– Нет, моя мать из благородной и очень древней семьи чистокровных дроу изменила своему мужу с человеческим мужчиной, – я слышала в голосе Кейра не столько боль, сколько злую досаду.
– И какое это имеет отношение к твоему шраму? – спросила я, нарушая вновь повисшую тишину.
– Смесков убивают, потому как они – свидетельства пороков и позор всему роду темных дроу. Мать всячески старалась спасти меня от такой участи. Но я всегда мозолил отчиму глаза, а потому постоянно попадал под горячую руку. Мне никогда не забыть ярости в его глазах, которая непременно вспыхивала, когда он замахивался на меня перед очередной трепкой. Мой отчим оставил тот шрам своим мечом. Если бы мать не закрыла меня своим телом, он бы разрубил меня на части в приступе ярости.
Мне было сложно представить, насколько тяжело ему пришлось.
– Но ведь у тебя сильный дар? – полувопросительно сказала я. – Неужели для твоего отчима это ничего не значило?
– Мой дар один из сильнейших среди дроу нашего рода несмотря на то, что я смесок. Он проявился еще с детства. Но отчиму, конечно, было на него плевать! Ведь у него было много родных и чистокровных сыновей, лишь я портил всю картину. Неудивительно, что он так хотел избавиться от меня. Дар тьмы полностью передался мне от матери, а благодаря господину Закариусу я сумел многократно увеличить свои возможности.
Я услышала, как Кейр вылез из воды. Он прошлепал до кровати и обтерся простыней по моему примеру. Когда он сел рядом со мной, на нем были дорожные штаны и расстегнутая на груди темная рубашка. Я молчала, переваривая новую информацию.
– Как же ты спасся из того кошмара? – этого я действительно понять не могла.
Кейр тяжело вздохнул и уставился на меня, хмуря брови.
– Твое любопытство когда-нибудь тебя погубит! – на это я только пожала плечами и смущенно улыбнулась.
– Господин спас меня. Тогда он был в нашем городе и искал себе помощника. Кого-нибудь достаточно юного, чтобы он мог выучить и вырастить его для себя, – Кейр открыл глиняный горшочек, выпуская в воздух приятный аромат вареного картофеля и тушеного мяса.
– И что было дальше? Из всех он выбрал именно тебя? – не унималась я.
– Он заходил в каждый дом, и когда дошел до нашего, увидел меня. Тогда мне едва ли исполнилось пять, я выполнял разную грязную работу, и в семье считался хуже скотины, – он ухмыльнулся, откусывая кусок зернового хлеба.
– И он забрал тебя, – я тоже потянулась к горшочку, однако мне очень хотелось услышать историю Кейра до конца.
– Да, он предложил отчиму достойный выкуп за меня, это считалось невероятно почетным – служить фениксу, ведь их магия считается самой древней и могущественной. Но отчим тогда рассмеялся и отдал меня господину даром.
Я задумчиво смотрела на огонь.
– Наш род вновь обрел утраченное влияние, ведь, по сути, сбылось самое сокровенное желание отчима, – глухо продолжил он. – Во-первых, я навсегда пропал из родных краев, а во-вторых, род обрел почет, так как милостиво предоставил господину Закариусу работящего слугу.
Я отставила в сторону почти не тронутую еду. Аппетит как-то резко пропал. Все мои мысли были только о Кейре и его непростой судьбе.
– То есть тебя, можно сказать, вырастил господин? – Кейр кивнул, отставляя свою пустую посуду. Он нахмурился, глядя на мою отставленную порцию, и сказал:
– Зря ты не ешь. Нужно пользоваться любой возможностью поесть горячей еды. Я не хочу всю оставшуюся ночь слушать песни твоего голодного желудка, – проворчал он, вновь пододвигая ко мне, отставленный горшочек. Я улыбнулась на его ворчание и взялась за вилку.
Расспросы остались позади, я зареклась вновь ворошить его прошлое. Когда с едой было покончено, мы улеглись спина к спине на невероятно узкой кровати.
От сытости клонило в сон, и отсутствие места нисколько не помешало мне быстро отключиться. Мне снились жуткие темные дроу, которые все как один, замахивались на меня мечами.
…
Я проснулась, и не сразу поняла, где именно я нахожусь. При свете солнца комната выглядела еще более жалкой. Кругом была потрескавшаяся древесина и густая паутина по углам.
Кейра не было в комнате, зато был еще теплый завтрак! Яичница и сладкий хлеб, вроде гренок, а также ароматный травяной чай.
Я блаженно потянулась, разминая мышцы и окончательно прогоняя сонливость. Быстро перекусив и одевшись, я выскользнула в коридор.
Кейра я заметила у главного стола, он разговаривал с мужчиной, что встречал нас накануне. Я не знала, могу ли я спуститься к ним или мне стоит вернуться в нашу комнату. В нерешительности я замерла перед самыми ступенями.
Не знаю каким образом, но Кейр словно почувствовал мое присутствие. Он обернулся, сразу же находя меня взглядом. Он незаметно махнул мне рукой, давая понять, чтобы я ушла обратно.
Я сделала, как он велел, и вернулась в комнату. От нечего делать я устроилась на полу и прикрыла глаза, сосредотачиваясь. Я аккуратно подняла руки и позвала дар. Мне нужна была лишь его частичка. Будучи в Парадайз, чтобы развлекать гостей, я создавала разные иллюзии света, а для этого мне всегда была необходима тренировка.
Начинала с простых искр, постепенно усложняя и оживляя свои объекты. Мои творения были скорее светом, чем огнем, а потому не обжигали гостей. Огонь же, видимо, жил где-то глубоко во мне и слушаться совершенно не желал.
На моей ладони вспыхнул светлячок. Я изобразила все детали от узорчатых крылышек до усиков и тонких лапок. Я заставила его немного полетать по комнате, прежде чем ослабила контроль, и он исчез.
Довольная эффектом, я вновь закрыла глаза. Одна за другой из моих ладоней выскальзывали бабочки. Каждая новая была непохожей на предыдущую. Они летали по всей комнате, садились мне на волосы, взмахивали тонкими крылышками.
Я слышала, как позади меня скрипнула дверь.
– Нам пора двигаться дальше, – сказал Кейр, рассматривая моих бабочек. Было что-то особенно в его взгляде, но, прежде чем я смогла понять, что это, Кейр отвернулся.
Я кивнула, отпуская дар и поднимаясь с пола.
– На что похож твой дар? – спросила я, пока мы спускались по ступеням. Кейр набросил капюшон мне на голову и ответил в своей обычной манере:
– На пустоту.
…
Вновь мы стремительно мчались вперед. Мелькали поля и маленькие деревушки. Кейр хотел успеть добраться до темноты до следующего городка – Мирска.
Как он сказал: «Это наша последняя остановка перед тем, как мы прибудем в Летний – загородное поместье господина Закариуса».
– Кейр, скажи, а сколько тебе лет? – я предполагала, что мы ровесники, но не была в этом так уж уверена.
– Мне около тридцати, если считать по меркам людей, но по отчислению дроу мне только исполнился двадцать один.
Я кивнула самой себе.
– И ты всегда жил с господином? Тебе не было одиноко? – в голове было столько разных мыслей, и мне было почти физически трудно просто молчать.
– Нет, мне не было одиноко. Господин всегда был очень добр и терпелив ко мне, – голос Кейра всегда звучал довольно безразлично, но, всякий раз, когда речь заходила о господине в нем ясно слышались почитание и уважение.
Возможно, мне наконец-то повезло, и я буду учиться, и служить достойному господину, который поможет мне понять саму себя и раскроет мой потенциал. Я больше не буду никем! Я наконец-то обрету свое место в этом мире.
Глава 12
До следующего городка Мирска мы добрались только к рассвету следующего дня. Во время пути мы пару раз останавливались, чтобы размять затекшие ноги, устроить маленький перекус, из того, что нам дал в дорогу мужчина, в таверне которого мы ночевали накануне, а также чтобы справить нужду и дать коню немного передохнуть.
Кейр не хотел ночевать в открытом поле, а потому гнал коня вперед, сокращая расстояние до города. Я, как и в прошлый раз, уснула, облокотившись о грудь дроу. Когда мы, наконец, прибыли в город Мирск, рассвет чертил по небу розоватые полосы.