Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ра-горатрей встретился взглядом с Сареком, словно спрашивал:

"А ты? Ты тоже считаешь, что стоит, пойти на риск?"

Сарек опустил глаза. Как вулканец он был обязан контролировать свои эмоции, но сейчас испытывал сильное искушение выразить свое отвращение. Он хорошо знал оказавшихся в заложниках Кирка и Маккоя и полагал, что они скорее умрут, чем допустят развязывание войны.

– Чем дольше мы будем выжидать, тем меньше у нас шансов освободить заложников, сэр, – добавил Картрайт.

Президент немного помолчал и затем сказал:

– Я буду иметь это в виду, адмирал. Думаю, на этом можно поставить точку.

Картрайт повернулся, чтобы уйти, но контр-адмирал Смилли не торопился.

– Сэр? – обратился он к президенту. Тот посмотрел на Смилли вопросительно.

– Люди, о которых мы говорим, в прямом смысле спасли нашу планету, и вы знаете об этом.

Сарек был уверен, что контр-адмирал имеет в виду загадочный зонд, который чуть не нарушил климат Земли и не, превратил ее в ледяную пустыню, не вмешайся тогда Кирк со своим экипажем.

– Я помню об этом, – сказал мрачно Ра-горатрей – Боюсь, им придется спасать ее и на этот раз, на суде у Клингонов.

Президент попросил всех удалиться. Смилли задержался на какую-то долю секунды, затем развернулся и последовал за Картрайтом на выход.

Ра-горатрей обхватил голову руками и потер виски, прежде чем посмотреть на Сарека.

– Завтра утром экипаж "Энтерпрайза" должен быть у меня в кабинете.

Желание президента удивило вулканца. Он сомневался, что экипаж "Энтерпрайза" намерен в настоящий момент вернуться на Землю, но посчитал, что было бы не мудро говорить об этом президенту.

– Их корабль находится в космосе, господин президент, в Нейтральной зоне, граничащей с Империей Клингонов.

Ра-горатрей сузил выцветшие глаза.

– Тогда скажи своему сыну, чтобы он поторопился и был здесь к концу недели. Хватит с них и того, что "Энтерпрайз" уже успел натворить.

– Разумеется, господин президент, – послушно ответил Сарек, зная, что как отец и посол он не имеет права отдавать приказы Споку – офицеру Звездного Флота. Как бы ни болела у президента голова, он тоже должен это скоро понять, и тогда приказ на возвращение "Энтерпрайза" будет отдан командованием Звездного Флота. Даже в этом случае – Сарек был вполне уверен – Спок откажется подчиниться***

Спустя несколько часов после смерти канцлера в каюте Азетбур раздался звонок. Она нажала кнопку, и дверь открылась. Тело Горкона без особых церемоний и суматохи кремировали – в Империи жизнь была слишком коротка, а ресурсы очень ограничены, чтобы их впустую расходовать на мертвых.

В каюту вошел генерал Чанг, выглядевший мрачно и как всегда чрезмерно официально. Азетбур навстречу ему не поднялась, оставаясь в полумраке и внимательно наблюдая за ним.

Чанг поклонился.

– Моя госпожа Азетбур, – начал он, обращаясь по старомодному, а не по ритуалу, желая таким образом показать свое глубокое уважение к ней не как к новой главе Высшего Совета, а как к другу отца.

Азетбур всегда недолюбливала Чанга, но теперь, когда у нее было горе, его манеры показались довольно трогательными.

"Умный Чанг. Может быть, ты и воин, но ты также и хитер как дипломат."

Он осмотрел комнату и сдвинул брови.

– У вас нет охраны?

– Моего телохранителя убили, – устало ответила Азетбур, – а охранники моего отца либо убиты, либо ранены. Не вижу смысла сопротивляться неизбежному, генерал. Если бы Кирк собирался убить меня, он давно бы это сделал. Зачем ты пришел? Есть проблемы с пленниками? – в ее голосе появились вызывающие нотки.

Чанг шагнул навстречу Азетбур, весь его вид говорил, что он пришел по срочному делу.

– Нет, моя госпожа. Они… надежно охраняются. Я пришел сказать, что пришло время поговорить с Федерацией.

Генерал замолчал, и впервые за все время девушка заметила, как по его лицу пробежала тень неуверенности.

– Еще я пришел напомнить предпринять меры предосторожности. Очень легкомысленно не заботиться о своей безопасности. Может, в настоящее время этот вопрос вас не беспокоит, но я настаиваю, чтоб вы думали не только об утрате, которую мы все понесли, но и о нуждах Империи. Если вас убьют, кто тогда продолжит дело вашего отца?

– А почему бы и не ты, генерал? – Азетбур не скрывала иронии в голосе. Если Чанг и уловил ее, то из вежливости не подал виду.

– Я простой солдат. Я был советником вашего отца… и его другом, но у нас с ним всегда были разногласия, – генерал скупо улыбнулся. – Думаю, мы оба прекрасно понимаем, что я не подхожу на место преемника. Наука убивать мне известна больше, чем решение жизненных вопросов… а теперь наши люди должны научиться выживать. Кирка можно уже не бояться, но есть и другие, кое-кто из них – на борту нашего корабля…

– Кто? – требовательно спросила Азетбур.

– Керла, – ответил Чанг, глядя ей в глаза. Девушка отпрянула, не в состоянии поверить услышанному. Чанг затараторил, убеждая ее в своей правоте.

– Я должен сказать об этом открыто и немедленно, поскольку вам угрожает большая опасность.

– Я не верю в это, – прошептала Азетбур, хотя мысли ее лихорадочно заработали. После смерти отца она с Керлой не встречалась и не говорила.

Азетбур предполагала, что он намеренно оставил ее наедине с самой собой, чтобы она могла оплакивать отца…

Азетбур всегда удивлялась резкой перемене в Керле, когда он, признанный воин, поклялся на верность Горкону и стал ухаживать за ней.

Может, он проявлял свою любовь к ней ради возможности получить власть? Не способствовал ли он убийцам, – а может, даже выступал инициатором нападения, – с самого начала намереваясь стать супругом канцлера Высшего Совета?

Не было ли у него сговора с Кирком? Или Кирк сделал то, что замышлял Керла, опередив его?

От этих мыслей Азетбур стало еще больнее. Она, прищурившись, спросила Чанга:

– Какие у тебя доказательства?

– Никаких, – признался тот, – всего лишь подозрение. Это своего рода инстинкт, приобретенный жизненным опытом. Мне уже приходилось сталкиваться с предательством. Я не прошу верить мне или предпринять против Керлы какие-либо действия – просто следует быть более осторожной. И никому не доверять. Позвольте сказать вам, ради вашего отца, я сделал все необходимое, чтобы защитить вас. Обещаю вам, моя госпожа, что на мирную конференцию вы прибудете благополучно. Клянусь своей жизнью, – генерал заговорил решительнее, еще раз поклонился. – Разрешите служить вашим телохранителем до тех пор, пока вы будете готовы отправиться в каюту канцлера для официальных приемов.

34
{"b":"92356","o":1}