Литмир - Электронная Библиотека

Его глаза расширились от удивления. Я явно застал его врасплох, и он этого не ожидал. Трипп глубоко вздохнул, прежде чем ответить:

— Я не собираюсь спрашивать, зачем тебе эта девушка, которую ты планируешь привести. Я понимаю, у тебя есть нерешённые дела с Венди. Если я соглашусь с этим, ты должен пообещать мне, что будешь держать себя в руках. Ты не заставишь кого-то непричастного расплачиваться за пренебрежение, проявленное Венди к тебе.

— Да ладно, Трипп. Как давно ты меня знаешь? Ты когда-нибудь видел, чтобы я так поступал?

— Даже отвечать не буду. Но одно дело разбираться с пиратами — тут всё просто и понятно, а вот девушки — совсем другое. Меня не было здесь, когда ты переживал уход Венди, но, если эти истории хотя бы отдалённо правдивы, я не хочу в этом участвовать.

— Я не собираюсь всё портить. Я хочу насладиться Весенним Очищением, провести чертовски сказочный Первомай[3], а затем вернуть её обратно. У меня не было возможности отпраздновать Первомай с дочерью Венди с тех пор, как мы можем праздновать на полную. Я приведу её всего на пару дней, а потом отправлю обратно. Обещаю, — я пытался скрыть свой страх, словно всё хорошо, словно волнение не завязало мои внутренности тугими узлами, пока ожидал его ответа.

— Пэн… не заставляй меня сожалеть об этом.

— Я знал, что ты прикроешь мою спину, — надменно сказал я, толкая его в плечо. Волнение разгоняет адреналин по моим венам. Поддержка Триппа давала мне необходимое преимущество. В любом случае, девушка будет моей, по крайней мере, на какое-то время. Мне просто нужно было обсудить детали с остальными.

— Встретимся в оружейном погребе. Я не хочу, чтобы чересчур любопытные сплетники-фейри догадались, что я задумал. Меньше всего мне нужно, чтобы Совет узнал об этом.

Трипп кивнул в знак согласия, и я отправился будить остальных Потерянных Мальчиков.

Сначала я пошёл к Райдеру. Отбросив формальности, я ворвался в его маленький дом, слишком взволнованный, чтобы ждать. Как обычно, меня встретила его голая задница, пока он трахал какую-то случайную девицу-фейри. Она вскрикнула от неожиданности, пытаясь натянуть одеяло, чтобы спрятаться от моего взгляда.

— Какого хрена, Пэн! Сложно постучать? — рявкнул Райдер, слезая с девушки и прикрывая свой член мятой рубашкой. Я ухмыльнулся. С таким красивым лицом, светлыми волосами и остроумным обаянием, этого парня жаждала половина всех девушек-фейри на этом острове.

— Прячь член и одевайся. Встречаемся у оружейного погреба. Живо.

— Ну, может, дашь мне минутку, чтобы, э… закончить дела с Дафной? — он указал на миниатюрную брюнетку, которая всё ещё смотрела на меня широко раскрытыми глазами.

— Неа. Твоему члену достаточно внимания, один разок можно и пропустить, — я отвернулся и захлопнул за собой дверь под шквал ругательств Райдера.

Теперь предстоит найти Эбена. Если кто и доставит мне неприятности, так это он. Он был самым дерзким из моих Потерянных Мальчиков. Всегда предпочитал думать сам, а не просто выполнять мои приказы, эдакий ублюдок. Я бы, наверное, уже избавился от него, если бы он не был таким превосходным бойцом. Из всех Потерянных Мальчиков он больше всего похож на меня, и, возможно, именно это его так раздражало во мне.

С каждым шагом, приближавшим меня к его дому на окраине лагеря, я чувствовал себя всё более и более усталым. Я постучал, но не стал дожидаться ответа, прежде чем войти. Эбен тихо сидел в кресле и читал в тусклом свете масляной лампы, стоящей на столе. Тени, падающие на лицо и татуировки, покрывающие тело, придавали ему вид призрака в темноте. Когда я вошёл, он даже не удосужился оторваться от книги.

— Чего ты хочешь, Пэн? — спросил он совершенно невозмутимо.

Прежде чем заговорить, я посмотрел на его кровать и обнаружил Лиллибелл, всё ещё в своём человеческом облике, свернувшуюся калачиком и спящую под одеялом. Её платиновые светлые волосы рассыпались по подушке.

— Нам нужно поговорить, — сказал я прямо. Он достаточно хорошо знает меня, чтобы понять, что нам нужно поговорить наедине.

— Лилл, — окликнул он, и она пошевелилась на кровати. — Тебе пора. Собирай вещи и уходи.

Лилл села и протёрла глаза. Я покачал головой. Она всё ещё тщетно пыталась заставить его почувствовать к ней что-то, кроме похоти. Она думала, что секс рано или поздно перерастёт во что-то большее. Это было безумие, но, думаю, я не вправе осуждать её, моя проблема с Венди была не многим лучше. Она надулась, собирая свою одежду, но ничего не сказала, когда он резко выгнал её.

— Питер, — сказала она, кивнув в знак приветствия, прежде чем превратиться в свою форму пикси. Порыв воздуха взъерошил мои волосы, и её крошечная фигурка выпорхнула в окно.

— Может не стоит давать ей ложные надежды? В конце концов, она моя фея, ты мог бы относиться к ней с большим уважением, — нахмурился я.

— Пэн, ты пришёл сюда не читать мне лекции о моей сексуальной жизни, так что давай выкладывай, что тебе нужно?

— Ты нужен мне в оружейном погребе. Сейчас.

Это заинтересовало его, и он вопросительно посмотрел на меня.

— Что происходит?

— Общий сбор в оружейном погребе. Все подробности на месте. Давай. Остальные уже ждут.

Эбен в раздражении поднялся на ноги, надел рубашку, ботинки и направился за мной.

Глава 3

Собрание

Я проскользнул в люк в пне и приземлился в затенённых уголках подземного оружейного погреба. Место, которое когда-то было моим с Венди домом. Я не смог тут жить после её ухода. Это вызывало слишком много воспоминаний о семье, которую я потерял. Но это было одно из самых безопасных мест в Неверленде — здесь мы могли спокойно встречаться, зная, что ни один любопытный фейри не сунет свой нос в наши дела.

— Ладно, хватит, Пэн, в какой заднице застряли твои яйца, раз тебе пришлось вытаскивать меня из дома на рассвете? — спросил Эбен.

Я преувеличенно долго тянул с ответом, немного усиливая напряжение, чтобы убедиться, что всё внимание приковано ко мне.

— Я возвращаюсь за Завесу, — заявил я, намеренно опуская подробности о дочери Венди. По крайней мере, на данный момент.

— Что, типа навсегда? — спросил Райдер, вопросительно подняв брови.

— Нет, определённо нет. Я просто почувствовал, что пришло время вновь посетить наши старые места и…

— Ты возвращаешься за девушкой, не так ли? — прервал меня Эбен, избавив от бессвязных объяснений, которые я собирался дать. Что ж, думаю, мы подошли прямо к делу, и нет смысла больше уклоняться.

— Возможно. Если найдётся совершеннолетняя Дарлинг, которой захочется отправиться со мной.

— Господь Христос, Пэн, ты упёртый баран. Ты думаешь, что усвоил урок с первого раза. Зачем тащить сюда человеческую девушку? Ей нечего здесь делать.

— Смотри сюда, — рявкнул я, всё сильнее раздражаясь от его открытого неподчинения. — Я пообещал Венди, что буду приходить за ней на Весеннее Очищение каждый год, и это распространяется и на её дочерей. Я много лет держался подальше, потакая капризам Совета, но настало время выполнить свои обещания и хотя бы предложить возможность посетить нас.

— Итак, ты хочешь, чтобы мы согласились с нелепым обещанием, которое ты дал девочке в свои тринадцать? На Земле прошло больше века. Венди давно умерла, и для её потомков идея «Питера Пэна» — не более чем сказка на ночь.

Моё настроение ухудшилось после его комментариев. Его слова подтвердили некоторые из моих худших страхов.

Для дочерей Венди «Питер Пэн» не более чем миф.

— Ты не можешь знать этого наверняка. Тебе ли не знать, что есть те, кто верят в истории о «Питере Пэне». Не ты ли поверил им настолько, что разыскал меня? Я всё ещё жду рассказ о том, как ты додумался самостоятельно преодолеть Завесу, — напомнил я ему, прекрасно зная, что вопросы о прошлом заставят Эбена заткнуться. — И даже если они забыли, возможно, пришло время напомнить, что Питер Пэн действительно существует.

вернуться

3

Первомай — в средневековой и современной Европе праздник (1 мая) в честь возвращения весны. Это празднование, вероятно, зародилось в древних сельскохозяйственных ритуалах, и греки и римляне устраивали подобные фестивали. Хотя более поздние обычаи сильно варьировались, празднования стали включать сбор полевых цветов и зелёных веток, плетение цветочных гирлянд, коронацию майских Короля и Королевы и установку украшенного майского дерева, или майского шеста, вокруг которого люди танцевали.

2
{"b":"922472","o":1}