– Да не бойтесь, мы не обидим вас, – улыбнулся Ник. – Наш друг готовит аппетитное мясо и овощи на гриле, уверен, вы вкуснее нигде не ели.
Аманда притянула Кимберли к себе и шепнула на ухо:
– Пожалуйста, давай проведем вечер с ними? Они славные ребята.
– Как ты можешь знать, какие они ребята, если видишь их впервые? Может, они преступники, которые заманивают наивных дурочек, таких, как мы, а потом расчленяют и прячут останки в нашем озере? А может, твой волонтер вообще с ними заодно? – прошипела Кимберли.
– Кларк, ты в своем уме? – испуганно и опасливо посмотрела Аманда на подругу. – Ну и фантазии у тебя. – А где живет ваш друг? – крикнула она из-за плеча.
– Здесь, недалеко, – сказал Скотт, заводя скутер. – В районе Белых Лилий. Он сейчас дома один, его родители уехали в командировку.
– Это тот самый район с роскошными домами? – Аманда вытаращила глаза на подругу и принялась еще яростнее уговаривать ее: – Давай же, поехали, я очень хочу посмотреть, как живут люди в этих домах. Я так или иначе поеду, но без тебя мне будет в разы скучнее.
– Мы согласны, но ненадолго. Как стемнеет, уйдем, – сдалась Кимберли.
– Ваше право. Хоть имена свои назовете?
– Меня зовут Аманда, а ее Кимберли, – махнула Андерсон в сторону Ким. Та помахала парням, продолжая находиться в напряжении.
– Меня зовут Скотт, его – Николас, а это Дэвид, – Скотт еще раз представил друзей, и те кивнули в знак знакомства. – А едем мы к нашему четвертому другу – Мартину.
* * *
– Располагайтесь за столом, мы скоро подойдем, – Николас прошел в столовую и сбросил наплечную сумку на один из стульев.
– А где ваш четвертый друг? – спросила весело Аманда, по-хозяйски прогуливаясь по дому.
– На заднем дворе жарит мясо. Не стесняйтесь, наливайте напитки. Это джин, – Николас проводил «экскурсию» по бару, выставленному в центре стола, – свежевыжатый апельсиновый сок, талая вода, тоник, тархун, вино. Пиво в холодильнике на кухне, дальше по коридору, – он вышел из столовой, а Кимберли вскочила со стула.
– Аманда, нам нужно бежать. Мы сидим в чужом доме совершенно одни! Куда ушел Николас? Топор точить? И я подозреваю, что этот Мартин вообще мифический! – Кимберли всплеснула руками. – Чей этот дом? Ты посмотри – он же идеален. Здесь нет следов проживания людей! А ты уверена, что этих парней на самом деле так зовут? Что они делали на озере, если друг ждал их на барбекю? У тебя ловит связь? Наверняка здесь повсюду установлены заглушки для телефонов, и мы живо пополним сводки новостей как жертвы изнасилования.
– Отставить истерику! – Аманда стукнула ладонью по столу. – Тебе бы триллеры писать, не было бы равных. Давай выйдем на задний двор, я уверена, что там все ребята, в том числе и мифический Мартин.
– Я не пойду ни на какой двор. Все фильмы ужасов начинаются как раз с наивного любопытства. Ты как хочешь, а я пошла домой, пока в силах уйти самостоятельно.
– Девчонки, вы не заскучали? – Скотт вошел в столовую, держа в руках блюдо с горячим мясом. – Почему ничего не едите, столько закусок на столе.
– Мы решили дождаться всех, – выдавила улыбку Кимберли и села за стол, безнадежно посмотрев на Аманду.
– Что будете пить?
– Сок, – кивнула Ким, стараясь не показывать тревогу.
– Сок? Может, что покрепче? – подмигнул Скотт Ким.
– Я не пью алкоголь.
– Мне можно джина, – подмигнула в ответ Аманда и слегка ущипнула подругу за бедро под столом.
Скотт поставил на стол большой поднос с жареным мясом и, разлив по бокалам напитки, ушел, вновь подмигнув подругам.
– Выпей джина, тебе нужно расслабиться, – Аманда взяла свой бокал и протянула Ким.
– Как раз наоборот, расслабляться не стоит.
– Какая ты зануда, Кларк! Ну как можно быть такой скучной! Когда в богатых домах ты пила джин, да еще из бокалов XV века?
– Как ты определила, что это XV век? – засмеялась Ким, беря свой бокал.
– Никак, – пожала плечами Аманда. – Просто предположила, – она потянула носом, улыбаясь от наслаждения: – Как же вкусно пахнет жареное мясо! После такого не грех и умереть, – не поворачивая головы, она посмотрела глазами вправо, на подругу. А Кимберли в ответ стукнула Аманду в плечо.
В столовую вошли парни, но по-прежнему без Мартина.
– Девчонки, попробуйте закуски. Это готовила помощница по хозяйству семьи Милтон. Здесь крабовые котлеты, салат цезарь, хот-доги, вареная кукуруза… – Скотт показывал на блюда и называл их. – Но самое главное яство этого стола вовсе не крылышки гриль, не жаренная во фритюре курятина и не барбекю. А тыквенный пирог! Это знаменитое фирменное…
– В наших кругах, – перебил Скотта Николас.
– …да, знаменитое в наших кругах фирменное блюдо Мартина. Так, как он печет этот пирог, больше не умеет никто.
– Он печет пироги? – Кимберли подняла левую бровь, но не успела получить ответ, потому что в этот момент в столовую вошел Мартин. Его темно-каштановые волосы были растрепаны и слегка налезли на уши, а майка обнажала упругие мышцы на плечах.
– А вот и хозяин этого дома! – Николас поднял открытую бутылку пива, приветствуя четвертого друга. От Мартина веяло летним парфюмом, дорогими сигаретами и жареным мясом.
– А вот и выдуманный Мартин, – хихикнула Аманда в ухо подруге.
Но Кимберли не улавливала ее слова, она впервые в жизни очень отчетливо слышала биение своего сердца, будто оно находилось в голове. Глядя на Мартина в упор, она не могла отвести от него глаз, а ее ладони непривычно вспотели. Мартин тоже смотрел на нее своими зелеными, как дымка над лесом, глазами и широко улыбался.
В тот день, 7 июля 2007 года, сердце Кимберли Кларк навсегда закружилось в вальсе с сердцем Мартина Милтона.
Глава 3
На следующее утро после юбилея Мартин вошел в кухню.
– Доброе утро, – поздоровался он, проходя к своему месту за столом.
– Доброе утро, милый, – Молли уже пила кофе.
Домработница Рут поставила перед Мартином тарелку с дымящейся глазуньей, свежие закуски, овощные и мясные нарезки и стакан минеральной воды с таблеткой аспирина. Поблагодарив помощницу, Мартин выпил обезболивающее и приступил к завтраку.
– Отец не спустится?
– Он провожает Дайнеку с теткой до их дома. Они уже поели.
– Что-то они рано уехали. Не хотели стеснять своим присутствием? Или ты их вежливо попросила? – Мартин улыбнулся матери.
– Конечно, нет. Твой отец привезет Дайнеку обратно с вещами. Она погостит у нас несколько дней, – миссис Милтон развернула конфету в красно-золотистой обертке и положила ее на блюдце. – Сейчас рождественские каникулы, и я хочу, чтобы она провела их с нами.
– Я не против, чтобы она осталась, это же ты ее пригласила. Но я надеюсь, ты не пообещала ей, что она встретит Рождество со мной? У меня другие планы, я говорил тебе о них, и, к сожалению, Дайнеке нет в них места.
– Какие планы? Провести все каникулы с той девчонкой?
– Ее зовут Кимберли, – поправил Мартин мать спокойным голосом, жуя яичницу. – И да, я хотел провести все каникулы с той девчонкой.
– Да хоть Кандида, – миссис Милтон теряла терпение. Кларк стояла ей поперек горла, как застрявшая куриная кость. – Планы придется изменить или отменить вовсе. Дайнека – твоя подруга детства, пожалуйста, будь с ней радушен.
– Мама, вы дружили с Доусонами сто лет назад. С Дайнекой же мы просто проводили время вместе: катались на велосипедах, ловили лягушек в местном пруду, строили шалаши на деревьях, качались на качелях в их саду и бегали в заброшенный дом на краю поселка. Все те же сто лет назад. Теперь мы взрослые люди, и я не нуждаюсь в ее компании. Для этого у меня есть Матильда и Николас.