Литмир - Электронная Библиотека

Умывшись под струей холодной воды, я привел голову в порядок до такой степени, чтоб идти прямо, и осторожно, чтобы не свалиться, спустился с лестницы.

За столом с такими же помятыми лицами как у меня сидели Харухи и Асахина, а также Нагато и Коидзуми — их вид ничем от обычного не отличался.

Тамару Кейти и Ютака еще не пришли. Видимо, за два дня похмелья они дошли до своего предела. В моей памяти воскресла картина того, как Харухи стучала сверху ладонью по бутылке, чтобы последние капли упали в и без того полные до краев стаканы. Она и в обычном-то состоянии невыносима, а уж под мухой буйство Харухи достигало поистине чудовищных масштабов, усиливая мою головную боль в два раза. Все, спиртного я больше ни капли в рот не возьму.

— Не, я с вином завязываю! — на лице Харухи отразились воспоминания о прошлой ночи. — Почему-то я не помню ничего, что было после вчерашнего ужина. Это совсем ни в какие ворота не лезет. Время, получается, просто зазря пропало. Все, больше не напиваюсь, сегодня — безалкогольный день!

Наверное, за столь решительную позицию по недопустимости для школьников напиваться в стельку, мне следует Харухи похвалить. Но, знаете, из-за того, что сонная Асахина подшофе выглядела так притягательно, я не мог не подумать, что в меру оно было бы совсем не так уж плохо.

— Ну, так, наверное, и сделаем.

Коидзуми тут же подхалимски кивнул головой в знак согласия и сказал Мори-сан, выкатившей тележку с завтраком:

— Сегодня вечером, пожалуйста, никакого спиртного. Только безалкогольные напитки.

— Слушаюсь.

Мори-сан вежливо поклонилась и стала расставлять на столе тарелки с яйцами и беконом.

Даже когда мы закончили завтракать, Тамару Кейти и Ютака все еще не появились. Ну, пускай Кейти-сан просыпается поздно, но Ютака-то почему не идет?..

— Уважаемые гости…

К нам подошли Аракава и Мори-сан. На всегда невозмутимом лице дворецкого в этот раз отражалась некоторая растерянность. Меня посетило плохое предчувствие.

— Что случилось? — обратился к ним Коидзуми.

— Какая-то проблема?

— Да, — ответил Аракава. — Наверное, это можно назвать проблемой. Мори только что была в комнате господина Ютаки…

Мори-сан кивнула, подтверждая слова дворецкого:

— Так как комната не была закрыта на ключ, я позволила себе зайти, но господина Ютаки там не было, — прозвучал звонкий, словно колокольчик голос. Смотря прямо на расстеленную на столе скатерть, она продолжала. — Комната нетронута, на кровати нет ни складки, будто на ней никто не спал.

— Кроме того, я попробовал связаться с хозяином по внутридомовой связи, но ответа нет.

После этих слов Аракавы Харухи убрала руки от стакана с апельсиновым соком.

— Это еще что. Ютака-сан пропал, а Кейти-сан не отвечает?

— В точности так, — подтвердил Аракава.

— А в комнату Кейти-сана можно зайти? Есть запасной ключ?

— У меня есть ключи от всех комнат, кроме комнаты хозяина. Запасной ключ он носит с собой — в комнате много деловых бумаг.

Плохое предчувствие уже обернулось черной тучей и уже на треть закрыло собой мое сердце. Владелец особняка, не выходящий из своей комнаты, его брат, испарившийся неизвестно куда…

Аракава слегка поклонился:

— Сейчас я намереваюсь идти к комнате хозяина и я был бы признателен, если бы вы пошли вместе со мной. Надеюсь, я ошибаюсь, но у меня плохое предчувствие.

Харухи кинула в мою сторону быстрый взгляд. И что она хочет сказать?

— Хорошо, идем, — Коидзуми быстро поднялся.

— Возможно, он заболел и не в состоянии открыть дверь. Может быть, придется ее взломать.

Харухи вскочила со стула:

— Кён, идем! У меня дурное предчувствие. Юки и Микуру-тян тоже!

В этот момент лицо Харухи было неожиданно серьезным.

Коротко о том, что было дальше.

Поднявшись на третий этаж, мы стали стучать в дверь спальни Кейти-сана, но никакого ответа не дождались. Коидзуми повертел ручку, но комната была закрыта на ключ. Пройти дальше массивной дубовой двери перед нами мы не могли.

По пути мы заглянули также и в комнату Ютаки, и, как и сказала Мори-сан, на кровати не было ни складочки — судя по всему, никто не провел здесь ни единой ночи. Да куда он делся? Может, они вдвоем заперлись в комнате Кейти-сана?

— Дверь закрыта на ключ изнутри, а значит, внутри кто-то есть, — Коидзуми в задумчивости стал барабанить пальцами по подбородку, а затем неожиданно напряженным голосом произнес: — У нас единственный выход — мы должны выбить дверь. Дорога может быть каждая секунда!

Мы друг за другом, как регбисты, встали перед дверью и стали раз за разом ломиться в дверь. Втроем — я, Коидзуми и Аракава. Думаю, Нагато справилась бы с этим одним мановением пальца, но пользоваться своим жульническим волшебством на виду у всех она, конечно, не могла.

Итак, женская половина «Бригады SOS» в количестве трех человек плюс горничная Мори-сан стояла и смотрела, как мы втроем раз за разом решительно ломились в дверь. Кости в моем плече уже были готовы взвыть от боли, когда…

…Дверь с треском слетела с петель.

Влекомые инерцией, я, Коидзуми и Аракава лавиной ввалились внутрь комнаты и…

И здесь мы возвращаемся к начальной сцене. Мы наконец-то нагнали расписание и теперь следуем вперед в реальном времени.

………

……

После того как воспоминания обо всем этом пронеслись в моей памяти, я поднялся с пола. Я отвел взгляд от Кейти-сана, лежащего навзничь с ножом в груди и уставился на отлетевшую дверь. Особняк совсем новый, даже ручка блестит… нет, что это, какой смысл сейчас об этом думать!

Аракава нагнулся над лежащим телом, пощупал пульс на шее, а затем взглянул на нас:

— Он мертв.

Возможно, это было проявлением его профессиональных качеств, но голос его был очень спокоен.

— Кяяя… Иииии…

Асахина, стоявшая в коридоре, упала на колени и испуганно сжалась. Ну, оно и понятно. Я тоже сейчас так сделать не прочь. Утешает разве что только ничего не выражающее лицо Нагато.

— Дела принимают скверный оборот.

Коидзуми подошел к Кейти-сану и встал напротив Аракавы. Присев на корточки, он осторожно убрал руку лежавшего Кейти-сана и медленно расстегнул его пиджак.

На белой рубашке под ним виднелось темно-красное пятно неопределенной формы.

— Вот как?

Тон его был недоверчивым. Я тоже все видел. В нагрудном кармане рубашки лежала записная книжка. Нож вошел сверху, прошил пиджак, прошел сквозь нее и уже потом достиг тела. Человек, совершивший это, должен обладать недюжинной физической силой. Вряд ли это может быть делом рук наших девчонок. Хотя нет, Харухи со своей силищей на это вполне способна.

Коидзуми полным скорби голосом произнес:

— Лучше всего ничего здесь не трогать. Давайте уйдем отсюда.

— Микуру-тян, ты в порядке?

Чтоб Харухи так беспокоилась? Асахина, похоже, в обмороке. Она тяжело осела на пол рядом с тонкими ножками Нагато и как будто в изнеможении прикрыла глаза.

— Юки, давай отнесем Микуру-тян в мою комнату. Бери ее за руку!

Наверное, то, что Харухи говорит такие для себя необычно рациональные вещи, показывает, насколько она испугана. Ведомая под руки Нагато и Харухи, Асахина направилась к лестнице.

Проводив их взглядом, я огляделся.

Дворецкий Аракава с лицом, полным горечи, молитвенно свел ладони над телом лежащего хозяина, а Мори-сан закрыла лицо руками. Ютаки нигде не было. Снаружи — буря.

— Что ж, — обратился ко мне Коидзуми, — над создавшимся положением следует поразмыслить.

— Что?

Тут на лице Коидзуми внезапно вновь появилась улыбка.

— Разве не понял? Эта ситуация — настоящий «тесный круг».

Это и так уже давно понятно.

— На первый взгляд здесь произошло убийство.

Ну да, на самоубийство как-то непохоже.

— Кроме того, комната была заперта на ключ изнутри.

Я обвел взглядом закрытые окна.

— Проникнуть и выйти из комнаты невозможно. Как же нападавший совершил преступление и ушел?

34
{"b":"92848","o":1}