Во время этого опасного эпизода два полностью работоспособных пришельца внезапно покинули своего компаньона и бросились прочь от корабля. Впервые человеческие глаза смогли наблюдать за тем, с какой удивительной прытью они могут передвигаться. Со скоростью тихоходного автомобиля, с ногами, снующими как поршни, два металлических монстра быстро пересекли несколько полей (без заминки прорвавшись сквозь ограждения из колючей проволоки) и приблизились к отряду солдат, сделавших несколько беспорядочных винтовочных залпов, а затем бросившихся врассыпную, как испуганные кролики. Пули не оказали на монстров никакого видимого воздействия, и роботы исчезли вдали.
Майор Уинни получил сразу две новости: во-первых, о том, что корабль и его окрестности расстреляны в пух и прах, а во-вторых, о том, что два робота-пришельца выпорхнули из клетки.
* * *
— С чем же мы столкнулись? — выдохнул президент Соединённых Штатов, и его тон выдавал внутреннее волнение.
Военный министр Рукке оттянул пальцем свой тугой воротничок.
— На этот вопрос нелегко ответить, господин президент. Мне поступают предположения, но все они — всего лишь догадки. Некоторые говорят, что это зарубежная угроза, первые представители армии вторжения, состоящей из металлических монстров; другие считают, что это существа из океанских глубин, закованные в скафандры; или это существа из центра Земли; или — изобретение чудака, желающего увидеть падение человеческой цивилизации; или они — детище безумного учёного, создавшего мыслящие машины, уничтожившие его и вышедшие из-под контроля; или они являются продуктом эволюции на далёком, неизвестном острове. Но больше всего меня потрясло предположение, что они — существа с другой планеты!
Несмотря на затруднительное положение, президент нашёл в себе силы улыбнуться, и бросил удивлённый взгляд на военного министра.
— Удивительно, не правда ли, как у людей может разыграться воображение? — сказал он слегка насмешливо. — Обитатели океана… жители подземелий… существа с другой планеты… ну надо же! Общественность проглотила слишком много этих — как они называются? — «научно-фантастических» рассказов, получивших хождение в последние двадцать лет. Я прочитал некоторые из них просто из любопытства. Они настолько нелепы и безрассудны, что неудивительно, что у кого-то возникли странные идеи о металлических монстрах. Все они сумасшедшие, не так ли, Рукке?
— Ну, да, — ответил военный министр, словно оправдываясь. — Но всё же, господин президент, эти штуки — нечто из ряда вон выходящее. Мы все наслышаны о роботах и механических людях, но будь я проклят, если когда-либо слышал о таких автономных и… похожих на людей существах, как эти. И самое главное — что с ними делать?
— Да, — задумчиво произнёс президент, поглаживая свой властный подбородок. — Мы должны что-то с ними сделать, это точно. Вы говорите, что сейчас их только двое?
— Только двое, — согласился Рукке. — Майор Уинни и его ополченцы из Форта Шеридан разбомбили и уничтожили третьего и корабль. Он осмотрел местность после обстрела и обнаружил, что она усеяна обломками механизмов, колёсами, винтиками, шестернями, осями, проводами, кусками обшивки и т. д. Тем не менее, корпус корабля на удивление хорошо пережил бомбардировку, расколовшись на несколько крупных частей, а не рассыпавшись на мелкие кусочки. Внутреннее содержимое корабля, бывшего довольно большим, оказалось полностью разрушено, и по обилию обломков можно заключить, что на корабле, должно быть, находилось большое количество какого-то оборудования, вероятно, в основном двигателей.
— И майор Уинни безуспешно пытался наладить с ними общение перед обстрелом?
— Да, господин президент. Кем бы они ни были, они не понимали обычного земного языка — или не захотели его понимать.
— И они уничтожили имущество и стали причиной смерти и увечий нескольких десятков граждан Соединённых Штатов? — продолжил за ним президент.
— Именно так, господин президент. И они не предприняли никаких попыток предоставить объяснения своего присутствия на нашей территории или связаться с властями.
Президент навёл на собеседника пухлый палец.
— Тогда, Рукке, мы должны найти двух оставшихся металлических монстров и уничтожить их как неугодных, нелегальных и опасных пришельцев на территории нашей великой страны. Каковы бы ни были их цели, они не могут быть благими, поскольку они своими поступками уже доказали обратное. Поэтому я официально объявляю двух металлических монстров вне закона, и это даст вам возможность использовать в отношении них любые имеющиеся в вашем распоряжении средства. Самое логичное объяснение их присутствия — происки из-за рубежа, а значит наша славная демократия должна быть спасена!
Вдохновлённый этими словами, военный министр щёлкнул несколькими маленькими переключателями и привёл в действие воздушный корпус Соединённых Штатов. Чикагскому воздушному флоту было приказано выслать разведчиков, чтобы обнаружить двух сбежавших металлических монстров и, найдя их, разбомбить. Флотам Ньюарка, Аннаполиса и Атланты было приказано быть готовыми ко всему. И он ничего не хочет слышать о расходах или трудностях — приказ должен быть выполнен любой ценой.
* * *
Мэр Чикаго обвёл глазами комнату, а затем наклонился к Айдерману Горски и заговорил тихим голосом:
— Итак, Горски, повидайтесь с ним по этому поводу. Скажите ему, что я не против. Получите контракт и документы на покупку. Пусть Икс — вы понимаете, о ком я — подготовит фальшивый контракт и тайно принесёт его мне, чтобы я просмотрел. Затем пусть Дж. С. придёт сюда на следующей неделе, в понедельник, в полдень, и мы определим его долю. А потом… А потом, Горски… — мэр елейно улыбнулся.
Горски облизнул толстые губы, как будто подумав о жареной курице, любимой им неистовой любовью — той же любовью, что он питал к тому, что называют «грязной наживой».
— А потом, — закончил Горски мысль мэра, — мы обнаружим, что перед нами лежат пятьдесят тысяч, как подарок. На южной стороне будет разбит парк, подрядчику заплатят, люди в моём округе будут довольны, и никто не упустит ни крупицы денег, оказавшихся у нас!
— Да, да, — сказал мэр, радостно потирая руки. — О, да, да. Но, ради всего святого, следите за каждым своим шагом. Этот проныра-социалист Бергер только и ждёт, чтобы поприжать меня. Если он когда-нибудь узнает об этом…
Он замолчал, прислушиваясь.
— Скажите, Горски, что это за шум? Слышите? Похоже на непрекращающийся рёв где-то на юге?
Мэр, «Честный Пит», и его ручной олдермен навострили уши и попытались разобрать, что это за грохот доносится до них сквозь шум уличного движения. Горски подбежал к открытому окну и выглянул на Стейт-стрит. Кроме того, что сотни людей остановились и озадаченно оглядывались по сторонам, смотреть было не на что. Мэр схватил телефонную трубку и позвонил вниз.
— Что случилось? — рявкнул он.
Горский увидел, как он побледнел, как его дрожащая рука повесила трубку.
— Боже милостивый, Пит! Что случилось?
Мэр, у которого не осталось и следа самообладания, ответил тоном, который утратил всякую елейность и стал весьма резким:
— Эти металлические монстры! Они идут по Мичиган-авеню. Всё движение перекрыто, произошли десятки аварий, люди бегут сломя голову, полиция беспомощна — пули их вообще не берут!
Слабые отдалённые звуки перерастали в рёв по мере того, как металлические монстры продвигались на север по Мичиган-авеню и приближались к переполненному Чикаго-Луп с его тысячами покупателей и бесчисленным количеством автомобилей. Мэру хотелось поближе рассмотреть существ, о которых говорили последние пять дней, но он не осмеливался покинуть свой кабинет и рисковать жизнью в том сумасшедшем доме, где сотни людей с безумными криками носились по улицам. И всё же желание мэра исполнилось: по какой-то необъяснимой причине два высоких металлических существа свернули с Мичиган-авеню и, наконец, спустились по Стейт-стрит, пройдя прямо под его окном.