–Передай им, что я сейчас оденусь и мы спустимся.
–Мы?– Переспросил мой управляющий удивленно.
–Мы.– Подтвердил вместо меня вампир, становясь рядом со мной.
–Как скажете, леди, лорд.
Ромаш вышел, а мы с вампиром переглянулись и, кивнув друг другу, принялись собираться и готовиться к поездке во дворец. Раклус ушел в свою комнату или туда где жил после того как пришел в замок, а я с дрожью в конечностях начала переодеваться в своей.
–Люринес, выкладывай, что тебе известно о нашем правителе.– Влезая в единственное платье из своего багажа и пыхтя похлеще паровоза, потребовала я.
–Боул нари Артенар. Пятьдесят четыре года. Взошел на трон десять лет назад, а до этого был пятым принцем, которому трон не светил вообще. Однако в результате стечения обстоятельств и скрытой борьбы за власть над страной стал королем. Имеет двух сыновей. Первого от законной жены, которая была сослана в монастырь, а позже и вовсе выслана из страны за попытку государственного переворота. Второй принц сын второй королевы, которая умерла при странных обстоятельствах. На данный момент официально не женат, но говорят, что имеет любовницу. В его правлении нет выдающихся результатов, а его изначальные способности нельзя назвать выдающимися. По слухам его мана рецессивного типа, а магия принадлежит к классу бытовой. В данный момент готовится к передачи трона, но делает это с задержками. Предпринял попытку договориться с королевством Броид еще до того как оно стало более открытым о поставках материалов для строительства, но ничего в ответ не получил. Из интересных слухов. Говорят, что у нынешнего короля есть серый кардинал, но его личность неизвестна, как и вообще возможность его существования.
–Это все?
–Нет. Но больше рассказать не выйдет. Слуга из королевского дворца уже в нескольких метрах от твоей двери и вот-вот постучит, чтобы забрать тебя. Но не волнуйся слишком сильно. Раклус уже тоже почти на месте. И еще кое-что.
–Что?
–Будь аккуратна во дворце. Мне кажется, что именно оттуда поступил приказ о нападении на тебя и твой бизнес в городе. Возможно новая борьба за трон прямо сейчас набирает там обороты, а ты оказалась втянута во все это. Да и король не внушает мне доверия. Возвращайся целой и невредимой.
–Хорошо. Спасибо.
–Леди де Мельсин, я из королевского дворца.– После короткого стука послышался голос мужчины из-за двери.
Я поспешила к выходу, готовясь к непростому дню и всему, что может меня ждать в логове врага.
–Мы готовы. Можем выезжать.– Лучезарно улыбаясь произнес как раз подошедший Раклус.
Лицо служащего на мгновение исказилось недовольством, но он быстро справился с эмоцией, снова надевая вежливое выражение. Вампир протянул мне руку и мы втроем отправились к карете, чтобы нанести визит нашему правителю.
Глава 23
Дорога оказалась короткой, но полной напряжения. Окна были закрыты наглухо из-за чего в карету не проникал даже крошечный лучик солнца. Открыть их было никак нельзя, потому что занавески висели снаружи. Стекла естественно не опускались. Хмурое лицо моего сопровождающего тоже не добавляло мне уверенности в будущем. О чем же таком он думал раз утратил свое обычное хладнокровное выражение? Не знаю. Однако то, что ничем хорошим эта поездка не закончиться мне подсказывало то самое ответственное за приключения место.
–Приехали, леди, лорд.– Разорвал напряженную тишину кареты довольный голос нашего провожатого.
Дверца открылась и внутрь хлынул яркий солнечный свет, на мгновение заставляющий прикрыть глаза. Такое ощущение будто меня как минимум на суд, а как максимум на казнь привезли. Того и гляди сейчас открою глаза и увижу толпу голодных до горячих новостей журналистов с камерами и блеском предвкушения в глазах. Но вопреки ожиданиям ничего такого не произошло, хотя ощущение напряжения и ожидания гадостей никуда не делось. У распахнутой дверцы уже стоял Раклус, протягивая мне руку помощи. За его широкой спиной маячили слуги королевского дворца и тот самый провожатый. Все. Нужно брать себя в руки и прекращать трястись словно лист на ветру.
–Благодарю.– Улыбнувшись и принимая руку помощи, произнесла я.
–Прошу вас проследовать за мной. Его величество уже ждет вас.– Строгим тоном произнесла одна из служанок.
Видимо она та, кто отвечает за прислугу во дворце. Однако её тон мне не понравился. Пусть я в королевстве и без году неделя, но все же аристократка. Причем не низшего титула.
–Мы хотим другого провожатого.– Властно произнес Раклус, опережая мои возмущения.– Эта женщина не имеет достаточной квалификации, чтобы встречать высокопоставленных дворян.
–Что?– Едва не споткнувшись на полушаге, удивленно выдала она.– Да как вы смеете?! Вы хоть знаете сколько лет я отработала во дворце его величества? Да и как какой-то сопровождающей смеет требовать моего отстранения?!
–Поосторожнее с высказываниями, мисара.– Предостерегающе произнес уже знакомый мне голос второго принца.
–Ваше высочество! Приветствуем второго принца.– Чинно ответила женщина поклонившись показавшемуся из тени мужчине.
–Я самолично провожу маркизу де Мельсин и герцога фи Бронски к отцу.
–А? Как пожелаете.– Растерянно протянула она, поглядывая на вампира.
–Пойдемте.
Королевский дворец предстает перед глазами посетителей как воплощение величия и изысканности, где каждая деталь кричит о роскоши и тонком вкусе. Внутренние покои дворца, утопающие в мягком свете огромных хрустальных люстр, создают атмосферу непревзойденного великолепия.
Мраморные полы, полированные до блеска, отражают богатые узоры ковров, ручной работы, покрывающих их местами. Стены увешаны портретами королей и королев прошлых эпох, написанными мастерами своего дела, а позолоченные рамы добавляют им торжественности.
Высокие, величественные колонны, украшенные искусной резьбой и инкрустацией драгоценными камнями, поддерживают сводчатые потолки, расписанные сценами мифологических сюжетов этого мира и королевства в частности. Тонкая работа художников и резчиков создает иллюзию того, что боги и герои прошлого оживают прямо перед глазами гостей.
Мебель, изящно расставленная по залам, выполнена из редких пород дерева, украшена бархатными и шелковыми обивками, расшитыми золотыми нитями. В каждом зале и коридоре стоят вазоны с редкими цветами и экзотическими растениями, придающими дворцу живописности и свежести.
Залы для приемов поражают воображение своим размахом: длинные банкетные столы, уставленные хрустальными бокалами и столовым серебром, готовые принять гостей со всего мира. Музыка, доносящаяся из музыкальных комнат, наполняет дворец мелодичными звуками, словно заключая его в волшебную симфонию.
Каждый уголок дворца дышит историей и величием, напоминая о славных временах и великих правителях, которые когда-то ходили по этим же залам. Королевский дворец – это не просто место обитания монархов, но и символ бесконечной роскоши, культуры и силы, пленяющий сердца всех, кто переступает его порог.
–Пришли. Скажите отцу, что его гости прибыли.– Произнес принц, глядя на пажа ожидающего у роскошных дверей.– Удачи.
Последнее уже было адресовано нам. После того как мы молча кивнули, мужчина покинул нас, оставляя одних собираться с духом у входа. Как бы прекрасен не был дворец не стоит терять бдительность. Я еще не знаю, что ожидает меня за дверью.
–Леди Хелен де Мельсин и герцог Раклус фи Бронски.– Донеслось громко с той стороны.
Двери распахнулись, и мы вошли в зал для аудиенций. Помещение по красоте не отличалось от других мест дворца, через которые мы проходили. Но я решительно игнорировала это. Нельзя расслабляться.
–Добро пожаловать в королевство Артенар, леди де Мельсин.– Заговорил неприметный мужчина на троне.
Если бы не его цвет волос схожий с принцами, то я бы ни за что не догадалась, что они родственники. В отличие от скрытного, но отменно собой владеющего второго принца и весельчака и балагура первого король был совершенно никаким. Даже не знаю как на это реагировать. В моем воображении уже сложился образ стареющего, но все еще способного покорить сердце дамы красавца, который держит в своих руках власть над страной. Однако представший перед моими глазами монарх с треском разбил все мои представления о нем. И как только ему удалось занять трон? Его глаза совсем не выглядят как у злодея или просто коварного человека. Не вижу никаких скрытых мотивов в нем. Почему же мне говорили быть с ним настороже?