Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Генри подошел к машине. За рулем сидел белый мужчина лет за тридцать, и он был один. На нем были солнцезащитные очки.

– Дорожная полиция Техаса, – представился Генри. – А вы сами откуда будете?

– С Аляски, – охотно ответил мужчина.

За все двадцать два года службы в дорожной полиции Генри ни разу не останавливал кого-то с Аляски.

– Мне нужно проверить ваше водительское удостоверение, сэр, – сказал он. – Пожалуйста, выйдите из машины.

Мужчина достал бумажник, подал Генри права и выбрался из-за руля.

Человек с Аляски в Техасе. Чертовски долгий путь домой.

Генри посмотрел на права, а затем снова на мужчину, но ничего не сказал.

– Я в городе ради свадьбы сестры, – сказал мужчина. – Это в Уэллсе. В пятнадцати минутах езды отсюда.

Генри снова взглянул на права. Полное имя Израел Киз. Родился 7 января 1978 года, место постоянного проживания Анкоридж. Генри мог видеть нож, торчавший из переднего кармана джинсов, и еще один в заднем кармане.

– Положите свои ножи на багажник.

Генри нервничал. Он оглянулся в сторону Хэднота, который следовал за ними. Генри жестом подозвал его, а потом сел в свою патрульную машину и «пробил» водительские права по встроенному компьютеру. Ничего. Никакого криминального прошлого, ни вызовов в суд, ни даже штрафа за превышение скорости.

Хэднот вызвал Рэйберна и Ганнауэй, и за минуту до их прибытия Генри опять подошел к водителю автомобиля.

– В чем дело? – спросил Киз.

– Мы расследуем похищение человека с Аляски, – ответил Генри.

– Я по большей части жил в Уэллсе, – сказал Киз. – Но прошлую ночь провел в «Кволити инн» с моим братом. Сюда по случаю свадьбы приехали двое моих братьев. Они оба из штата Мэн.

Он рассказывал много лишних подробностей. Инстинкт и профессиональная выучка Генри говорили ему: этот человек лжет.

А еще Генри отметил, как сильно потеет Киз. Стоял прекрасный техасский денек, 29 градусов, никакой жары или повышенной влажности. Пятна пота расцвели на его серой тонкой рубашке, из тех, что продаются по три в упаковке в любом супермаркете.

– Как долго вы уже находитесь в Техасе? – спросил Генри.

– С прошлого четверга, – ответил Киз. – С того дня, когда прошел ливень.

Это совпадало. В тот вечер действительно была сильная гроза. Градом сшибало птиц с деревьев.

– Вы прилетели сюда или приехали на машине? – спросил Генри.

– Единственные билеты, какие я смог купить в Анкоридже, были до Лас-Вегаса, – сказал Киз. – Поэтому я полетел в Лас-Вегас, а оттуда автомобилем добрался до Техаса. И еще я хотел показать дочери Большой каньон.

Его история становилась все более и более запутанной.

– А где же ваша дочь сейчас? – спросил Генри.

– В Уэллсе с моими братьями. Ей десять лет.

Рэйберн поставил свою машину рядом с автомобилем Ганнауэй, с облегчением заметив, что здесь уже собрались все. Он подошел к Генри, который быстро информировал его, пока отстегивал нательный микрофон и отдавал его Рэйберну. Стараясь держаться в пределах «зоны боевых действий», то есть в зоне видимости видеокамеры на приборной панели, Рэйберн подошел к Кизу.

Киз заговорил первым:

– Это все имеет какое-то отношение к офицеру, который проехал прошлой ночью через парковку перед моим отелем?

Рэйберн ничего не знал об этом. Вопрос он проигнорировал.

– Значит, вы провели прошлую ночь в «Кволити инн»? – спросил Рэйберн.

Киз бросил взгляд на Ганнауэй, медленно обходившую прокатную машину, потом снова посмотрел на Рэйберна.

– Да, со своим братом. Номер был снят на его имя. Я то приезжал туда, то уезжал несколько раз за последние два дня.

Рэйберн посмотрел Кизу за спину и через открытую водительскую дверь. Он заметил пару белых кроссовок, торчавших из-под сиденья.

– Когда вы арендовали эту машину?

– Несколько дней назад. В тот день, когда прилетел в Лас-Вегас. То есть в прошлый четверг.

Киз принялся чесать себе руку. Еще одна примета, что человек говорит неправду. Казалось, он готовится сбежать.

К ним подошла Ганнауэй.

– Я агент ФБР по особо важным делам Деб Ганнауэй, – представилась она и продолжила: – В скольких штатах вам приходилось останавливаться?

– Я ехал по сороковой магистрали и остановился у плотины Гувера. Но на самом деле я не задерживался ни в одном из штатов, поскольку спал всего полтора часа за ночь. Все остальное время я провел в дороге.

– Не останавливались даже, чтобы заправиться? – спросила Ганнауэй.

– О да, конечно. Несколько раз.

– Как вы расплачивались за бензин?

Киз взял паузу.

– Не помню, – сказал он потом. – Вероятно, я платил наличными.

Теперь Ганнауэй была по-настоящему заинтригована.

– Спрошу еще раз, как вы расплачивались за топливо?

– Скорее всего наличными, – ответил Киз, начав заметно раздражаться.

Вмешался Рэйберн:

– Проверить достоверность ваших слов достаточно просто. Мы можем осмотреть содержимое вашего бумажника?

– Вы ничего не будете осматривать, – сказал Киз. – Или я под арестом?

Стив Пэйн сидел в своей машине неподалеку от кофейного киоска «Шугар шэк» и смотрел прямо перед собой. В Анкоридже только что перевалило за 8.30 утра, и наконец-то наступал рассвет.

Он очень устал. Прошлой ночью его будили трижды – звонками по поводу новых снятий денег в 2.00, в 2.30 и в 2.47. Пэйну приходилось быть на связи с офицерами в Техасе до 5.00. Снова заснуть после этого удавалось с большим трудом.

Он держался на остатках энергии, ощущая свою вину. Когда Пэйн не работал, он спал. Вдруг что-то важное произойдет, пока он спит? Но, с другой стороны, сон был ему необходим, чтобы сохранять способность мыслить здраво и логично. «Может, это только предлог?» – порой спрашивал он у самого себя.

Он сидел и ждал возможности заказать свой обычный кофе – мятный мокко со взбитыми сливками. Пэйна постоянно поддразнивали из-за него – любимого кофе, который он прозвал «фру-фру», и он компенсировал насмешки, выпивая затем полтора кувшина дешевого кофе в офисе.

«Шугар шэк» находился в паре минут езды от отделения ФБР, и Пэйн наблюдал сейчас за работой пары молодых бариста (их теперь всегда было двое) в час пик. Дыхание обоих отдавало паром на морозном воздухе. Небо светлело. Их руки в митенках мелькали в раздаточном окошке киоска, подавая кофе и забирая наличные или карты. Чтобы вовремя открыть киоск, этим девушкам приходилось вставать в 4.30, пересиливая желание спать, остаться в теплой постели, спрятаться от безжалостного мороза.

Пэйн знал большинство бариста по именам, как и его подруга-медсестра. Некоторые экономили, собирая деньги для поступления в колледж. Другие трудились тут, уже имея медицинские дипломы. Девушка Пэйна неизменно советовала им стремиться к продолжению образования. Это хорошие девочки, думал Пэйн. Они готовили ему любимый мятный мокко каждое утро. А ведь любую из них в прошлом могла постигнуть судьба Саманты, какая бы она ни была.

Его мобильный телефон зазвонил. Номер звонившего не был знаком Пэйну, но он все равно ответил.

– Я спецагент ФБР Деб Ганнауэй из Лафкина в штате Техас. Мы остановили за превышение скорости возможного подозреваемого в вашем деле.

С Пэйна мгновенно слетели остатки сонливости.

– Проверили его водительские права. Он с Аляски. Его зовут Израел Киз.

Имя для Пэйна ничего не значило, хотя информация казалась важной. Но ему пришлось напомнить себе о Мерфи.

– Хорошо, – отозвался он. – Что у вас там происходит?

– Мы спросили у него, куда он направляется и зачем находится здесь, – ответила Ганнауэй. – Он говорит, что взял машину напрокат в Вегасе, чтобы доехать сюда ради свадьбы сестры.

– Что-нибудь еще?

– Из того, что мы сумели разглядеть снаружи, у него под водительским сиденьем лежит пара белых кроссовок. Мне также видна свернутая в трубку и связанная резиновой лентой пачка наличных в кармашке пассажирской двери. На деньгах красные пятна. А на пассажирском сиденье расстелены дорожные карты с отметками на них.

11
{"b":"931013","o":1}