– Честное слово, не удивлюсь, если ты латынь читаешь… Кому ещё это может быть интересно, если не тебе? Ну, что ты молчишь, Бёртон? Это, в конце концов, невежливо, – Мэлани нетерпеливым жестом выхватила у девушки из рук книгу.
Ирэн вскочила так резко, что отлетел назад её стул. На последовавший за этим грохот в кабинет вбежали гулявшие по холлу студенты и в удивлении оглядели опрокинутые парты и тяжело поднимавшуюся с пола Мэлани, которую окружили обеспокоенные подруги.
– Ты с ума сошла, Бёртон?! – вскричала девушка, резко оттолкнув руку предлагавшей помощь Евы. – Да я на тебя в суд подам за насилие!
Лицо подобравшей свою книгу Ирэн не выражало ничего; закинув рюкзак на плечо, она смерила Мэлани взглядом и ровным голосом проговорила:
– Это я на тебя в суд подам. За вторжение в личное пространство, – и, оглядев чудом уцелевшую парту, добавила насмешливо: – Найди себе жертву послабее, Мэл. Я тебе не по зубам.
Проводившие её шокированными взглядами студенты бросились к очевидцам с вопросами; поняв, что ни за что не вернётся обратно и не испытывая никаких эмоций из-за прогула, Ирэн почти бегом спустилась в подвал библиотеки. К её облегчению, библиотекарь не стал задавать вопросов.
– Ты серьёзно? – недоверчиво переспросила Гвен. – Ирэн побила Мэлани?
– Да не побила, – нетерпеливо поправила Тина, – а толкнула. Просто с такой силой, что уронила вместе с ней две парты.
Гвен закрыла лицо руками: в водовороте потрясения, липкого страха за сестру и настоятельной потребности прямо сейчас бежать в Дисциплинарный комитет с наспех выдуманными оправданиями она с трудом сдерживала внезапный смех.
– Что же теперь делать?.. – пробормотала она. – Вряд ли сеньора Гали на этот раз ограничится выговором.
– Если Мэлани напишет заявление… Что тоже вряд ли, – скептически протянула Диана, покачиваясь на стуле.
Гвен окинула кабинет заседаний невидящим взором:
– Пусть не напишет, но кто-нибудь обязательно донесёт… Ладно, я скоро, – бросила она на ходу, зашагав к выходу.
Поиски сестры не отняли у неё много времени: включив на небольшой громкости известную «Toxic» Бритни Спирс и раздобыв ведро с тряпкой, Ирэн с маниакальным рвением протирала книги и полки многочисленных стеллажей.
– Третья уборка на этой неделе, – проронила Гвен, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку двери. – Ты так скоро оставишь без работы половину персонала.
Ирэн не ответила. Только шмыгнула носом и принялась за новую стопку книг.
– Что скажешь на заседании Комитета? – в спокойном голосе Гвен слышалось беспокойство.
– Ничего, – отрывисто ответила Ирэн, яростно протирая обложку старого географического справочника. – Они всё равно причину лучше меня придумают.
– Дело не ограничится общественными работами, Ирэн, – осторожно промолвила сестра: её мучило неприятное чувство, что Ирэн её не слышит.
– Даже если исключат… – девушка не договорила.
– Ирэ-эн, – жалобно протянула Гвен в попытке воззвать к рассудку.
Ирэн почти зашвырнула справочник на полку и замерла, упираясь руками в край стеллажа.
– Я не думала о последствиях. Это была глупая вспышка… как у меня всегда бывает, – слова подали с её уст деревянными обрубками. – Я не подумала о тебе, Гвен. Честно говоря, я вообще не думала. Поэтому, – она развернулась и подарила сестре напугавший её полной апатией взгляд, – я прошу у тебя прощения.
– Прекрати, – затрясла головой Гвен.
Сестра вздохнула:
– Прости, Гвенни… – повторила она. – Я что-нибудь придумаю. Ты не останешься в Лейквуде одна.
– Знаешь, что? – от резкого и неожиданно-насмешливого вопроса сестры в глазах Ирэн сверкнуло удивление. – Мне теперь тоже хочется треснуть эту породистую стерву.
– Гвен… – шокировано начала девушка.
– Ей со скуки взбрело в голову сплести интригу, а ты решила страдать, – не обратила внимания на её потрясение Гвен. – Так что и тебя побить я тоже не прочь.
– Гвен… – начала было Ирэн и тут же осеклась от решительного:
– Возьми себя в руки, Ирэн! Плевать на то, что ты отправила вашу дружбу с Ли к дьяволу, я не хочу, чтобы ты впадала в депрессию, – едва не взмолилась Гвен. – Тем более, из-за них. Тебе хватило сил отмахнуться от их ребячества в прошлом году – так сделай это снова! Улыбайся, смейся, и не им назло, а просто потому, что это твоя жизнь, и только тебе решать, как её прожить. Ирэн, – она подошла к сестре, схватила её за руки. – Вернись, а? Я соскучилась.
Ирэн посмотрела на неё так, словно её ударили в грудь; отвернувшись и выдохнув, она смахнула обжегшую лицо влагу и порывисто обняла младшую сестру.
– Ты права, Гвенни, – прошептала она, прижавшись к её плечу до озноба. – Прости, пожалуйста, я…
– Ещё одно «прости», и я не ручаюсь за последствия, – наигранно-бодрым голосом пригрозила Гвен.
В ответ Ирэн только отстранилась и окинула учиненное ею безобразие обречённым взором.
– Запал иссяк? – догадалась Гвен.
– Сейчас закончу, – вздохнула сестра и взяла с полки тряпку.
– Давай помогу… В Лейквуд, кстати, на днях новых студентов переводят, – сообщила Гвен после недолгого молчания, протягивая сестре несколько томов собрания сочинений Диккенса.
– Вот как? – стоявшая на стуле Ирэн водрузила книги на верхнюю полку. – Кого это посреди учебного года перевели?
– Ну, первый триместр почти окончился, – рассудительно заметила Гвен. – Сдадут разницу в крайнем случае… Брат с сестрой. Между прочим, из японской школы.
– Серьёзно? – улыбнулась Ирэн. – Познакомишь нас?
– Попроси Ли, – лукаво предложила сестра. – Это он им экскурсию по школе должен будет провести… Научила бы его заодно, – широко улыбаясь, добавила она.
– В свахи не думала податься? – саркастически поинтересовалась Ирэн, протирая очередной том.
– Нет, но… Мне нравится эта идея, – добродушно призналась Гвен, рисуя узоры на выцветшей обложке потрепанной энциклопедии.
– Какая? – хмуро спросила сестра.
– Про вас с Ли. Вы бы замечательно поладили… Организацию свадьбы беру на себя, – положив руку на грудь, торжественно пообещала Гвен.
Ирэн выронила помятый роман Джейн Остин, который безнадежно рассыпался от удара о пол, и несколько мгновений просто глядела на сестру, потерянно моргая.
– Чего? – искренность недоумения развеялась от улыбки, которую Гвен так и не смогла сдержать. – У меня что, рога выросли? Так смотришь… Что ты делаешь? – со смехом поинтересовалась она, когда задумчиво соскользнувшая со стула сестра приложила ладонь к её лбу.
– Проверяю, может, у тебя температура поднялась, – без тени смеха откликнулась Ирэн. – Ты, случаем, не приболела, Гвенни?
– Я в порядке, Элизабет Беннет, – фыркнула Гвен, пихнув сестру. – Мне ещё на заседание идти, так что давай быстрее, – поторопила она её, хватая со стола новую кипу книг.
– Беги, – беззлобно отмахнулась Ирэн, – ещё совсем немного, я и сама закончу.
Сестра без слов осталась и ушла лишь после того, как на место вернулась последняя книга; у проводившей её глазами Ирэн потеплело в груди: вспомнив её слова, она решительно отбросила прочь грустные мысли и со слабой улыбкой направилась в кабинет латинского. Мадемуазель Леруа всегда отличалась умением выслушать, прежде чем принимать решение, и мучимая чувством вины девушка собиралась объяснить, почему сбежала с урока.
Занятый мыслями о прошении, которое Совет должен был подписать на предстоящем заседании, Ли не сразу заметил сидевшего в тени под лестницей студента, нервно теребившего в руках измятый тетрадный листок.
– Ён У? – удивлённо проронил юноша.
Ён У вскинул голову и тут же виновато отвёл взгляд. Поправив лямку висевшего на плече рюкзака, Ли нахмурился и неторопливо присел рядом с ним на скамейку.
– Всё в порядке? – тихо спросил он после недолгого молчания.
Студент неуверенно кивнул и, скомкав листок, убрал его в карман.
– А если честно? – мягко спросил Ли.