Литмир - Электронная Библиотека

– Ну, сейчас-то у тебя вряд ли получится туда попасть, – невесело заметил парень.

– Это еще почему?

Я снова насторожилась, глянув на дверь. Не собирается же он меня похитить? Если что, я пну ему под колено и побегу!

– В городе полно стражи, а ты и так привлек внимание, так что стоит попасться им на глаза, как тебя сразу схватят.

Вроде, он и правда просто хотел мне помочь, но я привыкла относиться к незнакомцам с подозрением.

– Верно, – нехотя признала я, оглядев свою одежду.

Весь перед кафтана был испачкан в пыли, а на рукаве от падения с лошади даже появились дыры – стражи наверняка сложат два и два и сразу поймут, что я и есть тот самый нарушитель спокойствия. И что теперь делать? Возвращаться домой и искать новую одежду? Я и так с огромным трудом выбралась, если вернусь, попасть на праздник наверняка уже не смогу.

– Я могу одолжить тебе одежду, – предложил парень, – а взамен ты расскажешь мне об этом городе и разных интересных местах, которые тут можно посетить.

– Ты не местный? – догадалась я.

А затем огляделась, чтобы понять, где вообще оказалась.

Лавка, в которой продавали изделия из дерева. Не похоже, чтобы она работала: пустые полки, ни продавца, ни хозяина, только ящики, беспорядочно набитые разной утварью. Многие лавки сегодня вообще не работали, потому что все ушли торговать на ярмарку. Вряд ли я быстро смогу отыскать магазин, где можно купить новый кафтан, а пока ищу, меня поймают стражи.

– Да, я снимаю здесь комнату на втором этаже. Приехал только вчера, и еще не осматривал город. Даже не знаю, куда тут идти. Можем друг другу помочь, почему нет?

Братья бы меня прибили, узнай, что я всерьез задумалась о предложении взять у какого-то неместного парня одежду, но желание попасть на праздник было слишком велико. Хотел бы этот человек мне навредить, уже бы это сделал – в лавке мы совершенно одни. Пока скрываю свою личность, я в безопасности.

– Что ж, сделка, вроде бы равнозначная, – решила я.

Эх, Айсель, как бы ты не ввязалась в очередную историю!

Глава 2. Большой ежегодный базар

Шер повел меня в глубь лавки. На полу всюду стояли ящики, в них лежали ложки, тарелки, шкатулки, доски для резки овощей и прочее – все резное и расписное. Наверное, хозяин изготавливает все это сам, человек прямо мастер, очень красиво!

– Меня, кстати, зовут Шер, – поделился мой новый знакомый.

– Ай… – начала я, но быстро осеклась и сделала вид, что закашлялась. Меня зовут Айсель, но не могла же я представится настоящим, к тому же, женским именем – маскировке придет конец! – Айрат.

– Пойдем на второй этаж, Айрат, – пригласил Шер.

За прилавком находилась ниша, где была лестница, ведущая наверх. Мы поднялись, там встретил коридор с несколькими закрытыми дверями. Видимо, хозяин лавки специально приспособил второй этаж, чтобы сдавать приезжим и получать больше денег. Хороший делец!

Шер открыл одну из комнат. Я не стала заходить вперед, пропустила сначала его и оставила дверь открытой – просто на всякий случай.

Комната была аскетично обставлена: кровать, стол да пара табуретов. Шер опустился напротив сундука и выудил темно-синий кафтан, почти такой же, какой носил сам.

– Вот, переодевайся, – он сложил вещь на кровать и встал в выжидательную позу.

Я хмуро на него глянула:

– А ты что, будешь тут стоять?

Шер посмотрел на меня как на дуру.

– Если стесняешься, я выйду.

– Давай, выходи, – поторопила я.

Может, и странно, что парень стесняется переодеваться при другом парне, учитывая, что среди простого народа популярны общие бани, но всякое в жизни бывает: вдруг у меня некрасивое тело, и я не хочу, чтобы его кто-то видел. Я уже даже придумала, что скажу, если он спросит – мол, у меня есть некрасивые шрамы. Но Шер ничего не стал выпытывать, только мрачно заметил:

– И ни слова благодарности.

– Поблагодарю рассказом о городе, – заверила я и подтолкнула его к двери.

Ему ничего не оставалось, как оставить меня одну.

Оглядев дверь, я с разочарованием заметила, что тут нет защелки. Что ж, наверное, это даже к лучшему: он не запрет меня здесь, так что в случае малейшей опасности пути отхода остаются.

Я тяжело выдохнула и оглядела новую одежду.

Ух, непростая у меня жизнь. Одни сложности. Я понимаю, что сама их создаю, но не специально ведь. Одно тянет другое, и получается то, что получается.

Быстро, как воин в казармах, я развязала пояс, к которому крепился мешочек с деньгами и маленький кинжал (без него не выхожу), и кинула его на кровать. Следом также быстро стянула кафтан. Под ним были нижние хлопковые одежды, они тоже пострадали от падения, но видно этого не будет. Прислушиваясь к происходящему за дверью, я надела новый кафтан и спрятала за горловину болтавшуюся на шее именную бирку. На ней было выгравировано мое имя и титул: Айсель, княжна Лючжоу.

Вряд ли мое поведение соответствует титулу, но если я чего-то хочу, всегда этого добиваюсь, чего бы это ни стоило. Например, брат, он же князь Лючжоу, запретил мне сегодня ходить на базар, но мне очень хотелось, поэтому я использовала различные уловки: обманула слуг, переоделась в мужскую одежду и украла лошадь из дворцовых конюшен.

Новый кафтан оказался большим. Я хотела оглядеть себя в зеркало, но подобной роскоши не обнаружила, поэтому просто понадеялась, что он не выглядит как с чужого плеча. С поясом ситуация стала чуть лучше.

Когда я вышла из комнаты, Шер уточнил:

– Ну как, подошло?

– Рукава длинноваты, – я продемонстрировала скрытые наполовину кисти рук, – но носить можно.

Шеру мое заявление не очень-то понравилось:

– Привередливый, однако, попался провожатый.

Я решила, что и правда веду себя как княжна, поэтому дальше намеревалась следить за словами, чтобы не разоблачиться.

– Если хочешь, чтобы я рассказал о городе, то не отставай, – заявила я и двинулась вниз по лестнице. Я старалась вести себя как парень. Какие ни вообще? Грубые, жестокие, горделивые. По крайней мере, так мне казалось. – Я иду на площадь, поэтому покажу только то, что попадется на пути. Про остальное просто расскажу.

Мы вышли на улицу и отправились по главной дороге, на которой я разгромила несколько лавок. Беспорядки еще не устранили, кое-где валялись кочаны капусты, некоторые из которых раздавили повозки или разодрали собаки. Чуть поодаль на боку лежал перевернутый прилавок с лекарствами. Мужичок в соломенной шляпе собирал склянки в плетеную корзинку. Многие уцелели, но в основном он поднимал стекла.

Мне стало жутко стыдно. Я быстро запомнила названия лавок, чтобы после приказать своей служаке отправить пострадавшим денег, и спряталась за плечо Шера, опасаясь, что меня узнают.

– Это главная дорога, – начала я рассказывать у него за спиной, – вдоль нее торговцы разместили свои лавку. Тут продают фрукты, овощи и свои изделия. Дорога ведет от княжеского дворца до главной площади, на которой устраивают праздники.

– Что там бубнишь? – повернулся Шер.

– О городе рассказываю! – прошипела я.

– Лючжоу славится хорошим оружием, – перевел он тему, будто подсказывая, о чем именно хотел разузнать.

Впрочем, сразу надо было догадаться. Что еще может интересовать парней?

– Да, в наших окрестностях лучшие железные и медные рудники. Наши мастера делают первоклассную сталь и изготавливают из нее отличное оружие по нашим собственным технологиям, – похвалилась я. – Оружие из Лючжоу покупают даже крупные соседние страны.

– Мало кому из городов-государств пустыни удавалось наладить таких торговые связи с большими государствами.

– Разве что у Асура, – заметила я. – Несколько лет назад он вышел из Содружества, потому что развил хорошую торговлю со странами запада.

– Да, – согласился Шер, – у Лючжоу тоже есть перспективы стать самостоятельным государством.

Я махнула рукой:

– Вряд ли князь этого хочет. Мы пятнадцать лет входим в большую семерку городов-государств.

2
{"b":"922372","o":1}