Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ровно год назад сын Джеймса Макдилла Питер был похищен при точно таких же обстоятельствах, что вчера ваша дочь.

Уилл не верил собственным ушам.

– До вчерашнего вечера он не сообщал о похищении, – думаю, вам, как никому другому, понятно почему. Но мысль о том, что кошмар может повториться, терзала не переставая, и пятнадцать часов назад Джеймс Макдилл позвонил в Джексонское бюро ФБР. Я как раз был на дежурстве, и с тех самых пор мы пытаемся разобраться в происходящем.

– Вы разговаривали с Харли Феррисом? Знаете, где моя малышка?

– Мистер Феррис сейчас работает вместе с нами. На помощь экипажу «Селлстара» послан спецназ, и совсем недавно ребятам несказанно повезло. Доктор, вы не поверите! Бандит, в руках которого находится Эбби, разговаривал по сотовому и забыл его отключить. По словам бойцов, они в нескольких сотнях метров от вашей дочери.

Уилл захлебывался в волнах шока и надежды. Несмотря на заверения Ферриса, то, что говорил агент, казалось непостижимым.

– Что они намерены делать, когда окажутся на месте?

Чалмерз тоже присел на диван и смог заглянуть Уиллу в глаза.

– Думаю, наши бойцы заберут девочку.

– Имеется в виду силой? Домик будут штурмовать?

– В общем, да, хотя и не так, как вы себе это представляете. Для штурма у нас специальная аппаратура: тепловые датчики и видеосенсоры, которые помогают определить точное положение людей в здании. А еще светошумовые гранаты, чтобы вывести из строя танго, а потом…

– Танго? – перебил Дженнингс.

– Извините, так на радиожаргоне называют террористов. Бойцов этого отряда специально готовят для освобождения заложников.

– А нельзя их отговорить?

Чалмерз снисходительно улыбнулся:

– Насколько нам известно, бандит, что удерживает Эбби, умственно отсталый. Главаря мы до сих пор не контролируем, он может в любую минуту позвонить Хьюи и приказать убить девочку.

У доктора возникло такое ощущение, будто они с Эбби стоят перед несущейся на полной скорости машиной и не в силах сдвинуться с места.

– Феррис может отключить сотовый Хьюи?

– Вдруг это напугает бандита? Или ему приказано уничтожить пленницу, если связь прервется? Сейчас, когда Хьюи с Эбби оторваны от главаря, просто идеальный момент для атаки. Нужно спешить, пока ситуация не усугубилась.

После целой ночи в неведении Уилл с трудом справлялся с таким потоком информации.

– До сих пор не понимаю, как вы сюда попали. Как узнали, что я приеду в этот банк?

– Мы и не знали. Просто послали по агенту во все банки Галфпорта и Билокси. Я попросился в этот, потому что он самый крупный. Прилетел сегодня рано утром… Как только поступил перевод, я тут же связался со старшим агентом Джексонского отделения. Его зовут Фрэнк Цвик, он хочет с вами поговорить.

– Он поддерживает связь со спецназовцами?

– Да.

– Тогда, пожалуйста, позвоните ему. У здания банка в синем «форде» сидит девушка, она тоже участвует в похищении.

– Шерил Линн Тилли, – кивнул Чалмерз. – Мы не будем ее трогать, пока отряд не возьмет под контроль домик. Если она почует неладное и войдет в операционный зал, скажите, что задерживаетесь из-за бумажной волокиты. Сейчас к банку подтягиваются другие агенты, но без крайней надобности в здание не войдут.

– Поверить не могу…

Фэбээровец улыбнулся:

– Доктор, через несколько минут ваша дочь будет у нас.

Господи, неужели это правда?!

– Вы очень правильно сделали, подключив Харли Ферриса. Жаль только, с нами раньше не связались. Не доверились…

– Я не мог.

– Понимаю. – Чалмерз подошел к столу Мура. Вид у вице-президента был совершенно ошарашенный. – Мистер Мур, вы не оставите нас на минутку?

– Да, конечно! – Банкир поспешил к двери. Агент тут же сел за его телефон.

– Главаря зовут Хики, – сказал Дженнингс, – Джо Хики. Он чертовски умен и в данный момент удерживает мою жену… Знаете, где они сейчас?

– Едут в сторону международного аэропорта Джексона.

– Что?

– Не беспокойтесь. Никуда не денутся: мы следим за ними с вертолета и уже послали людей в аэропорт. Подождите… – Агент прижал трубку к уху. – Это Чалмерз… Со мной тут доктор Дженнингс, он полностью в курсе… Да, сэр… Есть новости о девочке? – Фэбээровец поднял большой палец.

– Я хочу с ним поговорить, – заявил доктор, вставая.

– Хорошо, передам. – Чалмерз повесил трубку. – Старший агент сейчас очень занят.

– Что происходит?

– Наши парни нашли домик!

– А зеленый пикап?

– Стоит неподалеку.

Уилл закрыл глаза и начал молиться.

* * *

Восемь затянутых в камуфляж фэбээровцев, прижимая к груди автоматы "хеклер и кох", беззвучно крались к лачуге.

Девятый уже пробрался под дом и с помощью суперчувствительных микрофонов и наушников прослушивал хлипкое строение. Командир отряда Мартин Коуди по рации общался с засевшим под домом агентом.

– Нашел что-нибудь? – проговорил он в микрофон, встроенный в маску из пуленепробиваемого стекла.

– Пока нет. – Специальный агент Симс Джексон смотрел в термовидеокамеру. – Кроме водонагревателя, ничего не видно.

Коуди раздосадованно покачал головой. Грузовик здесь, а где же люди? Неужели в доме есть подвал? Или танго их заметил и убежал в лес? С пятилетней девочкой на руках это не так-то просто, хотя парень, говорят, крупный. Он мог убить ребенка и сбежать один, но если смерть наступила в последние два часа, температура тела должна быть достаточно высокой, чтобы его зафиксировала термовидеокамера.

– Коуди вызывает экипаж! – проговорил в микрофон агент. Мини-лаборатория остановилась на лесовозной дороге метрах в семидесяти от дома. – Сотовый переместился?

– Нет, там же.

– Всем приготовиться к штурму! – объявил Коуди. – Окна забросаем светошумовыми гранатами, дверь протараним. На вид она тоньше бумаги, хотя неизвестно, что внутри…

В ответ сухим стаккато рассыпались щелчки по микрофонам.

– Низко не стрелять, – напомнил командир. – Девочка вряд ли больше метра ростом, нам так даже удобнее. Ладно… рассредоточились!

То, что произошло потом, очень напоминало хорошо отрепетированный балет. Бойцы бесшумно шли вперед, сжимая в руках автоматы, которые умели разбирать и собирать в полной темноте. Через тридцать секунд они оцепили хижину. Гранаты наготове, дело только за командой…

У агента Коуди появилось дурное предчувствие; впрочем, нечто подобное случалось перед каждой атакой. Так, ударная группа на месте?

– На счет «пять» начинаем! Пять, четыре, три, два… Вперед!

Старые стекла разбились еще до того, как рухнула передняя дверь. Ослепительно яркая даже при дневном свете вспышка от разрыва гранат озарила окна, а затем раздалось оглушительное: "Бам! Бам! Бам!" Бойцы ворвались в лачугу, а через пять секунд за ними последовал командир.

Щербатый пол стонал под тяжелыми ботинками, в крохотной гостиной клубился густой дым, который, однако, очень быстро рассеялся. Кричать "ФБР! Всем оставаться на своих местах!" бесполезно: после разрыва светошумовой гранаты ничего не слышно.

– Спальня – никого! – раздалось из динамиков в шлеме Коуди.

– Кухня – никого!

– Шкаф в спальне – пусто!

Командир лично обыскал гостиную: может, труп девочки найдется? Ничего…

– Сотовый! – закричал один из агентов. – Сотовый на кухне!

– Еще телефон! – закричал второй. – Стационарный!

Стационарный? В штабе сказали: наземной линии в доме нет, и проводов поблизости никто не заметил… Может, здесь подземный кабель? Коуди зашел на кухню и только собрался взять сотовый, как тот зазвонил. Что же делать? Командир снял шлем и после минутного колебания нажал на зеленую кнопку.

– Алло! – сказал Коуди, искренне надеясь, что бандит примет его за сообщника.

– Это зоопарк? – спросил мужской голос.

Агент даже с ответом не нашелся:

– Кто это?

Раздался дикий хохот, а потом короткие гудки.

56
{"b":"932","o":1}