я не сяду на велосипед. Я киваю с обречённым видом.

– ОК, сейчас соберусь. В доме найдётся что-нибудь поесть?

Мама покачала головой:

– Нет, я уже убрала со стола. Теперь будешь терпеть до пикника. Сама виновата!

Ой-ой! Мама иногда бывает бессердечной. Надеюсь, что я не упаду с велосипеда от голода и упадка сил.

* * *

– Гляди-ка, вон там это не Тимо?

Я проследила за папиным пальцем – и действительно! Всего в тридцати метрах от нас на невысокой стенке, отделяющей променад от пляжа, сидит Тимо Эрхард. Он сдвинул тёмные очки на голову и оживлённо беседует с девочкой, которую я никогда раньше не видела. И вид у него до бесстыдства довольный!

– Тесса, окликни его или помаши! – настаивает мама. – Вы ведь друзья, разве нет?

Да ни за что в жизни! При чём тут дружба? У этой блондинки пышная грива, безупречно сидящие джинсы и крутой бомбер, а я с жалким видом торчу тут с папочкой и мамочкой на подстилке для пикника, мой пулли весь в крошках, пучок на голове съехал на половину восьмого, и вообще я выгляжу так, словно только что свалилась с кровати. Я даже не смогла заставить себя почистить зубы. И сейчас мне меньше всего нужно встречаться с мальчиком, который мне очень нравится. Поэтому я на всякий случай согнулась, чтобы спрятаться за корзинкой для пикника. Так, на всякий случай. Вдруг рядом со мной раздаётся оглушительный вопль:

– Эй, Тимо! Как я рад тебя видеть! Идите к нам!

О нет! Мой отец очевидно решил позвать Тимо к нашему пледу. От стыда я готова провалиться сквозь землю! Но папу это вообще не смущает – теперь он ещё и машет обеими руками, чтобы Тимо уж точно нас заметил. Вот Тимо обернулся, ясное дело, поглядел на нас и помахал в ответ. А потом – о ужас! – они с блондинкой зарулили к нам.

– Добрый день, фрау Нойманн, добрый день, господин Нойманн! – вежливо поздоровался Тимо с родителями. – Привет, Тесса! Почему ты так согнулась и лежишь на боку? Тебе плохо?

Я поспешно выпрямляюсь.

– А-а, привет, Тимо. Нет-нет, всё супер. Просто я… э-э… уронила одну вещь.

– Познакомься, это Неле Клобински, – представил он свою спутницу. – Неле переехала сюда из Франкфурта и с завтрашнего дня будет ходить в нашу школу. Наши мамы давние подруги, поэтому они попросили меня показать Неле Гамбург и наши hood[1] (на сленге: уголки, о которых не знают туристы).

– Наши hood? – Папа удивлённо вскинул брови.

Тимо усмехнулся. Какой он невероятно милый!

– Прошу прощения. Я имел в виду наш квартал.

Мама приветливо кивнула Неле:

– Добро пожаловать в Гамбург, Неле! Ты в каком классе будешь учиться?

– В десятом «в» и, к счастью, там же, где и Тимо.

«Да, к счастью!» – сердито говорю я про себя.

– Как чудесно, – радуется моя мать. – Тебе повезло. Прекрасное начало!

Я бросаю на неё испепеляющий взгляд, но она игнорирует его. Ей явно наплевать на то, что чувствует её младшая дочка, хотя она знает, что Тимо давно мне нравится и что до сих пор у нас всё было неплохо. Конкуренция в виде этой куклы Барби мне совсем ни к чему.

– Наша дочь тоже учится в десятом классе, но сейчас она в Австралии, – сообщил отец.

– Но Эмма учится в другом классе, не вместе с Тимо, – прорычала я в ответ, и это звучит неприветливее, чем я рассчитывала. Нет! Мой девиз – сохранять спокойствие. Тимо с удивленно посмотрел на меня. Я вымученно улыбаюсь Неле. – Э-э… но вы наверняка познакомитесь, когда она вернётся. – Уффф, кажется, ошибка исправлена.

– Тесса ходит в восьмой класс, – поясняет Тимо блондинке. – Знаешь, у меня появилась важная мысль: в школьной газете нет никого из восьмых классов. Что очень жаль, ведь мы хотим, чтобы в нашей редколлегии были представлены все старшие классы. Тесса, может, ты присоединишься к нам? Я понимаю, ты очень занята в вашей «Четвёрке», но…

– Супер! – с восторгом кричу я. – Конечно! – После такой потрясающей новости я больше не могу не ликовать. Ведь Тимо главный редактор нашей школьной газеты «Монитор», и я даже в своих самых смелых мечтах не могла представить себе, что он пригласит меня в редколлегию. Моё плохое настроение словно сдувает ветром, и я великодушно допускаю, что Тимо поступил вежливо, показывая Гамбург своей новой однокласснице Неле. За этим уж точно ничего не кроется. Если уж кто нравится Тимо, то это я, Тесса Нойманн! Всё-таки мы с Тимо столько всего пережили вместе за последние недели, и теперь нас не разлить водой. Мы словно смола и сера. Хотя нет, картинка некрасивая получается. Тогда как что? Как кастрюля и крышка? Тоже не лучше. Как… как… более романтические образы мне просто не приходят на ум, но теперь меня это уже не волнует.

Во всяком случае, Тимо уже спасал меня из когтей бандитов, мы с ним пробирались ночью по Санкт-Паули, охотились на преступников – впрочем, он даже не догадывался об этом. Поскольку все операции группы РИНГ, разумеется, абсолютно секретные, и Тимо не должен знать, что я секретный агент. Для него я просто храбрая восьмиклассница, которая иногда попадает в опасные ситуации.

– Классно! – говорит Тимо.

– Что классно? – На какой-то момент я так ушла в свои мысли, что не поняла, о чём он.

– Классно, что ты будешь в редколлегии, – повторяет он с улыбкой. – Наши заседания всегда проходят по понедельникам. Восьмой и девятый час. Надеюсь, это не помешает твоим репетициям.

Я небрежно машу рукой.

– Всё нормально, не беспокойся. – И мысленно добавляю – а если нет, то я всё улажу. В любом случае я не упущу такой шанс. К тому же в ближайшие три недели моё участие в РИНГ так и так поставлено на паузу.

– Тип-топ, – говорит Тимо. – Тогда завтра мы увидимся в редакции. Я рад.

А уж как я рада!

2

По местам, приготовились, начали!

Когда в половине седьмого прозвенел будильник, пора было вставать, а я так и не спала всю ночь. Просто была слишком взволнована, а кроме того, придумывала всякие крутые темы для первого в моей жизни заседания редколлегии. Увы, ничего хорошего мне так и не пришло в голову. И вот теперь я отсиживаю урок за уроком и всё время думаю, думаю, какую тему мне заявить. Если в ближайшие 45 минут мне не придёт в голову ничего грандиозного, я буду там нема как рыба. Такая досада! Мне ведь хочется поразить Тимо чем-то таким… необычным… и доказать, что он не ошибся, предложив мне участвовать в выпуске нашей школьной газеты.

вернуться

1

Hood – производное от neighbourhood (англ.), на сленге означает «район, окрестности, квартал».

2
{"b":"932173","o":1}