– Это теперь ваш кабинет! А я только присутствую и наблюдаю. Через пару дней и этого не потребуется.
– Через пару дней? – Доктор Меркер непонимающе взглянул на Мэя. – Что это значит?
– Неужели вы оставите этих несчастных без врачебной помощи?
– Вам отлично известно, что я работаю по контракту!
– По новому! Отныне вы новый доктор с джонки…
– Мыслимое ли дело! – всплеснул руками доктор Меркер. – Хотите, чтоб меня отдали под суд?
– В Плавучем городе действуют только наши законы! – голосом, в котором прозвучало торжество, проговорил доктор Мэй. – И есть еще ваша совесть врача, Фриц! Но, черт побери, продолжайте прием. А я выпью за ваши успехи. Должен же у меня быть повод, чтобы выпить.
Доктор Меркер принимал больных до самого обеда. Подходили все новые сампаны, пациенты вскарабкивались на джонку, дисциплинированно занимали очередь, а потом спускались вниз к доктору Меркеру. «Как на конвейере, – подумал он. – Стоят вплотную друг к другу, раздеваются, дают себя осмотреть. И слышат все, на что жалуются другие, где и что у них болит. Для них это самое обычное дело – нет ни любопытства, ни отвращения, ни стыдливости, но нет и участия. Обычное сообщество больных».
Первое впечатление оказалось обманчивым: было много очень серьезных случаев. При нормальных условиях доктор Меркер отправил бы в больницу по меньшей мере пять человек, двоих с воспалением легких, одного с абсцессом на затылке, одного с гепатитом и одного по подозрению в раке толстой кишки. Янг, которая завела новую картотеку, всякий раз удивленно поднимала глаза, когда Меркер просил ее сделать пометку «Б» или «Г» – «больница» или «госпиталь». А доктор Мэй отмахивался.
– Все это можно сделать и здесь, Фриц, – сказал он во время короткого перерыва, – если вы останетесь у нас и переоборудуете джонку…
– Шантажист! – криво усмехнулся Меркер. – Я найду другие пути. Более разумные.
– Если вы предложите заполнить госпитали Гонконга «водными китайцами», сами окажетесь на улице.
– А вот поглядим!
– Поглядим! Вы как будто собирались начать с забитого желчного пузыря.
– Верно! Где мне найти полицейский катер?
– Нет, он и впрямь поверил в эту идею! – Доктор Мэй хлопнул в ладоши. – Янг, хоть ты образумь его!
– Я считаю, что он прав, – тихо проговорила она. – Их нельзя не лечить по-настоящему. Разве они не люди?
– Если он хочет стать вторым Альбертом Швейцером – я не против, – воскликнул доктор Мэй. – Я – нет. У меня больше нет сил.
– Кто такой Альберт Швейцер? – Янг была явно смущена.
– Это был замечательный врач и гуманист. В африканском девственном лесу он своими руками построил больницу, чтобы помогать бедолагам, до которых никому не было дела. – Доктор Меркер сполоснул руки в старом медном тазу со вмятинами. Мэй протянул ему порванное полотенце. – Одни перед ним преклонялись, а другие, как всегда, посмеивались над ним и даже осуждали! Всю жизнь ему не хватало денег, всю жизнь ему приходилось бороться с косностью и глупостью! Он так и не разбогател, а глупость, конечно, оказалась всесильной. Он и умер в своей больнице в девственном лесу – неожесточившийся и удовлетворенный тем, как прожил свою жизнь. Характерно, что после смерти его почитают не столько как медика, сколько как знатока музыки Иоганна Себастьяна Баха и специалиста по органам, – Доктор Меркер вытер руки. – У врачей свои странности. Особенно когда речь заходит о знаменитых коллегах и предшественниках.
– С этим же вы столкнетесь в Гонконге, Фриц! – сказал доктор Мэй. – Вот увидите, вам живо обломают рога!
Они вышли на палубу, где опять собралось много больных. Китаец с моторной лодки времени зря не терял. Как и предсказывал доктор Мэй, новость буквально сразу облетела Плавучий город: у нас опять есть доктор!
– Сначала позвоню по телефону, – сказал доктор Меркер, подавленный видом этих несчастных. – Передайте им, доктор Мэй, что я осмотрю всех. Всех! Если даже прием затянется до глубокой ночи.
– Да уж никак иначе. – Доктор Мэй провел ладонями по своим толстым щекам. – Это ваши пациенты, Фриц! Или вы хотите завтра прогнать их всех пинками под зад и вернуться в лабораторию клиники «Куин Элизабет»?
– Я еще никакого решения не принял, – с горечью проговорил Меркер.
– Зато я его уже знаю. – Янг приложила ладони к глазам Меркера. – Взгляни внутрь себя, спроси свое сердце… Ты остаешься.
Он промолчал, взял ее руку и поцеловал. Если считать это ответом, это прозвучало как безусловное согласие. Но вслух он ничего не сказал.
На маленькой моторной лодке, которая сразу рванула с места, как только Мэй сделал знак, доктора Меркера повезли в сторону больших водных магистралей. По ним курсировали прогулочные катера с сотнями туристов, которые изумлялись таинственному миру «людей воды», покупали у торговцев сампанов сувениры и без конца щелкали фотоаппаратами. Внешне живописный мир их очаровал, для них это и был Китай, Азия в чистом виде. Они и не догадывались о реальной жизни внутри этого скопища лодок.
Рулевой, молодой, крепкого сложения китаец, тоже ни разу не побывавший на суше, уверенно вел лодку к серому судну, стоявшему между молами Гавани Тайфунов, неподалеку от острова Стонекаттер. Это был большой полицейский патрульный катер со сложнейшим электронным оборудованием, который охранял акваторию между островами Лантау и Синг И.
Когда лодка Меркера с выключенным мотором медленно скользила вдоль борта катера, у сходней появился полицейский офицер.
– Можно мне подняться к вам? – окликнул его доктор Меркер снизу. – Мне необходимо срочно связаться с клиникой и комиссаром Тинь Дзедуном.
– Кто вы, сэр? – послышалось в ответ.
– Доктор Фриц Меркер из клиники «Куин Элизабет». Я по неотложному делу!
– Почему бы вам не поехать на сушу? Это куда проще.
– Именно это я и хочу объяснить комиссару Тиню.
– Поднимайтесь на борт, сэр.
Спустили крепкую веревочную лестницу. Название клиники произвело меньший эффект, чем имя комиссара. В Коулуне каждый знал начальника уголовного розыска. Офицер полиции проводил доктора Меркера к рубке.
Радиотелефон работал безукоризненно. Связаться с Тинем оказалось проще простого.
– Вызывает «Р-27» из Яу Ма-теи, с вами хочет поговорить некто доктор Меркер. Вы его знаете? Что, что? Да, он здесь, рядом. – Офицер бросил на доктора Меркера недовольный взгляд. – Комиссар Тинь беспокоится, он вас ждет…
– Я же говорил. – Он говорит, что даже объявил ваш розыск, опасаясь, как бы с вами чего не случилось.
– Господи ты боже мой! – Меркер взял трубку. – Тинь? Вот он я! Жив и здоров! Устал, но в целости и сохранности…
– Шутки шутите! – заорал в трубку комиссар. – Где вас черти носят? Я здесь поднял всех по тревоге, потому что Янг тоже не дает о себе знать. Она с вами, рядом?
– Да и нет.
– Я не расположен разгадывать загадки! Где вы?
– На полицейском катере…
– О небо! Где вы были? Помимо объятий Янг!
– Это безвкусно, Тинь, и недостойно вас…
– У меня тоже нервы не железные, Флиц! Мы оба знаем, на каком лезвии бритвы вы балансируете! Где вы были?
– Сначала у Янг, потом на другой джонке. Всю ночь. И еще час назад. Я всю ночь пропьянствовал. Довольны? Устраивает?
– Нет.
– Почему нет?
– Потому что вы лжете. После такой попойки у вас был бы не столь бодрый голос!
– Тинь, могу сказать вам одно: я чувствую себя прекрасно. Как никогда в жизни. И начинаю догадываться о том, что такое счастье.
– Проведя ночь с Янг вы обязаны знать это точно!
– Не только в этом дело! Тинь, не беспокойтесь обо мне…
– Еще как беспокоюсь! Флиц, для вас Гонконг все еще заколдованный сад! За пару месяцев с этим изгаженным гнездышком не познакомишься как следует! Вы в этом городе – беспомощный молокосос! Хотя и считаете, что, раз завоевали Янг – вам принадлежит не только весь мир, но и небеса в придачу… Это идиотизм! Немедленно явитесь в главное полицейское управление!