— Это я нашел при зачистке логова Лау Фейа. А так как мы с вами партнеры, я просто обязан вам это принести и показать, — ответил я. Ведь если бы я ничего не принес, то доверительные отношения с Доном Сальери могли бы дать трещину. Ведь вряд ли он бы поверил, что при обыске мы ничего не нашли.
— Интересно, и что же в там? — поинтересовался Сальери.
— Деньги, — ответил я и открыл шкатулку. — Сумма, конечно, небольшая, но я бы не хотел, чтоб из-за такой мелочи между нами возникло недоверие. — Итальянец ухмыльнулся и кивнул.
Я пододвинул шкатулку ближе к нему, чтоб он мог достать деньги и пересчитать самостоятельно, что, собственно, он и сделал.
— Действительно негусто, — ответил Сальери и положил деньги обратно в шкатулку. — Наверняка он остальное вложил в новую партию этого зелья.
— Я тоже так подумал, так что, полагаю, в ближайшее время нужно будет проверить суда, прибывшие в порт из Китая и Индии, или черт его знает откуда он привозил эту отраву, — ответил я.
— Тут ты прав. — Сальери одобрительно покачал головой. — Я бы не хотел, чтоб это зелье попало на улицы нашего города.
— Я полностью с вами согласен. Поэтому нужно перехватить груз и уничтожить. Кстати, нужно будет убрать с улиц трупы китайцев, раз уж эта теперь наша территория.
Сальери еще около минуты сидел в кресле, откинувшись на спинку с задумчивым взглядом, после чего, опершись локтями на стол, а подбородком на ладони, сцепленные в замок, тихонько произнес: — А что, если нам притон и игровое заведение открыть совместно? Там будут постоянно находиться твои люди и мои. Так что все будет по-честному.
Предложение было так себе, поскольку в таких ситуациях рано или поздно случается конфликт. Жадность и глупость человеческая не имеют пределов. В данной ситуации я не мог ему отказать, поскольку мне нужны были контакты влиятельных друзей Дона Сальери, и ради этого я готов был согласиться на эту сделку, ну а там как бог даст.
— Хорошо, я согласен. Думаю, у нас с вами и дальше будут такие же доверительные отношения.
— Я тоже так считаю, — ответил Дон и протянул мне ладонь, мы обменялись крепким рукопожатием.
— Так что насчет китайцев? — переспросил я его.
— У тебя ведь больше людей, и, если ты не против, я бы попросил тебя об этом одолжении. И чтоб все было по-честному, забери эти деньги себе. — Сальери придвинул шкатулку ко мне.
В другой ситуации данный расклад меня бы не устроил, но мне нужно было привезти повозки в данный район, чтоб забрать продукты, оставшиеся в притоне Лау Фейа, и данное предложение играло мне на руку.
— Хорошо, я все сделаю, — ответил я. — Если мы все решили, я бы хотел навестить своего помощника. Как он там?
— Разумеется, Энцо тебя проводит, — ответил Сальери.
— Тогда, как все сделаю, вам сообщу. — Я встал из-за стола, захлопнул шкатулку, взял ее в руку и направился к выходу.
— И по поводу оставшейся части уговора, — сказал мне вслед Дон Сальери. Я остановился у двери и обернулся. — В эти выходных, я устареваю небольшой прием у себя дома, так что приходи ближе к шести вечера.
— Непременно буду, — кивнул я, покидая Сальери, за дверью меня ждал его помощник.
— Вы там всех ускоглазых перебили? — спросил меня Энцо, как только мы вышли на улицу.
— Разумеется. Всех убили, никто не ушел обиженным, — ответил я с ухмылкой.
— Правильно. Эти ускоглазые как чума, дай только волю, расплодится по всему свету, — со злостью прорычал Энцо.
У входа в бар меня ждал Бран со своими людьми. Хотя он ничего не сказал, но по его поведению я видел, что он нервничал, но, заметив меня, успокоился.
— Идем, Бран, нужно навестить Ригана, — буркнул я, тот одобрительно кивнул и махнул рукой своим бойцам. Те послушно убрали ладони с рукоятей оружия и последовали за нами.
— Кстати, отправь одного из своих людей к Доно, — тихонько шепнул я Брану, когда тот поравнялся и шел рядом. — Пусть возвращается в бар с «людьми», — тут я сделал акцент.
— Ты уверен? — так же тихонько спросил меня Бран. — Может, не стоит, все же мы на чужой территории.
— Уверен, — ответил я. Бран в ответ кивнул и скривил левый уголок рта.
Он немного отстал и что-то шепнул одному из своих бойцов, следивших за нами. Парень тут же развернулся и скорым шагом направился в обратную сторону. Разумеется, это не осталось незамеченным Энцо.
— Что-то случилось? — спросил он, обернувшись и через левое плечо глядя на удаляющегося бойца.
— Нет. Все в порядке, — ответил я. — Просто вспомнил кое-что, не терпящее отлагательств.
Пройдя еще пару кварталов, мы подошли к двухэтажному дому. Он был последним на улице. По дому можно было сразу понять, что здесь живет не простой человек, а довольно состоятельный. Хотя он не был каким-то большим, но довольно ухоженным. Белая оградка и аккуратно подстриженный газон радовали глаз.
— Вот мы и пришли, — произнес Энцо, глядя на меня.
На крыльце я заметил сидящего в кресле Криса. Он дремал и не видел нас.
Энцо поднялся на небольшое крыльцо и постучал в дверь. От стука подскочил Крис.
— Джон? — удивленно спросил он.
— А ты кого надеялся увидеть? — с ухмылкой ответил я. — Как там Риган?
— Я не знаю, Ламонт с ним сидит все это время, а меня к нему доктор не пускает.
Спустя минуту дверь отворил тучный мужчина лет сорока в белой рубахе, поверх которой были подтяжки, держащие широкие брюки.
— Энцо, ты? — пробубнил мужчина и тяжело выдохнул. Его густые усы при этом задрожали. — Опять кого-то притащил.
— Нет, это друзья того ирландца, — ответил Энцо.
Мужчина оценивающе посмотрел на меня, а после на Брана и его бойцов.
— Что вот так прям все? — продолжил мужчина с явным недовольством.
— Да, но, если вы позволите, войду только я и навещу своего друга, — тут же ответил я
— Ну хорошо, — согласился мужчина, открыв дверь, и отошел в сторону. Энцо прошел первым, я проследовал за ним.
— Сальваторе, Дон просил передать тебе это. — Энцо достал из внутреннего кармана конверт и протянул его мужчине.
— Премного благодарен, — ответил тот, пряча конверт за пазухой.
— Кстати, это Джон Браун, — произнес Энцо.
— Наслышан, — буркнул себе под нос мужчина. — Меня зовут Сальваторе Маранзано, но ты ведь это и без того знаешь.
— Разумеется, — ответил я. — Дон Сальери сказал, что вы лучший доктор. — Сальваторе на это лишь ухмыльнулся. — Что там с Риганом?
— Пойдем, сам посмотришь, — ответил Сальваторе и махнул рукой, направившись по коридору. — После того как его принесли без сознания, я осмотрел его. Ушибы и ссадины были по всему телу.
— Он жаловался на боли в правом боку, — тут же добавил я.
— Это самое серьезное, что у него было, но не так уж и страшно, — ответил Сальваторе. — Ребра целы, скорей всего, трещины на двух нижних. Я наложил ему повязку, так что все в порядке, но постельный режим пару дней все же необходим.
— Спасибо, доктор, — ответил я.
Мы подошли к двери комнаты.
— Я не буду вам мешать, если что-то потребуется, буду в гостиной, — произнес Сальваторе и удалился.
Я открыл дверь и вошел в комнату. На кровати лежал Риган, а рядом сидел Ламонт. Увидев меня, Ламонт вскочил со стула, и на его лице появилась неподдельная улыбка.
— Джон, — протянул еле слышно Ламонт. Подойдя ближе, он крепко обнял меня. — Я уже начал переживать, как вы там. Хотел было идти к вам на помощь, но ты ведь такой команды не давал.
— Ты правильно сделал, что остался с Риганом, — ответил я. — Кстати, как он? Приходил в сознание?
— Еще нет. Доктор его долго осматривал, ну а после чем-то напоил и наложил повязку.
— Мне уже все рассказал Сальваторе, но и без того у меня были подозрения, что у него трещина в ребре. Плюс ко всему усталость, да и по голове наверняка не раз прилетело, — оглядывая комнату, произнес я.
— Даже не представляю, что сейчас делать, — пробубнил Ламонт.
— С Риганом все будет хорошо, а вот тебе придется поработать, — начал я. — У тебя ведь готовы повозки к мусорному бизнесу.