Литмир - Электронная Библиотека

Я покорно исполнила приказ, становясь коленками на сиденье и обнимая высокую спинку.

– Умница. А теперь ножки пошире, Эвелин, – строго произносит Фил, и я снова подчиняюсь, сгорая от предвкушения и едва уловимого страха.

Упругий толчок и я заполнена до предела. Боли не было, только странная жажда. Мне мало этих неторопливых сильных движений. Хочется ещё больше, сильнее, жёстче. Я начала двигаться сама, за что получила звонкий хлопок по попе.

– Терпение, девочка. Этой скачкой управляю я, – говорит Хартвуд, а потом…

Я проснулась, тяжело дыша и испытывая почти болезненное желание.

Сон. Всего лишь очередной пошлый сон, в котором я схожу с ума от командира этого корабля, отдаваясь ему, как течная сучка.

Скользнула рукой в трусы. Чтобы достигнуть разрядки хватило всего пары движений пальцами, но оргазм не принёс облегчения. Мне этого было мало. Внизу живота всё стягивало от пустых спазмов.

Откинув одеяло, я пошла в очистительную кабину и включила прохладный душ, надеясь, что он остудит моё разгорячённое тело, вода и мочалка лишь сильнее дразнила кожу возбуждённых сосков.

– Это невыносимо, – пробормотала я, смывая с себя ароматную пену.

Со дня моего рождения прошло больше двух суток. Всё это время я избегала встречаться с капитаном корабля. Хватало того, что он приходил ко мне в эротических снах.

Нет, меня не напугали угрозы Фила Хартвуда, но мне было очень стыдно, что я в открытую навязывалась мужчине.

Таймер на кибере показывал, что настало раннее утро. Это хорошо. Значит, я успею приготовить завтрак и сбежать к себе раньше, чем Фил выйдет из своей каюты.

Натянув на себя джинсы и футболку, я направилась на кабуз, но место у плиты было уже занято.

– Доброе утро, Эвелин, – произнёс Хартвуд, оглядываясь на меня через плечо.

– Доброе. Я, наверное, позже зайду, – пробормотала я, намереваясь снова сбежать.

– Присаживайся за стол и прекращай прятаться. Я тебе ничем не угрожаю. Извини меня за те слова. Это было грубо, но я хотел, чтобы ты поняла меня и перестала сочинять романтические бредни, – строго сказал пилот, заставляя меня покраснеть до оттенка помидора.

Боже, как стыдно-то! Не признаваться же, что теперь вместо романтических бредней я теперь смотрю пошлые сны с участием этого мужчины. Кстати, едва остывшее после купания возбуждение начало разгораться снова от одного присутствия Фила Хартвуда и этого его греховно-прекрасного баритона.

– Это я должна извиняться, – промямлила я.

– Брось. Я всё понимаю. Со стороны твоего отца было жестоко ограничивать твоё общение со сверстниками. Через семь часов мы прибудем на станцию Бельта. Там мы простоим достаточно долго, пока будет проходить дозаправка Кометы. Вообще-то тебе не рекомендовано покидать корабль, но мы можем прогуляться по рыночному кварталу. Там довольно интересно. Только оденься скромнее. Ни к чему привлекать внимание, – к моему огромному облегчению, перевёл тему Фил.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"925785","o":1}