Литмир - Электронная Библиотека

- Так, джентльмены, нами были обнаружены доказательства того, что кто - то использовал ветки деревьев и консервные банки для стрельбы по мишеням из винтовки 22 - го калибра. Вроде бы, из 22 – го, - довольно произнес наш четвероногий друг.- Тобой, Рэнди! Тобой были обнаружены доказательства! – хором произнесли мы с Питером. – Нужно срочно доложить Джекобсону и Филберту! – волнуясь, произнес Питер.- Жалко, парни, что у вас нет фотика, чтобы задокументировать улики. Энди, сбегай в участок, принеси фотоаппарат. Мы все сфотографируем, возьмём банки, пулю. В участке напишем отчёт и доложим об уликах. В первый день расследования было плохо осмотрено место убийства! Хорошо, что я проверил его повторно! Наконец – то, дело сдвинется с мертвой точки! – рассуждал Рэнди.- Джеймс, стой! – крикнул Питер мне вслед. – Жди с Рэнди. Я забегу домой за фотоаппаратом, здесь рядом. Принесу мешок для банок.Питер убежал. Я вытащил из ямы банки, хватая их через лист, стараясь не стереть отпечатки. Сложив их на траве, поискал пули на других деревьях.К моменту, когда вернулся Питер с фотоаппаратом, я нашёл ещё четыре пули. Одли сделал снимки найденных предметов. Я подхватил банки, сложил их в мешок, принесенный коллегой.- Я, по пути сюда, встретил кухарку миссис Олдридж, работающую в поместье уже почти тридцать лет. Миссис Дэвис утверждает, что хозяйка не покидала резиденцию больше месяца. Женщина готовит как всегда, без изменений. В день смерти Агнесс была страшная ссора между супругами. Хозяева давно уже между собой ругаются. Ещё не рассвело, а мистер Олдридж, хлопая дверьми, сел в машину и на большой скорости рванул из дома. Хозяйка кричала, шумела, била посуду. А что было дальше кухарка не знает, занялась работой. С обслугой миссис Дэвис не разговаривала – некогда было да и хозяйка не приветствует беседы на работе. Но мужа хозяйки до сих пор нет. Постороннего бородатого мужчину повариха не видела. Пока так, друзья.- Нужно больше информации накопать на супругов Олдридж, - вслух размышлял Рэнди. – Муж или жена могут увлекаться стрельбой по банкам, или оба балуются оружием. Нужно проверить их пушки, если они есть. Джимми, у вас островитян, наверное, у всех есть ружья. Вы же любите охоту? Цесарки? Фазаны? Лисы? Ведь так? – интересовался Рэнди, высунув язык.- Рэнди, это правда. А давайте по осени сходим на охоту? Я с отцом пару раз ходил на фазанов и селезней, один раз на лису. Питер, давай покажем американскому гостю нашу английскую забаву! Будет здорово!В участке я отправился писать отчёт, Питер занялся проявкой и печатью снимков. На доклад к инспектору отправились вместе с Одли с готовыми фото.Инспектор Джекобсон внимательно нас выслушал, осмотрел банки со следами пуль. Ознакомился с фотографиями, выслушал наши версии и похвалил за проделанную работу. Послал двоих констеблей найти и доставить мистера Олдриджа для беседы в полицейский участок. Ещё двоих полицейских попросил пригласить на дополнительную беседу миссис Олдридж, предварительно, изъяв оружие для изучения.Нам поручил отнести банки на экспертизу и поискать в картотеке данные на супругов Олдридж. Ещё требовалось поискать и допросить бородатого человека, виденного хозяйкой поместья Солсбери.Мне думалось, что этот персонаж выдуман Элизабет, чтобы отвести от себя подозрения. Но Инспектор требовал проверить все ниточки, ведущие к таинственному делу. И мы с Питером пошли исполнять приказ.

Глава 19

Энди после такой страшной находки – труп знакомой девочки - ушел в себя, забросил шалости с друзьями.Братец уходил с утра на пляж и наблюдал за волнами. По вечерам сидел с Рэнди на берегу, друзья часами беседовали о жизни.А потом брат достал привезенные мамой краски и стал рисовать. Не твердой рукой выводил какие-то каракули, но, главное, его это успокаивало.Чтобы как - то отвлечь мелкого от неприятных мыслей, я подговорил Рут, Питера и Энди устроить празднование дня рождения бигля. То есть не для пса, а для человеческой сущности – Майкла Рэндалла. Когда найдем убийцу Агнесс, можно устроить пирушку и по поводу раскрытого дела. Энди отвечал за декорации, Рут за сладкий стол, мы с Питером обещали соорудить мясо на углях.Мы с Одли совершали обход, выискивая бородатого человека, виденного миссис Олдридж. Никто из местных жителей его не видел. По пути обхода зашли к моей маме на почту – центральный пункт по сортировке деревенских сплетен. Ничего интересного Хелен нам не сообщила.Я предупредил ее про день рождения пса, и что мы готовим вечеринку. Мама согласилась, что идея замечательная, нужно поддерживать друг друга в трудные моменты. Поинтересовалась, какое мясо будет на празднике и где мы его купим? Мы с Питером пока так далеко не заглядывали, позже подумаем.- Моя подруга на днях приобрела баранину в соседней деревне, что за мысом. Фермер продал мясо за бесценок. Кто – то ранил его овцу, пришлось ему быстро пристраивать мясо, чтобы не пропало. Может тогда к празднику у него и купите, - посоветовала мама, не отвлекаясь от сортировки писем и посылок.Мы с Одли переглянулись и более подробно расспросили о фермере, о мясе. Мама сообщила все, что знает. На бумажке нарисовала схему как добраться до фермы. Я расцеловал родительницу, Питер вежливо поблагодарил Хелен, и мы направились на разведку.Ферма Бенджамина Бенкса располагалась за мысом возле бывших оловянных рудников. На ферме выращивали пшеницу, кукурузу и ячмень. Сердцем фермы являлись овцы, коровы, куры и гуси. На прилегающей территории к ферме паслись овцы на изумрудной траве, охраняемые собакой – пастухом.Наше появление не осталось незамеченным – поприветствовать нас вышел хозяин фермы – мистер Беккер. Высокий, темноволосый мужчина с черной, густой бородой, лет 40. Бенджамин согласился ответить на наши вопросы и пригласил в дом, угостил горячим чаем со сливками.- Мистер Беккер, вы были возле поместья Солсбери два дня назад, рано утром? – задал первый вопрос констебль Одли.- А, вы уже прознали, что случилось? У меня два дня назад сбежали три овцы. Рано утром, часов в пять, я отправил стадо на выпас, за овцами присматривал мой верный пёс Пират.Мимо на бешеной скорости пронесся автомобиль, разделяя стадо. Три овцы побежали за машиной. Пёс не успевал подгонять и собирать основу стада. Я пошел догонять беглянок, испуганных автомобильным шумом и бежавших в сторону вашей деревни. Я не ожидал, что бараны рванут так быстро и далеко. Рассчитывал перехватить их у мыса. Но дурашки бежали, радуясь свободе, - сделал глоток чая хозяин фермы.- Забежав за мыс, овцы разделились - две рванули в лес, одна побежала в вересковые пустоши. У меня всегда с собой есть веревка, мне требовалось догнать и связать беглянок. Ружья при мне не было. Когда я уже почти нагнал одиночку, то в лесу услышал выстрел. От неожиданности я не успел схватить барана, рванувшего от громкого звука в сторону деревни.- Из леса выбрались два беглеца, один из них был ранен в шею. Я хотел пойти в лес, узнать кто устроил охоту на моих овец, но у меня не было времени. Констебли, у меня жена на сносях, роды должны начаться со дня на день. Поэтому бегать по лесам я не мог. Тем более, хоть и светало, но ещё было темное время суток, - продолжал рассказывать Бенджамин.- Вы видели стрелявшего? – хором спросили мы, подавшись вперёд к собеседнику. Бенджамин отрицательно покачал головой.- Но почему вы не сообщили в полицию? – поинтересовался я.- На мне ферма, работники, двое маленьких детей и жена с минуту на минуту родит, - извиняющее развел руками фермер. – Да и что значит три овцы, по сравнению с целым стадом в сто голов, - сообщил хозяин.- Вы слышали, что почти в то же время, когда вы были рядом с лесом, убили девочку? – строго спросил Питер и внимательно посмотрел на Бенджамина.Мистер Беккер потёр лицо руками, вздохнул и тихо ответил:- Я слышал про убийство, не скрою. Но откуда мне было знать, что творится на частной территории поместья? Да ещё рано утром? И почему девочка оказалась одна в лесу? Должно быть это происшествие случилось позже, когда я отогнал домой двух своих овец. Одна была совсем плоха: из раненой шеи обильна шла кровь. Когда мы с горем пополам добрались до фермы, раненую овцу мне пришлось убить, спасти ее я уже не мог, - горько сообщил фермер.- После завтрака на помощь по хозяйству пришла подруга жены, она купила за символичную цену отруб баранины. Пару моих рабочих тоже взяли по куску мяса. Вот так обстоят дела, констебли. Из трёх беглянок, я вернул только одну целую, - печально произнес Бенджамин.- Я знаю, где ваша третья овца, что сбежала в вересковые пустоши, - проинформировал я об овечке, которую я отдал фермеру с дальних полей. – Он назвал себя ее хозяином, - извинившись, пролепетал я.- Да бог с ней! Я не буду забирать беглянку обратно себе! Корю себя, что если бы я прошел в лес, посмотрел, кто стреляет, попросил быть внимательнее. Или встретил девочку и отправил от опасного места домой, - задумавшись, рассуждал мистер Беккер. – Ну, что уж, теперь, - прискорбно проговорил фермер.- Мистер Беккер, можно посмотреть ваше оружие? В интересах следствия, - поинтересовался Одли.- Конечно, но я им не пользовался уже три месяца. Оно спрятано в нашей с женой спальне, на высоком шкафу. Это чтобы детишки, не дай бог, не баловались, - пояснил фермер и вышел за ружьём.- Как удачно, что мы зашли к твоей маме на почту! Без нее мы не нашли бы такого ценного свидетеля! – потирая руки, обрадованно сообщил Питер.Хозяин принес старое ружье известной английской марки, 16 – го калибра. Из ружья, вроде бы, давно не стреляли.- Мне оно досталось от отца. Я редко хожу на охоту. Держу как память и на всякий случай, - сообщил добродушный хозяин. – У моих парней, что работают на меня, есть пару ружей, но при мне ими никто не пользовался. Берут для вида, - продолжал беседу мистер Беккер.- Спасибо большое за информацию, за чай! – вставая из – за стола, пожимая руку фермеру, сообщил Одли. – Вы нам очень помогли! Согласитесь повторить разговор на суде? – поинтересовался Питер.- Всегда рад помочь! Буду свидетелем, только быстрее поймайте убийцу. После трагичного случая, я своих детей не пускаю гулять далеко от дома! – сообщил хозяин, пожимая нам руки. Провожая нас до двери, Бенджамин вручил нам тяжёлый свёрток с бараниной.- Ешьте на здоровье! Жалко, если пропадет, поэтому раздаю добрым людям! – махая нам вслед, произнес мистер Беккер.Мы поблагодарили и направились в участок, докладывать начальству про зацепки в расследовании. Вопрос мяса к празднику был решен!

12
{"b":"931356","o":1}