Пожав плечами, я снова посмотрела на вывеску заведения, у крыльца которого мы стояли. «Запеченный гусенок». Гномы, что владели этими замечательными трактирами, особой фантазией не обладали. Да и старались как можно точнее обозначить специфику своей кухни. И если на соседней улице в трактире главный повар мастерски запекал утку, то здесь – гуся.
Что больше любишь, то и выбирай.
Господин Левоэ, видимо, был большой любитель гусиных ножек под томатным соусом, раз назначил мне встречу здесь. К слову, в воздухе витал приятный мясной аромат. Мой живот тихо заурчал, напоминая, что последний раз я плотно ела вчерашним утром.
– Пойдемте, леди Натали, я угощу вас обедом и объясню, как обстоят ваши дела с наследством, – ведун правильно понял намеки моего организма.
Кивнув, я последовала за ним, прячась под широким зонтом.
Передо мной открылась тяжелая дубовая дверь, и я скользнула в тепло. Стоящий за стойкой гардероба высокий сатир щелчком осушил мою одежду и вежливо кивнул.
Сложив зонт, господин Левоэ скинул пальто и передал его.
Мы прошли в зал.
Свободных столиков оказалось достаточно, так что мы выбрали дальний у окна и присели за него. Возле нас тут же появилась молодая гномочка в белоснежном фартуке и протянула меню.
– Филе из гусиной грудки в карамели, на гарнир – рис. Салат из свежих овощей и ваш фирменный ягодный компот. Это моей прекрасной спутнице, – не заглядывая в него, сделал заказ ведун, а после добавил: – Двойную порцию крылышек в сливочном соусе и чашечку зеленого чая. Это мне.
Гнома одобрительно кивнула, тряхнула рыжими кудряшками и быстренько направилась в сторону кухни.
– Вы здесь завсегдатай? – поинтересовалась я.
– Да. Хорошие повара и место чистое. Район отличный. Мне ли не знать? Я, Натали, последние несколько лет вёл дела вашей покойной бабушки вместе со своим партнером. И тщательно следил за ее вложениями в недвижимость.
– Да, – я кивнула, уставившись в огромное окно, по которому медленно стекали капли дождя. – Бабушка несколько раз при мне упоминала ваше имя. Но я до конца не понимаю, о чем вы хотите мне сообщить, господин Левоэ. Все наследство должно было отойти дяде. Какие-то крохи достались матушке за терпение. Она еще два месяца назад сообщила мне об этом перед самым отбытием с новым мужем в путешествие.
Повисло молчание. Я, не отрываясь, смотрела через окно на улицу. Дорога. Тротуары. Народ мельтешил. Все куда-то спешили. Гномы забавно перепрыгивали через лужи. Бранились высокомерные эльфийки, когда простые возницы из людей или оборотней окатывали их брызгами из-под колес телег.
– На самом деле, Натали, кое-что осталось и вам, – заговорил господин Левоэ. – К сожалению, из-за болезни ваша бабушка, леди О‘Хайри, не успела завершить начатое, поэтому доверила это мне. Незадолго до смерти она хотела купить поместье, но сделка не была оформлена. Вам необходимо на три дня съездить к продавцу и довести дело до конца, поставив на бумаге свою подпись. Это ее прощальный подарок вам, Натали. Леди О‘Хайри любила вас и желала счастья.
– Я знаю, – опустив взгляд, вздохнула.
Мы действительно за годы стали с бабушкой очень близки. Она единственная, кому я могла доверить свои тайны и открыть сердце. Поэтому мне было немножко обидно узнать, что она не вспомнила обо мне в своем завещании. Выходит, просто приберегла кое-что втайне от остальных. Она любила сюрпризы и осталась верна себе до конца.
– Что за поместье? – улыбнувшись, я посмотрела на поверенного бабушки. – Я уже знаю, что оно непременно мне понравится, но…
– То, в котором вы родились, Натали, – четко произнес ведун. Я замерла, чувствуя, как учащается сердцебиение. – Леди О‘Хайри всегда помнила о той боли, которую вы испытали, потеряв его. Мы были друзьями много лет, и она доверяла мне. Когда стало понятно, что здоровье ее подводит, она подумала, что вернуть вам любимый дом – лучший прощальный подарок, который вы оцените.
Сделав глубокий вдох, сглотнула вставший в горле вязкий ком. На глазах невольно проступили слезы. Боль, которая не проходила все эти годы, залила сердце.
После того как нас выставили из родных стен, мы вынуждены были заселиться в городской дом бабушки. Но родным он мне так и не стал. Отношения между родителями трещали по швам. Скандал за скандалом. Отец пропадал в игорных домах, которых в Борвеше оказалось великое множество. Целые кварталы, которые он не покидал неделями. Матушка же нашла утешение в объятиях другого мужчины. А через несколько месяцев меня отправили в школу для юных леди, где я пробыла несколько лет. И до сих пор не могу спать без горящей на столе свечи, потому что слышится тихий писк мышей под полом. Даже если их там и нет.
Потом было еще несколько школ. С виду приличных, с хорошей репутацией.
А теперь я скиталась со своей дорожной сумкой, не зная, куда и приткнуться. Жила на постоялом дворе, снимала комнату, там и подрабатывала.
В общем, от леди у меня остались одна шляпка и родовое имя.
Понимала ли это бабушка? Да. Но… Ничего поделать не могла. Наша семья очень быстро распалась. И если мать еще терпела отца ради приличий, с ее пресловутым «что люди скажут?», то меня просто отослали подальше.
– Господин Левоэ, вы хотите сказать, что Смони продали нам поместье? – Я не могла поверить до конца в то, что слышу.
– О, они продали его почти сразу после вашего отъезда. Владельцы несколько раз сменялись. Но с тех пор никто туда так и не заселился. Дом все в том же состоянии. Естественно, за ним следят. Он, как и прежде, пригоден для проживания. Все, что нужно, Натали, – это поехать в Гринтаун, встретиться с нынешним владельцем, прожить три дня в поместье и подписать договор.
– Зачем жить? – не поняла я.
В ответ господин Левоэ лишь пожал плечами.
– Но это странно, вы не находите?
– Возможно, владелец желает убедиться, что вы покупаете поместье не с целью его последующей перепродажи. Хочет посмотреть, что вы за человек.
– Но кто он? – допытывалась я.
– Это мне не известно, – он как-то лукаво усмехнулся. – Я лишь передаю пожелание вашей бабушки. Деньги лежат на счету. Задаток оформлен. Если не поедете, то и поместье потеряете, и деньги, внесенные за него.
– Но… – Я откинулась на спинку стула и нервно сложила руки на груди. – Вы предлагаете мне ворваться в прежний дом, непонятно на каких правах, прожить там несколько дней невесть с кем под одной крышей и при этом ни о чем не переживать?
– Леди Натали, я не думаю, что ваша бабушка рискнула бы подмочить вашу репутацию. Скорее всего, там старенькая матрона со своими тараканами в голове.
Он ласково улыбнулся. Так подкупающе и успокаивающе, что я выдохнула.
Что же… Его довод показался мне разумным. Бабушка нравов была строгих. Видимо, так и есть. А за эти три дня меня убедят согласиться не выселять прежнюю хозяйку и дать ей дожить там свои дни. Что же, чтобы вернуть утраченный любимый дом, я бы пошла на такое.
– Отец не станет после претендовать на поместье? – прикусив губу, я заметила, как к нам идет гнома с подносом, на котором красовались аккуратные белые тарелочки с нашим ужином.
– Нет, – четко произнес ведун. – Счет изначально на ваше имя, Натали. Договор тоже. Он не сможет подобраться ни с какой стороны.
– Это хорошо, – я кивнула. – Пожалуй, я соглашусь на столь странное путешествие. Если есть малейший шанс вернуть потерянное, то я за него схвачусь. Знаете, я была там когда-то счастлива. Еще мечтала и смотрела в будущее, широко улыбаясь.
– Что мешает вам делать это сейчас? – он задал вопрос и повернулся к подавальщице.
Передо мной появились ароматные мясные блюда и овощной салат.
– Боюсь, господин Левоэ, что я абсолютно разочарована в семейных отношениях и в любви в целом. Глупое и никому не нужное чувство. То же самое я думаю и о браке. Мои родители – живой пример того, что не стоит связывать себя подобными узами.
– Да, – господин Левоэ взял вилочку. – Леди О‘Хайри иногда жаловалась мне, что вы будто очерствели, потеряв поместье. Ни женихов, ни свиданий. Отвергли все ее попытки познакомить вас с внуками ее подруг, а ведь там были достойные молодые люди – маги, ведуны… Драконы! – последнее он произнес с неким подтекстом.