Литмир - Электронная Библиотека

Один номер привлёк его внимание. Лоренцо часто звонил на него, но этот абонент не фигурировал в списке знакомых семьи.

Он взял телефон и набрал номер.

– Синьорина, это детектив Сартори. Могу я задать вам несколько вопросов?

Голос на другом конце звучал нервно.

– Я ничего не знаю. Прошу вас…

– Это касается вашей безопасности. Лоренцо был убит, а вы были одним из последних, с кем он говорил.

Молчание на том конце линии продлилось несколько секунд.

– Хорошо, я вас жду, – ответил голос, и связь оборвалась.

Анна: вспышки прошлого

Анна Карелли вернулась домой поздно. Её квартира была далека от роскоши, к которой она привыкла, но это было её личное пространство.

На стене висели её эскизы: платья, костюмы, аксессуары. Все они были вдохновлены её жизнью рядом с Лоренцо.

Она включила старую пластинку и села в кресло, держа в руках фотографию. На ней были они с Лоренцо, смеющиеся на фоне заката.

– Почему ты оставил меня? – прошептала она, чувствуя, как слёзы подступают к глазам.

Внезапно в дверь постучали.

– Кто там? – спросила она, пытаясь справиться с эмоциями.

– Это я, Франческа.

Её подруга вошла с пакетом в руках.

– Я принесла твою любимую пасту. Ты должна поесть.

Анна улыбнулась, но грусть не покидала её глаз.

– Спасибо.

Они ели молча, но между ними витал вопрос, который никто не осмеливался задать.

Тайны Андреа

Андреа Марини стоял у окна своей квартиры, наблюдая за городом. На столе перед ним лежал договор, который мог изменить всё.

– Они ничего не знают, – сказал он сам себе. – Никто не догадается, как далеко я зашёл.

Его телефон зазвонил, и он ответил, не раздумывая.

– Всё идёт по плану?

Голос на другом конце провёл короткий отчёт.

– Хорошо. Убедитесь, что никто не заподозрит нашу связь.

Он повесил трубку и посмотрел на свои руки. Они слегка дрожали, но он быстро взял себя в руки.

– Я не позволю, чтобы всё это было напрасно, – произнёс он, прежде чем спрятать договор в сейф.

Новая улика

В ту ночь Филиппо Сартори посетил ту самую женщину, которая говорила с Лоренцо незадолго до его смерти. Она жила в скромной квартире в пригороде Милана.

– Вы можете мне доверять, – сказал он, глядя ей в глаза.

Она нервно покачала головой.

– Это слишком опасно. Если я расскажу, они найдут меня.

– Кто они? – спросил Сартори, подвигая блокнот ближе.

Она замолчала, но её глаза выдали страх.

– Я могу только сказать, что Лоренцо был не тем, кем казался. Он играл с огнём.

Сартори вышел из её квартиры с тяжёлым сердцем. Он понял, что дело намного глубже, чем просто семейная драма.

Глава 6. Тени прошлого

Вечеринка, которая открыла трещины

Вечером в особняке Ривальди, который уже сам по себе был символом богатства и престижа, разгорелся новый светский приём. На этот раз поводом стал благотворительный аукцион, организованный в память о Лоренцо. Однако истинной причиной собрания гостей было что угодно, только не благотворительность.

Гости стекались, словно мотыльки на свет, в своих лучших нарядах. Мужчины в идеально сидящих смокингах, женщины – в платьях, переливающихся драгоценными камнями. Каждая деталь вечера была продумана до мелочей: изысканный декор, лёгкий аромат свежесрезанных роз и фоновая музыка, исполняемая струнным квартетом.

Кьяра была в центре внимания, как всегда. На ней было платье глубокого изумрудного оттенка, подчёркивающее её утончённые черты.

– Ты выглядишь ослепительно, Кьяра, – прошептал её давний поклонник Алессандро, подойдя ближе. – Но твои глаза печальны.

– Благодарю за комплимент, Алессандро, но, боюсь, сегодня вечер не для моих чувств.

Она улыбнулась, но внутри её раздирали сомнения. Этот аукцион был не только о памяти Лоренцо, но и о том, чтобы укрепить её положение в обществе.

Кьяра держала бокал шампанского, когда её взгляд поймал фигуру у дальней стены. Это был Андреа, её двоюродный брат, который с кем-то оживлённо беседовал. Что-то в его жестах, в его самоуверенности заставило её напрячься.

Андреа и его игра

Андреа был мужчиной, которого никто не принимал всерьёз до трагедии. Ему всегда удавалось быть «на вторых ролях», в тени блеска Лоренцо. Но теперь он был в центре событий, как наследник, потенциальный лидер компании и человек, которого все обсуждали за спиной.

– Всё готово? – тихо спросил он у человека, стоявшего рядом. Это был его доверенный юрист, Томмазо.

– Да. Завтра бумаги будут у вас на столе.

– Убедитесь, что никто из семьи не узнает об этом.

Томмазо кивнул, и Андреа направился к бару. Он знал, что теперь каждая его деталь в поведении наблюдается.

Но его истинные планы оставались скрытыми. Даже Томмазо не знал всего. Андреа задумал больше, чем кто-либо мог предположить.

Небольшая сцена, большие последствия

Каролина, сестра Кьяры, подошла к бару, где стоял Андреа.

– Ну, что ты планируешь? – спросила она, наигранно улыбаясь.

– О чём ты, дорогая кузина?

– Ты слишком расслаблен для человека, потерявшего брата.

Андреа усмехнулся.

– Ты всегда любила драму, Каролина. Я скорблю, но понимаю, что жизнь продолжается. А ты? Тебя больше волнуют слухи?

Она рассмеялась, но её взгляд был острым.

– Возможно. Просто помни, Андреа: те, кто думают, что они умнее всех, часто попадают в ловушку.

Тайная встреча Анны

Тем временем Анна Карелли сидела в маленьком кафе на другой стороне города. Её лицо скрывала широкополая шляпа, а на руках были перчатки, чтобы никто не узнал её.

– Ты уверен, что это безопасно? – спросила она человека напротив.

Его звали Марко, и он был тем, кого Лоренцо всегда считал своим доверенным лицом в делах, которые не должны были видеть свет.

– Я больше ничего не гарантирую, – ответил он. – Слишком много людей хотят убрать следы.

Анна прикусила губу, её руки дрожали.

– Я не могу позволить им уничтожить его наследие.

– Это не только о наследии, Анна. Если эти документы всплывут, последствия будут катастрофическими.

Она задумалась. Её любовь к Лоренцо была сильна, но ещё сильнее было её желание защитить то, что он построил.

Новая улика Филиппо

Детектив Сартори провёл всю ночь за изучением камер наблюдения, установленных неподалёку от места преступления. Он просматривал сотни видео, надеясь найти хоть одну зацепку.

На одном из видео он заметил что-то странное: чёрный автомобиль, который несколько раз проезжал мимо офиса Лоренцо в день убийства.

– Запомнить этот номер… – пробормотал он, записывая его в блокнот.

Его внимание привлекло ещё одно: человек, который покинул автомобиль, явно избегал камер, но сделал одну ошибку – засветил запонку. Это был символ компании, связанной с Андреа.

Гости расходятся, но интрига остаётся

Когда вечеринка подошла к концу, Кьяра стояла у окна в своей спальне. Её взгляд устремился в темноту сада, освещённого мягким светом фонарей.

Она думала о том, как все вели себя на аукционе. Кто-то был слишком вежливым, кто-то слишком тихим, а кто-то слишком громким.

«В этой комнате был убийца, – подумала она. – Я чувствую это».

Глава 7. Миланские маски

Утро в особняке Ривальди

Солнце медленно вставало над Миланом, заливая город золотистым светом. Улицы ещё дремали, но внутри особняка Ривальди уже царило оживление. Слуги торопились, подготавливая завтрак для хозяйки дома.

Кьяра проснулась рано, как всегда. Её спальня была образцом элегантности: бархатные занавески глубокого бордового цвета, огромная кровать с резным изголовьем и зеркала, отражающие утренний свет, наполняли комнату теплом.

Она подошла к окну и приоткрыла шторы. Сад, в котором ещё лежала утренняя роса, был безмятежным. Но внутри неё бурлили эмоции, которые она пыталась скрыть даже от себя.

4
{"b":"926487","o":1}