Литмир - Электронная Библиотека

Ага, прикидываться другом — твой конек. Однако, что — староста, даже живя один, девушке своей ключа не дал? Да это же все равно, что ботву от баклажанов собирать, а сами баклажаны выбрасывать!

Клац.

Я обернулся на звук — Нагато в молчании взялась ручку двери.

— …

Словно залитые жидким гелием глаза Нагато были направлены прямо на меня.

Она медленно потянула дверь, и перед нами предстал вход в квартиру. Почему-то у меня возникло ощущение, что затхлый воздух комнаты враждебен холодному ветерку, который проник туда вместе с нами…

— Ух!

Харухи в удивлении раскрыла глаза и разинула рот.

— Открыта была? А я и не заметила. Ну и хорошо! Ладно, пошли. Он наверняка где-нибудь под кроватью прячется, так что вместе его вытягивать будем. В случае ожесточенного сопротивления можно его убить — голову макнем в воск и доставим ее клиенту.

Похоже, ни капли вины за отнятый компьютер она за собой не чувствовала. В Саломею поиграть вряд ли получится — голову положить не на что.[19]

Мы, затаив дыхание, зашли внутрь. Перед нашими глазами предстала одна единственная безлюдная комната. Не было даже ни единого таракана. Харухи заглянула в ванную, под кровать, но ни единого намека на человеческое присутствие не было. Размер помещения был не больше одной с четвертью гостевой комнаты Нагато, но если сравнивать его с той унылой и пустынной квартирой, то уровень жизни старосты был в четыре раза выше. Вплотную друг с другом стояли книжный шкаф с гардеробом и небольшой обеденный столик с компьютером. Открыв окно и осмотрев балкон, можно было убедиться, что кроме стиральной машины там ничего нет.

— Странно…

Подпрыгивая на кровати, Харухи качала головой из стороны в сторону.

— А я думала, он лежит где-нибудь в углу, свернувшись калачиком. Что он, в магазин ушел? Кён, ты знаешь какие-нибудь места, куда хикикомори ходят?

Значит, компьютерный староста — хикикомори? А может, он путешествует по просторам Южной и Центральной Америки? Или действительно скрывается? Мда, прежде чем идти сюда, надо было спросить у его классного руководителя или одноклассников.

Я оглядел выстроившиеся на полках книги по компьютерной тематике. Внезапно кто-то сзади потянул меня за рубашку.

— …

На меня снизу вверх невозмутимо смотрела Нагато. Ее подбородок слегка задергался. Что-то хочешь сказать?

— Нам лучше уйти, — раздался тихий шепот.

Да, это был впервые услышанный мной за день голос Нагато. Харухи и Асахина ничего не замечали, лишь только Коидзуми наклонился к моему уху:

— Я придерживаюсь того же мнения.

Не надо такого серьезного тона. Брр! Коидзуми смягчил выражение лица и улыбнулся одними губами:

— Я ощущаю в этом месте странный дискомфорт. Мне знакомо похожее ощущение. Схоже, но в то же время фундаментально отличное…

Харухи не особо церемонясь открыла холодильник. «Обнаружены вараби-моти![20] Только вчера срок годности закончился! Все равно пропадает, так что налетаем!» — болтала она, открывая упаковку и заставляя дрожащую Асахину снять первую пробу со сластей сомнительной свежести.

Я в свою очередь тоже понизил голос:

— Схоже с чем?

— С закрытой реальностью. Запах этой комнаты точно такой же, как и там. «Запах» — просто метафора, может, точнее будет сказать, «на ощупь»… в общем, это ощущение находится за пределами пяти чувств.

«Ты что, экстрасенс?» — чуть было не съязвил я по привычке, но сдержался. Он ведь, в конце концов, действительно экстрасенс.

Нагато снова, едва сотрясая воздух звуковыми колебаниями, прошептала:

— Наличествует дислокация измерений. Осуществляется смена фаз.

Понятненько.

Это я тоже хотел произнести вслух, но если уж Нагато заговорила тоном, будто мы в засаду попали, то мне лучше застыть на месте да помалкивать. Охо-хо…

В любом случае, видно, надо нам выбираться отсюда, да побыстрее. Кивнув Коидзуми и Нагато, я повернулся к Харухи, которая в это время расправлялась с вараби-моти.

Когда мы покинули квартиру, Харухи, сославшись на пустой желудок, распустила нашу команду и в одиночестве отправилась домой. Задание Кимидори было мигом забыто. «Рано или поздно дело как-нибудь да уладится», — с этим безответственным заявлением все раздумья по этому поводу прекратились, улетучившись в воздух.

Похоже, ей стало скучно.

Харухи была не единственной, кто еще не обедал, но я сделал вид, что тоже отправился домой, а сам, отойдя недалеко, через десять минут нервного ожидания снова вернулся к дому старосты.

Остальная троица в полном составе уже была там и ждала меня. Ходячая инопланетная энциклопедия и пройдоха-экстрасенс сомнительного происхождения стояли с всезнающим видом, но Асахина не могла не задать вопрос:

— Ммм… что случилось? Собраться снова, чтобы Судзумия-сан не заметила…

Она беспомощно посмотрела на меня. Я взглянул на Нагато и Коидзуми и мои волнения усилились. Похоже, больше всех меня ждала именно Асахина. По крайней мере, мне хочется так думать.

— Эти двое беспокоятся насчет той комнаты, где мы были, — ответил я. — Так?

Два лица — с улыбкой и без — синхронно кивнули.

— Думаю, мы все поймем, если зайдем туда еще раз. Да, Нагато-сан?

Не говоря ни слова, Нагато двинулась вперед. Мы последовали за ней. Бесшумно поднявшись по лестнице, Нагато беззвучно открыла дверь в квартиру старосты и, так же бесшумно сняв обувь, вошла в комнату.

Когда в ней очутились целых четыре человека, и без того не слишком просторная квартирка оказалась заполненной под завязку.

— В пределах этой комнаты, — начала Нагато, — в режиме предельных условий происходит автономное локальное неэрозийное слияние с чуждым пространственным измерением.

Я немного подождал, но других пояснений не последовало. Если тебе говорят фразы из слов, будто случайно подсмотренных в каком-нибудь словаре, без самого словаря делать все равно нечего.

— По моим ощущениям, это очень похоже на закрытую реальность. Однако она не вызвана Судзумией-сан, у нее совсем другой аромат, — произнес Коидзуми, как будто дополняя Нагато.

Ну и парочка. Может, вам поближе познакомится? Заодно научишь Нагато еще чему-нибудь, кроме чтения.

— Благодарю за тему для раздумий на досуге. Впрочем, у нас есть то, что нужно сделать прямо сейчас. Нагато-сан, исчезновение старосты произошло из-за этого аномального пространства?

— Да.

Нагато подняла руку и провела рукой в воздухе перед собой.

Нехорошее предчувствие поднялось по моему позвоночнику и дало сигнал мозгу. Наверное, мне стоило крикнуть: «Стой!». Однако перед тем как я произнес это слово, Нагато со скоростью кассеты, крутящейся раз в двадцать быстрее обычного, что-то пробормотала, и тотчас же комната перед моими глазами стала мигать и изменяться.

— Кяяя!?

Асахина бросилась ко мне и вцепилась обеими руками в мое левое плечо. Наслаждаться этим ощущением у меня, впрочем, времени не было — я отчаянно пытался определить свое собственное местонахождение.

Так… Я только что находился в тесной однокомнатной квартирке старосты, никак не в этом диком месте! Огромная равнина, покрытая желтоватым туманом, не было видно даже линии горизонта. Кто, кто переместил меня сюда?

— Инородный код проанализирован. Здесь находится место дублирования основного пространства. Фазовая лакуна, — пояснила Нагато.

Мда, уж если кто на это способен — так это она. Ну а поддержать с ней разговор мог разве только Коидзуми:

— Очевидно, это не закрытая реальность Судзумии-сан.

— Квазиобъект. Однако к части данных реальности примешивается информационный мусор, источником которого является Судзумия Харухи.

— И в какой степени?

— Незначительной. Она стала всего лишь триггером.

— Понятно. Вот значит, как.

Мы на пару с Асахиной в разговоре участия не принимали. Меня ничего не заботило, я, скорее, даже был рад. Впрочем, если нас вернут обратно в наш мир, я буду рад еще больше.

вернуться

19

Саломея — иудейская принцесса. Известна своим мастерством танца, который очаровал царя Ирода так, что он согласился выполнить любое ее желание. Саломея потребовала убить пророка Иоанна Крестителя, и ей была принесена на блюде его голова.

вернуться

20

Вараби-моти — кусочки прозрачного теста, приготовленного из растения вараби (разновидности японского папоротника). Подаются со сладкой соевой мукой кинако и сиропом из жженого сахара куромицу.

20
{"b":"92848","o":1}