– Проверим информаторов, работающих с полицией.
– Нет, – в голосе Яна звучал ужас.
– О да.
– Ублюдок, – выругался Шарп, и несколько человек, собравшихся вокруг нас, повернулись, чтобы посмотреть на него. – Дерьмо, – проворчал он.
Уайт схватил его за бицепс и повел обратно из толпы, а я двинулся следом. Я был готов к тому, что это задание закончится, и я смогу перейти к части, посвященной дню Святого Валентина.
Часть 3
Мы ужинали поздно. Я перенес заказ с шести на десять, надеясь, что мы с Яном успеем без проблем. Но, разумеется, мы не выходили оттуда до десяти, из-за чего оказались в ресторане в районе Уэст-Луп с двадцатиминутным опозданием. Я пытался дозвониться, но у них было занято, потому что, здравствуй, День святого Валентина, и к тому времени, как мы добрались туда, нашего столика уже не было.
– Мне очень жаль, – призналась хостесс, выглядевшая искренне огорченной, – но у нас в баре люди снуют, как стервятники, и ждут, когда освободится столик.
Я кивнул и повернулся к Яну, который пожал плечами.
– Давай просто пойдем поедим стейков в...
– Маршалы.
Повернувшись, мы увидели Джори Харкорта, мужа нашего босса, который стоял и улыбался нам. Костюм-тройка из твида в елочку сидел на нем как влитой, а рубашка в полоску и галстук в горошек - четкий, элегантный контраст с его светло-русой гривой длиной до плеч. Мужчина был потрясающим, а его улыбка - игривая и приглашающая - согревала меня. Он был абсолютной противоположностью моему ворчливому, грозному, альфа-мужчине боссу, и в этом был весь смысл. Я легко понял, насколько они подходят друг другу.
– Если вы двое не заняли свой столик, мы с Сэмом будем рады, если вы присоединитесь к нам.
– Простите, сэр, но мы не можем добавить к уже существующему...
– О нет, все в порядке, – любезно прервал он ее, нежно положив руку на ее руку. – Мой брат, Дейн Харкорт, заказал для меня столик. Мы сидим за его отдельным столиком в задней части зала.
Она испуганно посмотрела на него и сжала его руку.
– Конечно, да, теперь я вспомнила. Я прошу прощения.
– Не стоит, – заверил он ее, двигаясь позади Яна и как бы ведя нас вперед. – Большое спасибо.
– Приятного ужина, джентльмены, – обратилась она к нам с Яном.
Я понятия не имел, куда иду, пока Сэм Кейдж не вышел из-под арки в задней части ресторана с видом, будто готов кого-то убить. Оказалось, что столик был расположен у кирпичного фасада главного здания, которое с двух других сторон было закрыто стенами, а с четвертой - открыто, чтобы можно было легко войти и выйти.
– Знаете, – начал я, когда мистер Харкорт, слегка прихрамывая, зашагал впереди меня. – Мы действительно не хотим навязываться вам и главному заместителю, так что, может быть...
– О, вы вовсе не навязываетесь, – весело ответил он мне. – Мне никогда не удавалось разделить трапезу с кем-то из коллег Сэма по работе. Это будет замечательно.
– Это будет фильм ужасов, – заверил меня Ян, прижимаясь губами к моему уху.
Я застонал.
– И пожалуйста, – ворковал он, поворачиваясь, чтобы взглянуть на нас. – Зовите меня Джори.
О Боже, о Боже, о Боже.
За столом я быстро наклонился и протянул боссу руку, Ян сделал то же самое, и, когда он жестом указал на стулья, мы оба быстро сели. В конце концов, он был нашим боссом.
Слава богу, стол был круглый, а не квадратный, иначе мы с Яном стали бы камнем преткновения в том, кому придется сидеть рядом с боссом весь ужин. Это выглядело бы очень по-взрослому: один из нас матерился, когда проигрывал. И дело не в том, что мне не нравился этот человек. Я уважал его до чертиков, даже больше после подслушанного ранее вечером разговора, и готов был бежать за него сквозь огонь, даже не спрашивая, но... сидеть рядом с ним весь ужин - не мое представление о хорошем времяпрепровождении. В тот единственный раз, когда я ел с ним вдвоем, мы обедали в кафе, и все было в порядке. Мы почти не разговаривали, и это меня устраивало. Но в этот раз? Это было другое. Это был ужин в хорошем ресторане, со свечами на столе, тканевыми салфетками и вилками для салата. Вероятно, мы должны были завязать разговор. Я чувствовал, как мой желудок медленно скручивается в узел.
– Ну и как вам понравился праздник в музее Филда? – поинтересовался Джори. – Сэм не любит рассказывать подробности, поэтому я даже не слышал, произошло ли что-нибудь интересное. Конечно, моя дочь сделала много снимков, и я весь вечер следил за ее Instagram, но это говорит лишь о главном, – закончил он, выжидательно глядя на меня.
– Ну и Дебра Лоринг, конечно, была там.
Он кивнул.
– И, как я понимаю, она набросилась на вас.
– Джи, – простонал мой босс.
– Что? Она ведь набросилась, не так ли?
Я натянул улыбку.
– Это из-за связи с Крейгом Хартли.
– Да, – глаза Джори смягчились, он посмотрел на Яна. – Я тебе очень сочувствую, Ян. Могу я называть тебя Ян? Я бы сошел с ума, если бы узнал, что есть серийный убийца, который неравнодушен к моему мужу.
– О, я... да, – пробормотал Ян, похожий на оленя в свете фар, и медленно перевел взгляд на Кейджа, который выглядел так, будто хотел умереть.
Джори похлопал меня по руке, а затем широко улыбнулся, когда появился официант.
– О, я вижу, остальные участники вашей вечеринки уже прибыли, – любезно заметил он. – Могу я предложить вам что-нибудь выпить, прежде чем принесу первое блюдо?
– Первое блюдо? – спросил я.
– Да, – живо ответил он. – Сегодня вечером у нас меню prix fixe из восьми блюд. Вы предпочитаете вино в дополнение или сок?
Серьезно?
Я повернулся, чтобы посмотреть на своего босса.
– Им обоим сок, – сказал он официанту, и я мог бы поклясться, что его улыбка была злой, но это могла быть и моя проекция.
– Нет, он шутит, – Джори хихикнул. – Мы все будем пить вино.
– Вино? – Ян сказал так, будто ему было больно, его глаза стали большими, когда он посмотрел на меня.
Я фыркнул. Я ничего не мог с собой поделать.
– Газированную воду для всех нас тоже, пожалуйста, – сказал Джори официанту.
– Очень хорошо, – подтвердил он и ушел.
– Я никогда раньше здесь не был, – объяснил я Джори. – Но мне хотелось, чтобы наш первый День святого Валентина был особенным, поэтому я заказал столик. А вы?
– Я бывал, но Сэм предпочел бы пойти в стейк-хаус, а не в нечто подобное.
– Я люблю мясо с картошкой, – хмыкнул Кейдж, сделав глоток напитка, похожего на джин-тоник, который он, должно быть, взял в баре до нашего прихода. – Что в этом криминального?
– Нет ничего такого, но ты не хуже меня знаешь, что нужно расширять свои горизонты, – Джори зажмурился, когда главный заместитель бросил на него взгляд. – И ты не хуже меня знаешь, что тебе не помешало бы поменьше красного мяса в рационе.
– Я отказываюсь от растительной диеты, которой вы с Би придерживаетесь.
– Это не совсем веганство. Ты же знаешь, мы едим рыбу и курицу.
– Нечасто, и я уже несколько недель не видел в нашем доме курицы.
– Я не слышал никаких жалоб на ужин.
– О, ты слышал, – ворчливо заметил Кейдж.
– Хммм, – ухмылка Джори была игривой, кокетливой. – Что-то я не припоминаю.
И реакция Кейджа была... озаряющей.
Я увидел, как растаял мой босс.
Он изменил свой вид с привычного, как на работе, готового убить кого-нибудь прямо перед тем, как закричать и заставить всех нас двигаться в восьми разных направлениях одновременно, на покорное, расслабленное выражение, его губы изогнулись в легкой улыбке. В уголках его глаз виднелись морщинки смеха, но я никогда в жизни не видел его совершенно спокойным. Когда он взглянул на мужа, выражение его лица смягчилось. Я и представить себе не мог, что он будет или сможет когда-нибудь так выглядеть.
Взглянув на Яна, я понял, что удивлен не только я. Рот был открыт, глаза расширены, он был так же напуган, как и я.
Это продолжалось недолго. Подошел официант и принес охлажденные фужеры и бутылки с водой, а также четыре бокала белого вина. Я разливал воду, пока Кейдж дразнил мужа, что стейки в Chicago Cut наверняка ничуть не хуже.