Литмир - Электронная Библиотека

Татьяна Пугачева

О чем молчал маяк

Глава 1. Возвращение в прошлое

Маленький прибрежный городок в Корнуолле, укрывшийся в уютной гавани, словно вне времени упрямо сохранял своё очарование. Узкие улочки, вымощенные камнем, извивались между старинными домами, каждый из которых хранил многовековую историю, запечатлённую в потемневшей древесине ставней и облупившейся краске фасадов. Воды залива отражали бледно-голубое небо, разбавленное редкими облаками, подобно перьям, плывущим в безмятежности.

Беатрис Саммерс, после долгого перерыва, вновь ступила на землю, которая когда-то была её домом. Она шла по тихой улочке, и её шаги эхом отражались в утренней тишине. Этот звук мог бы быть почти умиротворяющим, если бы не паника, которая нарастала в её душе с каждым шагом. Тяжёлые мысли не давали ей в полной мере насладиться видом знакомых пейзажей, свежим воздухом и редкой возможностью отдохнуть от городской суеты.

Оказавшись на площади с известным каждому местному жителю фонтаном, около которого она провела много счастливых детских часов, Беатрис замерла. Воспоминания наплывали одно за другим, беспокойно пульсируя в сознании – и среди них, как будто это было вчера, она увидела добрую улыбку бабушки, зовущую её в маленький магазинчик, спрятанный в уголке улицы напротив. В этом месте как будто ничего не изменилось: запах жасмина мягко проникал с цветущих кустарников, обрамляющих площадь, а солнце играло бликами среди веток.

Собравшись с духом, она двинулась к лавке, зная, что её ждет впереди…

Беатрис Саммерс или просто Бея, как называли ее близкие, стояла перед дверью антикварной лавки своей бабушки, её рука замерла на старинной латунной ручке. Прохладный морской бриз играл с выбившимися из небрежного пучка каштановыми прядями, принося с собой запах соли и водорослей. Она глубоко вздохнула, собираясь с духом перед тем, как войти в мир, наполненный воспоминаниями и незаживающими ранами прошлого.

Звон колокольчика над дверью эхом разнёсся по затхлому помещению, когда Бея, наконец, переступила порог. Пыль, потревоженная её появлением, закружилась в лучах послеполуденного солнца, пробивающегося сквозь грязные витрины. Бея медленно двинулась вглубь магазина, её пальцы осторожно скользили по поверхности старинных комодов и книжных полок, заставленных фарфоровыми статуэтками и потускневшими серебряными подсвечниками.

Каждый предмет, казалось, шептал свою историю, пробуждая в памяти Беи калейдоскоп воспоминаний. Вот потёртое кресло-качалка, в котором бабушка любила сидеть долгими вечерами, рассказывая маленькой Бее истории о морских приключениях. А там, на верхней полке, – музыкальная шкатулка, которую Бея однажды случайно разбила и боялась признаться. Сердце болезненно сжалось от нахлынувших чувств – смеси нежности, тоски и горечи от несказанных слов и упущенных возможностей.

"Зачем ты вернулась, Беатрис?" – прошептала она сама себе, поправляя очки на переносице. "Что ты надеешься здесь найти?"

Ответом ей была лишь тишина, нарушаемая тиканьем старинных напольных часов в углу. Бея тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли. Она здесь по делу – разобрать наследство, продать ненужное и закрыть эту главу своей жизни раз и навсегда.

С этой мыслью она решительно направилась к двери, ведущей в подсобное помещение. Ручка туго поддалась, и Бея оказалась в тесной комнатушке, заваленной коробками, старыми журналами и предметами, которые даже её опытный взгляд искусствоведа не мог сразу идентифицировать.

"С чего же начать?" – пробормотала она, оглядывая хаос вокруг.

Внезапно что-то мягкое коснулось её ног, заставив вздрогнуть. Бея опустила взгляд и увидела рыжего кота, который, мурлыча, тёрся о её ноги.

"Шерлок!" – воскликнула она с удивлением и нежностью. "Ты всё ещё здесь, старина?"

Кот мяукнул в ответ, словно подтверждая, что да, он верный страж этого царства забытых вещей. Бея наклонилась, чтобы погладить пушистую голову, но Шерлок ловко увернулся и юркнул между стопками книг.

"Эй, куда ты?" – Бея попыталась догнать кота, но зацепилась за край ковра и столкнулась с шаткой этажеркой. Книги с глухим стуком посыпались на пол, подняв клубы пыли.

Пробормотав что-то невнятное, Бея опустилась на колени и принялась собирать разбросанные тома. Внезапно её рука замерла, когда она заметила что-то необычное, выглядывающее из-под упавшей стопки. Это была деревянная шкатулка, искусно вырезанная и покрытая замысловатым узором из морских мотивов – волн, рыб и корабликов.

"Странно, я не помню, чтобы видела её раньше," – пробормотала Бея, осторожно вытаскивая шкатулку, которая была тяжелее, чем казалось на первый взгляд. Бея поднесла её ближе к свету, исходящему из пыльного окна, и начала внимательно изучать каждую деталь. Её пальцы скользили по гладкой поверхности, ощущая каждый изгиб и углубление искусной резьбы.

Внезапно под её пальцем что-то щёлкнуло. Бея вздрогнула от неожиданности, когда часть узора подалась внутрь, и в боковой стенке шкатулки открылось потайное отделение.

"Боже мой," – выдохнула она, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

Дрожащими руками Бея извлекла содержимое тайника: старинный, потускневший от времени ключ, выцветшую фотографию и пожелтевший лист бумаги, покрытый непонятными символами.

Она поспешно расчистила место на ближайшем столе и разложила найденные предметы. Ключ был массивным, с замысловатой головкой в виде морской раковины. Фотография запечатлела сурового мужчину в морской форме – его строгий взгляд, казалось, пронзал сквозь время. А бумага… Бея поднесла её ближе к глазам, щурясь через стёкла очков. Это был не просто набор случайных символов, а какой-то шифр.

"Что же ты скрываешь?" – прошептала она, обращаясь то ли к шкатулке, то ли к давно ушедшей бабушке.

Бея полностью погрузилась в изучение найденных вещей, не замечая, как летит время. Она пыталась расшифровать послание, используя все свои знания в области истории искусства и криптографии, но код не поддавался. Фотография также вызывала множество вопросов: кто этот человек? И почему бабушка хранила его изображение в тайнике?

Лишь когда последние лучи солнца окрасили комнату в оранжевые тона, Бея осознала, что прошло уже несколько часов. Усталость и голод начали напоминать о себе, но сильнее всего было чувство разочарования от того, что она ничуть не продвинулась в разгадке тайны.

Бея подошла к окну, глядя на море, окрашенное в пурпурные тона заходящего солнца. Крики чаек и шум прибоя доносились издалека, навевая воспоминания о беззаботных летних днях её детства. Она вспомнила, как часто сидела на этом самом подоконнике, слушая рассказы бабушки о морских приключениях и затонувших сокровищах.

"Может быть, в этих историях было больше правды, чем я думала?" – пробормотала Бея, поглаживая шкатулку, которую всё ещё держала в руках.

Внезапно она почувствовала прилив решимости. Эта загадка – не просто случайная находка. Бея осознала, что не сможет просто уехать и забыть об этом, как планировала изначально.

"Я разгадаю эту тайну, бабушка," – тихо сказала она, глядя на море.

С этими словами Бея отвернулась от окна и начала собирать разбросанные вещи. Она решила остаться в старом доме над магазином, хотя бы на несколько дней. Окутанная сумерками комната, казалось, хранила ещё множество секретов, ожидающих своего часа.

Шерлок мяукнул, требуя внимания и, вероятно, ужина. Бея улыбнулась, наклоняясь, чтобы погладить кота.

"Похоже, у нас с тобой появилось новое дело, партнёр," – сказала она. "Надеюсь, ты готов к приключениям."

Кот в ответ лишь загадочно мурлыкнул, словно намекая на свою всегдашнюю готовность. Бея ещё раз окинула взглядом комнату, ощущая нарастающее волнение. Интуиция, никогда не подводящая ее, сейчас просто кричала, что впереди ждёт что-то необычное. Она глубоко вздохнула, стараясь успокоить себя, и направилась к окну. За стеклом сгущались сумерки, и в воздухе витала таинственная атмосфера. Бея знала, что её предчувствия редко бывают ошибочными, и в этот раз она была уверена, что грядут перемены. Вопрос лишь в том, какие именно.

1
{"b":"929474","o":1}