Литмир - Электронная Библиотека

Мальчик стоял в дверях замка Диглби и взволнованно переминался с ноги на ногу. Его лицо раскраснелось от мороза и нетерпения. Стеттон отошел в сторону, чтобы Джо смог войти в прихожую, но мальчишка вопреки ожиданиям остался снаружи.

– Здравствуйте, – сказал он. – Я просто… А как лорд Диглби?

– Хорошо, спасибо. Правда, он сейчас спит и не может тебя принять. Если только через час-полтора. Может быть, хочешь какао?

Мальчик облизнулся. Джон внутренне хихикнул, внешне оставаясь совершенно невозмутимым, и сделал приглашающий жест. Но Джо замотал головой.

– Не, спасибо. А можно мне погулять с Гретой?

Брови Стеттона взлетели вверх. Он замешкался. Мальчик ждал, весь надежда и нетерпение.

– Ну… а почему бы нет?.. – сказал дворецкий.

В конце концов, это очень старая и очень умная собака, вряд ли она убежит или обидит ребенка. А мальчику, похоже, очень нужен друг. Джон Стеттон скрылся в недрах замка и через пару минут вернулся в сопровождении гончей.

– Вот, держи. – Он протянул мальчику поводок. – Береги ее и не сильно утомляй.

Джо аж подпрыгнул.

– Хорошо! Спасибо!

Он развернулся, и они с Гретой побежали по снегу. Грета лаяла от счастья. Стеттон посмотрел, как ребенок и собака вдвоем огибают замок, и осторожно прикрыл дверь. Он улыбался.

А Джо понесся прямо к лесу. Сердце его заходилось от страха и предвкушения, и он крепко держал в руке поводок. В одной из вчерашних книг он вычитал, что лесовики боятся собачьего лая, и вспомнил, что, пока Грета была рядом, лесовик действительно не подходил.

У кромки леса мальчик притормозил. Грета замерла, принюхиваясь. Джо положил руку ей на загривок, а потом и вовсе взялся за ошейник. Вдвоем они шагнули под деревья.

Сейчас, утром, лес был совсем другим. Снег выбелил его и осветил то, что раньше пряталось в тенях. Черные деревья подпирали голубое, без единого облачка, небо. Морозный воздух кусал за щеки. Запахи прелой травы исчезли, скрытые до весны под снежным одеялом, и теперь здесь пахло только зимой и приближающимся Рождеством.

В таком лесу не могло случиться ничего плохого.

Джо зажмурился, потом открыл глаза, набрал побольше воздуха и крикнул:

– Лесовик!

Звук его голоса спугнул ворон, нырнул в лесную глубь и разлетелся по сторонам. Джо ждал. Ничего не произошло. Это придало уверенности.

– Лесовик! – позвал Джо громче.

Грета тявкнула. Джо выпустил ошейник и погладил ее по голове.

– Не шуми, ладно?

Она ответила преданным взглядом и улеглась на снег, готовая в любой момент вскочить и бежать туда, куда укажет маленький человек. Маленький человек молчал. Он вглядывался в деревья.

– Лесовик! Лесной дух! – позвал он в третий раз.

Ничего не изменилось. Ну что ж… Джо еще немного постоял и повернулся, чтобы уйти.

Что-то чуждо-зеленое мелькнуло в черноте стволов. Джо застыл.

– Привет, – сказал голос.

Из-за дерева показалась рука в зеленой варежке. Рука легла на черный дубовый ствол. Вслед за ней показалось плечо и наконец – кусочек лица. Джо сглотнул и дернул поводок. Грета удивленно подняла голову.

– Покажись, – приказал Джо.

Из-за дерева вышел мальчик в зеленой куртке. Он был одного роста и возраста с Джо, только намного смуглее. Этот мальчик совсем не выглядел страшным.

– Привет, – снова сказал лесовик.

Он стоял на месте и косился на Грету. Грета не обращала на него внимания, как будто его и не было.

– Что ты хочешь? – спросил Джо строго. – Почему за мной следишь?

– Давай поиграем? – предложил лесовик.

– Поиграем… – пробормотал Джо. – И все?

Лесовик пожал плечами. Жест получился так, будто он никогда этого не делал сам, а у кого-то подсмотрел. Одно плечо не поспевало за другим.

– Ладно… Только в лес я не пойду. Сам иди сюда!

Лесовик снова пожал плечами и покосился на Грету. Потом сделал один шаг. И еще один. А потом вдруг оказался прямо перед Джо. Грета вскочила на ноги. Лесовик зажмурился. Собака осторожно обнюхала его, как обнюхала бы палку, и села возле Джо.

– Не бойся. Она не обидит. Как тебя зовут?

Изо рта лесовика вырвался скрип и шелест.

– Э, – сказал Джо. – Я так не умею. Можно, я буду звать тебя Эймосом?

Лесовик открыл один глаз и посмотрел на Джо.

– Эймос, – повторил он. – Хорошо.

Джо протянул руку:

– Джо.

– Эймос, – сказал лесовик и ответил на рукопожатие.

Глава 5

Скандал

Лорд Диглби сидел в кресле у окна и смотрел, как двое мальчишек играют в снежки. Джо он узнал сразу по оранжевой куртке, а второго мальчика он раньше не видел. Рядом с ними, виляя хвостом, подпрыгивая и приседая, носилась Грета. Вот уж кто был от всей души рад приезду ребенка! Даже в таком почтенном возрасте гончей нужно было движение, чтобы не начать хандрить. А что мог ей дать старик, кроме коротких прогулок? Стеттон в свой выходной иногда брал собаку с собой в деревню, и тогда она бежала рядом с его велосипедом, пока он ехал с холма до домика матери. Но этого, конечно, было мало.

Джо спрятался за снежным комом и оттуда запустил снежок в товарища. Снежок попал точно в живот. Второй мальчик, странно и гибко размахнувшись, сбил с Джо шапку. Грета тут же схватила ее и принялась трепать, как мелкого зверька, и оба мальчика кинулись на выручку. Лорд Диглби рассмеялся. Он и сам чувствовал себя засидевшейся гончей, которой наконец-то дали вволю побегать. Как же все-таки жаль, что у него нет внуков…

Его рука потянулась к звонку. Стеттон, как всегда, прямой и невозмутимый, вошел в комнату лорда.

– Пригласите-ка джентльменов к нам на какао, Джон. Мне кажется, им необходимо подкрепиться. И высушиться.

Дворецкий позволил себе улыбнуться.

– Конечно, сэр.

– Подайте в библиотеку.

Вскоре замок содрогнулся от топота, и в библиотеке появился Джо Кроссби. Он раскраснелся от мороза и игры, мокрые волосы стояли дыбом, а на штанах и сапогах остался снег, который тут же начал таять и стекать на пол.

– А где же твой приятель? – спросил лорд Диглби.

Джо мотнул головой:

– А он это… домой пошел. Стесняется.

Лорд Диглби кивнул и указал на кушетку. Перед ней на маленьком столике, который привел бы Уизермана в восторг, стояли две дымящиеся чашки. Глаза мальчика загорелись.

– Как твои дела, Джо? – спросил лорд, пока мальчик устраивался на кушетке.

– Спасибо, сэр, все хорошо, – скромно ответил Джо. – А вы? Вы теперь всегда так будете?

Он уставился на инвалидное кресло. Лорд Диглби усмехнулся:

– Нет, это временно. Но несколько недель придется провести вот так.

Джо округлил глаза:

– Так долго?! И совсем не погулять? А что же вы будете делать?

Старик пожал плечами:

– Смотреть кино, читать книги и газеты. Видишь, какая у меня большая библиотека?

Мальчик обернулся и посмотрел на темные, уходящие под потолок стеллажи. Книги стояли, как солдаты на параде, – в почти одинаковых обложках, посверкивая, как наградами, золочеными буквами на корешках. Они выглядели серьезно, респектабельно и уныло. Казалось, что их не открывали веками, а некоторым прикосновения человеческих рук были известны только как легкая, стирающая пыль щекотка.

– Ага, прикольно, – сказал Джо без всякой уверенности.

Лорд лукаво улыбнулся, чуть склонив голову к плечу:

– Не суди по обложке, Джо. Здесь, на полках, есть несколько довольно… э-э-э… крутых детективов.

– А про Мейзи есть? «Мейзи, Боб и кот-детектив»?

– Боюсь, что нет.

– О.

– Это твои любимые?

– Да, сэр! У меня почти вся серия! Только четвертой книжки нет, и последнюю мы еще не купили, потому что переехали.

– Ну надо же. Принесешь мне почитать?

– Обязательно! Хоть завтра! Только верните потом, ладно? А то Фред так одну потерял, пришлось покупать заново, а там уже совсем другие картинки.

Лорд торжественно поднял руку:

– Даю слово!

Джо подпрыгнул на кушетке.

13
{"b":"926662","o":1}