Литмир - Электронная Библиотека

– Что? Так вы давали показания по делу? – тут пришло время удивляться Анне. «С чего я вообще решила, что это Джилл?» – с досадой подумала она.

– Анна Ральфс? – раздался голос позади Анны. Она обернулась и увидела девушку примерно такого же телосложения, как блондинка, но без очков, в полицейской форме и с темными волосами.

– Да. Я жду Джилл Доус.

– Вы можете идти, Грета, и передайте семье мои соболезнования, – обратилась брюнетка к блондинке.

И снова Анне:

– Я Джилл, приятно познакомиться, – она протянула Анне хрупкую с виду руку.

– Тоже рада знакомству, – сказала Анна и пожала руку.

– Как полет? Сильно устали?

– Я предлагаю сразу перейти на «ты», все-таки в одной каше будем вариться, к черту эти формальности.

– Согласна.

– Полет был на удивление спокойным, причем настолько, что я большую его часть просто проспала.

– О, это замечательно. То есть сильной усталости не чувствуешь?

– Чувствую довольно сильный голод.

– Это можно легко исправить. По пути встретим несколько кафе. Можем взять еду навынос либо перекусить внутри, если места будут.

– Средь бела дня места могут быть заняты?

– Те, через которые мы будем проезжать, – да, потому что сейчас начнутся обеденные часы, многие офисные служащие туда пойдут.

– Тогда возьмем с собой пару бутербродов.

– Отлично. Сейчас схожу за ключами, и поедем.

Джилл вернулась довольно быстро. Она помогла загрузить вещи Анны на заднее сиденье и села за руль, чтобы дать Анне возможность отдохнуть. На первый взгляд Джилл показалась Анне довольно приятным человеком. Ничего не вызывало в ней отторжение. Но Анна понимала, что выводы делать рано, поскольку она еще не видела напарницу в деле. Может быть, их подходы к проведению расследования будут настолько различаться, что вызовут склоки и неприязнь друг к другу.

Джилл остановилась возле одного придорожного кафе с множеством столиков внутри и снаружи. Но, как и предполагалось, все они были заняты.

– Значит, точно берем навынос, – заключила Джилл и ушла в кафе.

Пока ее не было, Анна попыталась настроить радио, хотя и не знала местных частот радиовещания. Несколько минут хаотичных поворотов ручки, и она нашла хорошо звучащую волну. В этот момент вернулась Джилл.

– Ты как-то быстро, – заметила Анна.

– Просто показала жетон и сказала, что спешу.

– Умно.

– А главное, работает безотказно.

– У вас никто не спорит со служителями закона?

– Почему же, желающих поспорить – пруд пруди, как и везде, – усмехнулась Джилл. – Но кто же осмелится прилюдно грубить полицейскому? Особенно когда в любой момент каждый посетитель кафе может включить камеру на своем телефоне.

Они уплетали бургеры, запивая их содовой. Анна подумала, что употребляет такой еды слишком много, но ничего не могла с этим поделать, таков был ритм ее жизни. «Может, Крис права – и я выбрала не ту профессию?»

– А ты по профессии кто? Специально для работы в полиции училась? – поинтересовалась Анна.

– Не совсем. Я училась на прокурора, но после обучения никуда не смогла устроиться. Очень была расстроена! Помню, сижу у себя в комнате и реву, как школьница, которую бросил лучший парень в школе. В тот период, период сильного отчаяния, мне очень помогли родители. Сначала просто успокаивали морально, а потом предложили попробовать сделать карьеру в полиции, а потом и в федеральном бюро. Они могли помочь с устройством туда, надо было только хорошо пройти испытание по стрельбе. С этим я справилась вполне сносно, так и попала в местное отделение на севере округа, в паре сотен километров отсюда. Через два года командировали сюда с повышением в должности, оклада и переводом в федеральное бюро расследований.

– За выслугу лет?

– Нет, за помощь в раскрытии отдельных дел, которые не касались меня напрямую.

– А можно подробнее?

– К примеру, какой-то группе поручили разобраться в одном деле. Вот они что-то расследуют, находят факты, улики, пытаются их как-то связать в одну цепочку, чтобы прийти к какому-то логическому выводу. Но у них ничего не выходит. Они не могут проанализировать полученные в ходе расследования материалы, чтобы выстроить цепочку. И вот тут появляюсь я и говорю: «Давайте посмотрю, что тут у вас». Они соглашаются, я внимательно смотрю, думаю и – опа! Делаю правильный вывод. Поначалу было непривычно, но потом мозг привык работать в быстром режиме.

– То есть ты аналитик?

– Криминальный аналитик, если быть точной. В звании лейтенанта.

– Мозги всего отдела.

– Ну так уж и всего! Нет, конечно… Всегда есть кто-то умнее и лучше тебя. Так уж у нас заведено. А ты по профессии кто?

– Закончила психологический. Но, как видишь, работаю вовсе не психологом.

– А почему не пошла работать по специальности?

– Не получилось.

– Как и у многих из нас.

Девушки выкинули пустые упаковки и поехали дальше. Через полчаса они уже были на шоссе и проезжали табличку с надписью: «До Скримсхолла 350».

– Ты любишь путешествовать? – поинтересовалась Джилл.

– Наверное, пятьдесят на пятьдесят. Если это не связано с работой, то да. Если по делам, то не очень.

– А я люблю поездки! Даже если еду по делу… Вот как сейчас, например! Вроде и недалеко едем, а все равно чувствую себя, как будто отправилась в путешествие.

– Кстати о путешествии, а твои-то вещи где? А то ведь мы только мои грузили.

– Они в багажнике.

Анна и Джилл ненадолго замолчали, наслаждаясь живописными видами из окон.

– Ты что-нибудь изучала по нашему делу? – спросила Анна.

– Только полицейские отчеты прошлых лет о пропаже детей. Все в электронном виде.

– Я тоже.

– То есть знания у нас примерно одинаковые.

– Типа того. Но ты еще округу немного знаешь. Я тут вообще не ориентируюсь…

– На юге региона, там, куда мы едем, я сама никогда не была, так что мы с тобой в одинаковом положении.

Пара часов поездки пролетела довольно быстро. Впереди на горизонте начали появляться высокие заводские трубы с клубящимся дымом. Девушки уже подъехали к городским окраинам, промзона встречала их многочисленными производственными постройками и стоянками с большим количеством машин.

– Что-то не особо Скримсхолл похож на город-призрак, – заметила Анна.

– Это не совсем он. Дело в том, что раньше эта местность была пригородом. Скажем так, элитным жилым районом. Домов здесь было не много, зато каждый стоял на большом участке. Когда в самом городе начали пропадать дети, жители этого района первые дали деру, а свои владения выставили на продажу чуть ли не за гроши. В итоге эту землю скупили в федеральную собственность по предложению губернатора и возвели мануфактуры, создав множество рабочих мест. Народ сюда пожаловал из разных городов, но только не из Скримсхолла.

– Они таким образом хотели вернуть жизнь в Скримсхолл?

– Честно говоря, не знаю. Как по мне, они хотели открыть новые рабочие места для поддержания экономики всего региона. И это, хочу тебе сказать, довольно неплохо им удалось. Вон сколько машин, видишь? Сколько работников тут пыхтит. До самого Скримсхолла около пяти километров.

– А говоришь, мы владеем одной и той же информацией, – улыбнулась Анна.

– Но это совсем не относится к делу. Тем более я родилась и выросла в этих краях, хоть и на севере. Все же немного знаю историю этих мест.

Анна не могла похвастаться тем же самым относительно знания истории того региона, где выросла сама. В принципе, история ей особо никогда не нравилась.

Вскоре девушки проехали табличку «Добро пожаловать в Скримсхолл». По ее состоянию было понятно, что за ней не ухаживали очень много лет, отчего она проржавела, а местами и вовсе полопалась.

И вот объятый дурной славой Скримсхолл предстал перед ними в свете прячущегося за лес закатного солнца.

Город выглядел застывшим во времени.

Дома поблескивали заброшенными окнами, словно выставляли напоказ обветшалые стены. Тени шевелились в наступающих сумерках и казались живыми, словно наблюдали за каждым шагом непрошеных гостей. Солнце, закатываясь за горизонт, оставило последние лучи, которые едва пробивались сквозь плотные облака, придавая всему окружающему зловещий кроваво-красный оттенок.

8
{"b":"928603","o":1}