– Ты можешь позвать лекаря? Я хочу узнать, насколько сильно я пострадал, – попросил Геран.
– Да, конечно, – поспешно произнес Клайд и поднялся, но, не пройдя и двух шагов, обернулся к другу. – Ты знаешь, кто на тебя напал?
– Думаю, все это знают. Но никто не посмеет осудить этого человека, а у меня нет доказательств, чтобы обвинить его. Это будет мое слово против его. Сейчас он победил, но это еще не конец, – с мрачной угрозой в голосе произнес Геран, и от его холодного взгляда Клайду стало немного не по себе.
– Не верю, что наставник Сурос не защитит тебя, если ты расскажешь, как все было.
– Наставник видел, как Юстаф проходил соревнования, все противники поддались ему. Это было очевидно, но Сурос ничего не предпринял. Он тоже боится власти, которую приобрел вновь провозглашенный граф.
– Так не должно быть! Это несправедливо! – громко произнес Клайд, отказываясь верить.
– Кто тут так расшумелся? – ворчливо проговорил пожилой мужчина в белых одеждах, заходя в комнату.
Он подошел к больному, сел на стул рядом с кроватью и представился:
– Меня зовут Севир Фан, я мастер-лекарь академии.
– Мастер, каково мое состояние? – с плохо скрываемым волнением спросил Геран.
– Вас сильно избили. Такие травмы могли стоить вам жизни, но вы очнулись так быстро и уже можете сидеть. Я никогда не видел, чтобы люди могли так быстро восстанавливаться, – ответил врач. – Господин Клайд, прошу вас выйти ненадолго, мне нужно осмотреть пациента.
Когда посетитель вышел, Севир обратился к больному:
– Ваши раны не угрожают жизни, но правая рука сломана в нескольких местах. Кость будет срастаться не менее трех месяцев. После этого потребуется период восстановления, вероятно, вам придется заново учиться держать в руке меч и сила может больше к вам не вернуться.
Геран стойко принял этот удар.
– Я не дам моим врагам победить. Школа – это мой единственный шанс, если потребуется, я научусь сражаться левой рукой, но не уйду.
– Вы знаете, кто на вас напал?
– Преступники одурманили меня парализующим газом. Я не видел лиц, только слышал обрывки фраз, пока не потерял сознание от боли. Мне понятно одно: что это мог сделать один из тех, с кем я обучаюсь. Кого-то могло не устроить, что я стал офиром или хорошо выступил в последнем соревновании…
– Мастер Сурос начал расследование, но никаких улик не было найдено. Он надеялся, что вы сможете опознать преступников.
– К сожалению, в этом я не смогу помочь…
– Хорошо, не думайте сейчас об этом. На данный момент вам нужно больше отдыхать, чтобы восстановить силы, – с ободряющей улыбкой проговорил врач.
Два последующих дня прошли спокойно. Его навещал Клайд и несколько соучеников, даже Бертран зашел. Уже на второй день Геран начал вставать с постели, его мучала общая слабость, но и она постепенно отступала. На третий день его навестил наставник. Геран сидел в кресле у окна, когда вошел Сурос.
– Как ты себя чувствуешь? – начал он разговор, садясь рядом с больным. – Я пришел, чтобы расспросить тебя о дне нападения.
– К чему это притворство, мастер? Мы оба знаем, кто напал на меня, но вы здесь для того, чтобы уговорить меня не давать показания. За сколько вас купил князь Вирс? – резко проговорил Геран и смерил наставника тяжелым взглядом.
Сурос побледнел и опустил глаза.
– Мне жаль, моих сил оказалось недостаточно, чтобы защитить тебя. Я хотел расследовать нападение, но руководство академии запретило мне это делать. Я обещаю, что искуплю свою вину. Я попросил своего наставника, чтобы он взял тебя в ученики. Больше ты не будешь заниматься с рекрутами первого года. У тебя особый талант, я давно должен был тебя отпустить.
– Кто захочет меня обучать после такой травмы? – с горькой усмешкой проговорил Геран.
– Мастер Винлай, первый меч империи и декан факультета тактики. Он уже давно просил меня порекомендовать ему подающего надежды студента. После этого происшествия он тоже был возмущен решением ректора и подал прошение о том, чтобы ты стал его личным помощником и учеником.
– Благодарю, мастер. Лекарь сказал, что я могу вернуться к тренировкам через пару недель.
– Я говорил с Севиром, он рекомендовал отложить занятия на месяц.
– Мне нужно две недели, – настойчиво произнес Геран. – Уже скоро праздник памяти. Я бы хотел получить пропуск в город, чтобы посмотреть на процессию.
– Да, конечно, все ученики в академии получат такую возможность.
– Спасибо, мастер, – проговорил Геран и прикрыл глаза. – Я немного устал, мы можем продолжить разговор позже, если вы не против.
– Да, конечно, – Сурос поспешно поднялся и вышел.
Губы Герана тронула легкая улыбка.
«Магия внутри меня еще не раскрыта, но она поможет мне быстро восстановиться. И благодаря этой истории я смог стать учеником великого мастера. Юстаф сделал мне большой подарок… Нужно набраться терпения и выяснить, в чем же заключается его главная цель, а потом нанести удар».
Праздник памяти
Весь город гудел в предвкушении. Торговцы провиантом и владельцы гостиниц рассчитывали получить большую прибыль от наплыва гостей. Даже часть комнат в здании академии были освобождены для расселения влиятельных персон.
В день прибытия императора было принято решение ограничить проход людей в город, так как улицы не вместили бы больше народа. К счастью, Флорель заранее позаботилась обо всем и оставила для Герана место на балконе, чтобы он мог увидеть всю церемонию. Геран с Клайдом пришли на главную площадь еще до рассвета, чтобы избежать столпотворения. Увидев друзей, женщина сразу подбежала к Герану и с участием спросила:
– Как ты? Клайд мне все рассказал… я боялась за тебя.
Геран мягко улыбнулся, он был тронут ее словами. Никто раньше не проявлял к нему такого участия.
– Пустяки, этот случай даже сыграл мне на пользу. Я не дам врагам так легко победить меня, – произнес он с легкой улыбкой, в то время как его взгляд оставался серьезным.
– Что это я? – словно опомнившись, произнесла Флорель. – Заходите в дом и поднимайтесь скорее наверх, чтобы занять лучшие места. Поговорим внутри. Я приготовила вкусный завтрак, пошли скорее, пока не пришли другие гости.
Геран поел совсем немного и поспешил сесть на стул, который ближе всего стоял к ограждению балкона. Ему было приятно наблюдать за уличной суетой. Первые зеваки уже начали стекаться на площадь. Центральное место на площади и проход к нему были огорожены барьерами. За порядком следили ученики военной академии и стража. Герана освободили от этой обязанности из-за травмы, и такую же привилегию он смог получить для своего друга.
Всю улицу и площадь украсили белыми цветами, а жители вывесили из окон домов белые полотнища, многие также повязали себе на рукав белые ленты. Это смотрелось красиво и величественно, но в то же время печально. Словно весь город окутало белым саваном. До начала церемонии было еще много времени. Геран закрыл глаза и подставил лицо утреннему солнцу, он сам не заметил, как задремал. В реальность его вернули звуки праздничного горна. Процессия приближалась к площади. Впереди на белоснежном коне ехал сам король Кларенс. Это был статный мужчина пятидесяти пяти лет, в расшитом золотом камзоле и пурпурном плаще. Он величественно восседал на лошади, корона с красными камнями венчала его голову, золотистые вьющиеся волосы с проседью, высокий лоб, прямой нос с горбинкой, четко очерченные губы. Король создавал впечатление человека жесткого и решительного, но вот его взгляд… Геран сразу почувствовал, что с монархом что-то не так. Глаза Кларенса смотрели вперед, но создавалось впечатление, что он не совсем ясно видит перед собой. Юноша пригляделся, и вдруг его виденье будто изменилось, он заметил, что позади короля словно нависает черная тень. Это существо сковало жертву в своих холодных объятьях. А сердце монарха словно обвивали черные нити. Геран закрыл глаза, пытаясь прогнать это наваждение. Когда он снова взглянул на процессию, то видение исчезло, но юноша все еще ощущал присутствие этой темной энергии.