Д о д д (взглянув на часы). Через час или даже меньше профессор Берг приедет сюда. Что вы имеете мне сообщить?
Р а й т. Я выяснил все, что вас интересовало.
Д о д д. Именно?
Р а й т (вынув записную книжку и бегло заглядывая в нее). Рикард Берг, знаменитый физик, имеет единственную дочь Елену, являющуюся супругой доцента Глана, любимого ученика Берга.
Д о д д. Известно.
Р а й т. Берг вспыльчив. Увлечен наукой. Состояние здоровья отличное. Не пьет, занимается спортом, склонен к строгому образу жизни. Ненавидит гитлеровцев. В Америке почти не имеет знакомств, за исключением профессора Мака Багдолла, с которым его связывает многолетняя дружба…
Д о д д. Багдолл? Этот негр?
Р а й т. Да, мистер Додд.
Д о д д. Дальше!
Р а й т. Вы интересовались его отношением к России. Берг не разделяет философских воззрений советских физиков, но относится довольно тепло к советскому физику Прохоровой и академику Захарьину. С Прохоровой состоит в личной переписке.
Д о д д. Нельзя ли запросить наше посольство, что известно об этих русских ученых?
Р а й т. Я уже сделал это, мистер Додд. Посольство сообщает, что академик Захарьин – известный русский физик, коммунист. Прохорова – его ближайшая сотрудница, тоже коммунистка. Попытки установить личный контакт с ними не дали результатов.
Д о д д. В какой области физики они работают?
Р а й т. Посольство выяснить не смогло.
Д о д д. А ваша служба?
Р а й т. Я и говорю – посольство выяснить не смогло.
Д о д д. Я давно заметил, Райт, что когда вам есть что сообщить, вы называете вашу службу, а когда сообщить нечего, вы именуете эту службу посольством… Это довольно удобно…
Р а й т. Это чисто внешнее различие, мистер Додд.
Д о д д. Признателен за ценную справку. Все?
Р а й т. О Берге – все. Семья: дочь Елена – известная норвежская спортсменка, лыжница. Замужем за Гланом недавно, любит его. Глан – способный человек, по нашим данным, был лично связан с Квислингом и даже как будто состоял в его партии. До дня выезда из Норвегии был в интимной связи с певичкой варьете Эммой Якобсон, нашей секретной сотрудницей.
Д о д д. Где теперь эта певичка?
Р а й т. По-прежнему работает в Норвегии.
Д о д д. Кому поет?
Р а й т. Мы подозреваем, что она поет не только для нас, но и для мистера Гиммлера.
Д о д д. О, значит, голос большого диапазона… Все?
Р а й т. Пока да.
Д о д д. Так вот, мистер Райт, всем этим сведениям – цена один цент, и притом ломаный. Вчера Берг прибыл в Америку. Сегодня он будет у меня. Завтра он возглавит всю исследовательскую работу моих лабораторий над проблемой, важнее которой не было, нет и не будет… Я должен знать не только все, что происходит в рабочем кабинете Берга, в его доме, но и все, что происходит и будет происходить в его сердце, в его мечтах…
Р а й т. Понимаю.
Д о д д. При этом Берг должен чувствовать, что он живет в свободной стране, где никому нет дела до его личной жизни, до его взглядов, до его убеждений.
Р а й т. Понимаю.
Д о д д. Нет, вы еще не понимаете, Райт. Одно неосторожное действие, неуклюжее наблюдение, грубо вскрытое письмо, ваша дурацкая манера подставлять агента, от которого за милю несет провокацией, – и вы сорвете нам дело.
Р а й т. Понимаю.
Д о д д. Имейте в виду, Райт, что хотя я промышленник, а не разведчик, но малейший ваш промах будет мною замечен немедленно.
Р а й т. Это я знаю, мистер Додд.
Д о д д. Можете идти. Хотя подождите. Нельзя ли найти какой-нибудь ключ к этому негру?
Р а й т. Вы имеете в виду профессора Багдолла?
Д о д д. Да.
Р а й т. С этим человеком нельзя найти общий язык. Он черный…
Д о д д. Вы страдаете дальтонизмом, Райт.
Р а й т. Не понимаю…
Д о д д. Он не столько черный, сколько красный… При вашей профессии, парень, надо лучше разбираться в цвете. Идите!
Р а й т. Да, мистер Додд, вы всегда попадаете в цель…
Д о д д. Идите, Райт. Я не дама и не претендую на комплименты.
Р а й т выходит. Сразу появляется Т о м с о н.
Т о м с о н. Профессор Берг и мистер Грейвуд в приемной.
Д о д д. Просите! (Встает из-за стола, делает несколько шагов по комнате и останавливается у порога.)
Появляются Г р е й в у д и Б е р г.
Приветствую отважных мореплавателей! Здравствуйте, профессор Берг! Рад вас видеть, Грейвуд! (Здоровается с Бергом и Грейвудом.)
Все садятся.
Ну, как добирались?
Б е р г. Все хорошо, господин Додд. Но прежде всего позвольте мне поблагодарить вас лично и американское правительство за все, что вы сделали для меня и моей семьи.
Д о д д (очень простодушно). Давайте говорить прямо – мы, американцы, – прежде всего деловые люди. И в данном случае мы тоже прежде всего руководствовались интересами дела. Вы очень нужны Америке, демократии, всем нам, профессор…
Б е р г. Меня радует ваша прямота, мистер Додд.
Д о д д. Профессор Берг, мы сегодня союзники, товарищи по оружию, у нас общий враг и общие цели. Вот почему мы просим вас об одном – ускорить решение проблемы, которой вы посвятили, как мне известно, свою жизнь. Мы создадим все условия для вашей работы, мы пойдем на любые затраты, мы предоставим в ваше распоряжение свой огромный промышленный потенциал, мы подчиним вам всех своих физиков, только дайте нам оружие для того, чтоб спасти мир от фашизма…
Б е р г. Я предвидел этот разговор. И готов отдать общему делу свое открытие. Я готов продолжать свою работу совместно с американскими физиками…
Д о д д. Почему только американскими? К вашему сведению, профессор, мы собрали теперь в Америке и других физиков – англичан, датчан, шведов…
Б е р г. Я знаю. И я готов приступить к работе. Но при одном условии.
Д о д д. Именно?
Б е р г. Я не знаю, удастся ли нам овладеть тайной атомной энергии, мистер Додд, хотя, не скрою, имею основания надеяться на это. Но если мы добьемся успеха, то должны заранее осознать всю степень ответственности за эту страшную силу, извлеченную из недр атомного ядра. В природе есть силы, с которыми не шутят, мистер Додд. Я обязан сказать это вам как физик.
Д о д д. Можете не продолжать. Как демократ и гуманист, я разделяю ваши опасения. Профессор Берг, я – верующий человек, клянусь вам именем Всевышнего, что атомная энергия будет служить только для борьбы с фашизмом. И что атомное оружие будет применено лишь в том случае, если оно окажется у нашего противника. Но надо торопиться – немцы лихорадочно работают над этой проблемой. По нашим данным, они уже имеют тяжелую воду…
Г р е й в у д. Не отстают и русские физики…
Д о д д. При чем здесь русские, мистер Грейвуд? Они наши союзники, и если им удастся разгадать секрет атома, мы будем только рады. Нельзя забывать, что Россия приняла на себя основной удар в этой войне.
Б е р г. Да, Россия героически сопротивляется. Я далек от коммунизма, но все мои симпатии на стороне русских.
Д о д д. Полностью разделяю ваши чувства, профессор Берг. Отдыхайте, а затем принимайтесь за работу. Два слова о материальной стороне дела. Концерн просит, чтобы вы сами продиктовали условия…
Б е р г. Мистер Додд, меня не занимает этот вопрос. Я тоже готов на любые условия.
Д о д д. Хорошо, мы вернемся к этой теме.
Все встают.
(Пожимает руку Бергу.) Да поможет вам Всевышний!
Б е р г. Всего хорошего.
Г р е й в у д. До свидания, мистер Додд.
Д о д д. Одну минуту, дорогой профессор Грейвуд. У меня есть для вас одно поручение.
Г р е й в у д. Слушаю. (Остается.)
Додд провожает Берга до дверей и возвращается к Грейвуду.
Д о д д. Вы в своем уме, Грейвуд?
Г р е й в у д. В чем дело, мистер Додд?