Литмир - Электронная Библиотека

Annotation

Категория: джен, Рейтинг: General, Размер: Миди, Саммари: На конкурс «Назад в будущее». Выкладка 3я, командная тема — «Что это за игры, уродец?»Некоторые мечтают о красочной жизни, но что делать, если ты — только картина на холсте?

БиоДрама

Глава 1. По ту сторону

Глава 2. Запортретье

КОНЕЦ

БиоДрама

Реквием портрету

На конкурс "Назад в будущее". Выкладка 3я, командная тема — "Что это за игры, уродец?"

Некоторые мечтают о красочной жизни, но что делать, если ты — только картина на холсте?

Фандом: Гарри Поттер

Персонажи: Гарри Поттер

Категория: Джен

Рейтинг: General

Жанр: Приключения

Размер: Миди

Статус: Закончен

События: Смерть Гарри, Воскрешение мертвых, Между мирами

Комментарий автора: Таинственная жизнь запортретья. Где Гарри Поттер — там приключения.

Благодарности: Спасибо моим мамзелькам за помощь и поддержку.

Глава 1. По ту сторону

Пролог

Их было слишком много. Тёмные силуэты мельтешили на безопасном расстоянии, уже не пытаясь задавить числом. Около десятка неподвижных тел загромождали подступы к карьерному отвалу, на котором укрылся Поттер. Редкие вспышки проклятий слепили глаза в сгущающихся сумерках. Ловушка наверняка готовилась профессионалом — очень уж удачно подобрано и время, и место: поздний вечер, давно заброшенный карьер и никаких признаков близкого жилья вокруг. А антиаппарационный щит и «сетка» против портключей вообще выше всяких похвал… Вот только исполнители подкачали. Им явно приказали взять его живым, но с наскока ничего не получилось. Хотя выдохшийся Гарри Поттер куда забавней мёртвого.

В ушах звенело от слабости, подташнивало, а ноги он не чувствовал совсем. Судя по луже крови, задевшее его проклятие было куда серьёзнее, чем показалось вначале. Сколько они сражаются? Полчаса? Час? Он потерял счёт времени. Да, на такое долгое сопротивление враги явно не рассчитывали.

То-то ему не хотелось идти в этот рейд! Ведь чувствовал же, что дело не чисто. Нет чтоб самому снаряжение проверить, доверчивый идиот! Эх, узнать бы, кто подменил портключ…

На земле застонал раненый напарник — Деннис Криви. Гарри торопливо обновил на нём чары сна. Ни к чему мальчишке зря мучиться — раз словил Бомбарду в грудь, то лучше дождаться помощи в бессознательном состоянии.

Россыпь хлопков аппарации сначала заставила сердце радостно ёкнуть. Но подмога пришла не к нему. Впереди новоприбывших врагов, взревывая, словно живой танк, ковылял огромный тролль, задрапированный в драконью шкуру. За этим своеобразным щитом, уже почти не скрываясь, шли наёмники. Поттер понял, что жить ему оставалось не больше пяти минут — сдаваться в плен он не собирался. Не получат гады живого Поттера.

Скользкими от крови пальцами Гарри нащупал на шее Криви цепочку аварийного аврорского портключа. Он с трудом вытянул её из-под одежды напарника и сжал в кулаке: рубчатый тёплый жетон заметно вибрировал в бесплодных попытках доставить бессознательного хозяина к целителям. Гарри прикрыл усталые глаза, воскрешая в памяти выцветшие строки со страниц старинного гримуара. Кто бы мог подумать, что случайно открытая книга из библиотеки Блэков когда-нибудь окажется такой важной в его жизни? Темномагический, почти забытый способ создания могущественнейших артефактов… Если добровольно вложить всю магию и жизненную силу волшебника в нужный предмет — в данном случае маленький кусочек металла — то мощь уже наложенных на него чар значительно возрастёт. Тогда у портключа Денниса появится реальный шанс пробить наложенные на карьер щиты…

Сказать бы напоследок мальцу что-нибудь красивое, но вот беда — пафос и прочувствованные речи Поттер тереть не мог. Он еще раз посмотрел на напарника. Глаза у Криви закрыты, а так они светлые и круглые, как у совёнка. Торчащие уши, конопушки на вздёрнутом носу… Пацан пацаном, а ведь младше всего на три года. И так жаль, что маленький Джеймс Сириус вырастет без отца. И Джинни…

Слова древней формулы обожгли потрескавшиеся губы. Над карьером полыхнуло золотистое зарево, и щит загудел от пробоя. В небе догорали последние отблески дня.

Глава 1. По ту сторону

На призрачном вокзале Кинг-Кросс за прошедшие шесть лет ничего не изменилось. То же стерильно чистое огромное помещение со скрытыми туманом углами и полупрозрачным куполом потолка. Поттер, рассеяно отметив отсутствие на теле ран, вызвал из небытия мантию, оделся и сел ждать Дамблдора. Ну или кого-нибудь ещё из уже умерших близких. Спешить теперь ему было некуда.

Покряхтывание, доносившееся откуда-то снизу, он расслышал не сразу.

— Ты всё ещё здесь! — изумлённо воскликнул он, опускаясь на корточки рядом с чудовищным ребёнком без кожи. — Неужели никто из твоих прихвостней о тебе не позаботился? Та же Беллатрикс могла с собой прихватить… Никому ты, видать, не нужен, — грустно вздохнул Поттер. — Хотя вокзал на тот свет, наверное, у каждого свой. Только у нас с тобой один на двоих. — Остаток души Волдеморта не ответил. Он сипло дышал, борясь за каждый глоток воздуха. Шесть лет мучений… От одной мысли об этом Поттер невольно поёжился.

— Да-а, обрёк ты себя, Томми…

И всё же уйти прочь от брошенного крестража он почему-то не мог. Глядя с брезгливой жалостью на слабо шевелящийся кусок мяса, Гарри покачал головой:

— Пол не холодный, но всё же… Не по-людски как-то. — Встряхнув за уголки появившуюся из небытия простынку, Поттер склонился над уродцем, намереваясь укутать его и перенести на сидение.

Странное тянущее чувство возникло исподволь. Гарри замер, стараясь понять, что происходит. Его словно влекло куда-то — не сильно, но настойчиво. Неприятное ощущение.

— Неужели в поезд так затягивает? — фыркнул он, храбрясь, и торопливо пеленая крестраж, как привык укутывать своего крошечного сына. В этот миг его резко дёрнуло, и Гарри словно провалился сквозь потерявший плотность пол. Короткое ощущение полёта — и он растянулся на каменном полу. Сверху упало что-то тяжёлое, больно стукнув по рёбрам.

Поттер замер, пытаясь определить, куда же он попал, но на груди уже шевелилось и знакомо сипело что-то живое. Гарри дёрнулся и обнаружил, что его пальцы всё ещё сжимают скрюченную ножку псевдоребёнка.

— Мордред тебя задери, Том! — он в отвращении столкнул с себя крестраж и шарахнулся прочь. Лопатки упёрлись в стену. Гарри затравленно оглядел тесный каменный мешок с голыми стенами. Всю переднюю часть занимало странное окно в цветных разводах — словно кто-то, развлекаясь, расплескал по стеклу гуашь. Поднявшись на ноги, он приблизился к стеклу и, выбрав местечко почище, выглянул наружу.

Сквозь муть просматривались силуэты снующих туда-сюда волшебников в длинных мантиях, темнели очертания колонн. Сбоку, почти за гранью видимости, ярко полыхнуло зелёным. Отсветы пробежали по гладким поверхностям, и Поттер с трудом сглотнув, попятился — он узнал это место. Перед ним располагались холл Министерства Магии и часть Каминного зала. Он смотрел на них сверху вниз, явно откуда-то со стены.

* * *

Гарри смеялся. Прижимаясь лбом к прохладному стеклу, он хохотал как сумасшедший. Живой! Он снова выжил и вернулся оттуда, откуда не возвращаются. Поттер жадно вдыхал запах пыли и особый аромат концентрированной магии, похожий на запах озона. Он наслаждался болью в ушибленной спине — ведь мёртвые не чувствуют боли. Гарри был счастлив.

По прошествии нескольких часов он уже так не радовался. Крестраж глухо поскуливал на полу, а сам Поттер очень хотел пить. Там, в карьере, напиться было некогда. На призрачном вокзале жажда вроде отступила, но теперь вернулась с новой силой. Кроме того, впереди маячил голод и ещё более актуальный вопрос посещения туалета. Ободранные в кровь костяшки пальцев нещадно ныли, а цветное стекло никак не разбивалось.

1
{"b":"929010","o":1}