Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кто этот человек, Флэй не имел ни малейшего понятия. Тогда, в Акрополе, он не попал в его поле зрения. Однако если заслужил такое оружие, в его боевых навыках сомневаться не стоило.

Ему вспомнилась дискарма, заряженная на гемомантию. Где бы сейчас ни находилось оружие, он хотел бы заполучить этот красный химерит. С клинками блудный сын обращаться умел, но именно с древковым чувствовал себя, как рыба в воде.

– Приятно слышать – хмыкнув, пробормотала сержант.

Она отошла в сторонку, пуская Альдреда пройти вперёд.

– Я надеюсь, обошлось без происшествий? – осведомилась брюнетка.

– Сдали пост без проблем. По периметру чисто. Как иначе? – деловито отозвался другой персекутор, не отрываясь от подсчёта боезапаса. Кажется, он был застрельщиком.

Наглого вида стрелок поставил на стол писаный магазинный самострел с вмонтированным штык-ножом. Это оружие попало в Западный Аштум по торговым путям из Царства Тысячи Городов на Востоке.

«Чо-ко-ну» – так называли на родине этот арбалет. Несмотря на скорострельность и вместительность, шумайскую диковинку так и не взяли на вооружение королевские армии. Поражать цель наповал даже в худо-бедной кольчуге самострел оказался не в состоянии. Это предрешило его судьбу по эту сторону Экватора.

Зато Священная Инквизиция очень быстро разглядела в чо-ко-ну потенциал, оснастив его рунными снарядами. Болты легко прорезали одежду, застревали в плоти, высвобождая заложенную в них магическую силу.

Даже в среде ответвления застрельщиков каждый обладатель этого чудо-самострела стоял особняком. Если бы не провалы по ходу службы, Рутгер Зальц вполне мог оказаться в их числе. Но не судьба.

Придерживая арбалет одной рукой за борт, застрельщик вынимал из магазина оставшиеся болты с утопленным оперением.

На острие каждого из них сиял символ своего цвета, относясь к той или иной Ветви чародейства. Флэй не мог не подивиться в который раз тонкой работе рунописцев.

Среди всех чародеев только они способны обращаться с фантомной пылью и переносить заклинания со свитков на иные предметы. Никакие волшебники не дышат столь же свободно в Западном Аштуме, как эти. Разумеется, после чудотворцев, которые занимаются трансмутацией металлов и веществ.

Застрельщик сосредоточенно группировал болты с теми, которые были припасены в футляре. Он пытался понять, в каком порядке их расположить. Сразу видно: готовится к дальнейшему заданию со всей надлежащей чуткостью.

У Альдреда он создавал впечатление профессионала. Но дураком Флэй не был.

Этим пареньком с зализанными назад вороными волосами не двигал долг по защите мирян. Лишь непреодолимая жажда безумной резни. Было видно по его мутным карим глазам, как у дохлой селёдки.

Оглядывая собравшихся, возвращенец поймал себя на шальной мысли:

«Меня завели в волчье логово будто…»

Если б только он видел отряд «Цербер» до этого…

– Верховных там не видать пока? – чуть нахмурившись, поинтересовалась Верде.

– Буассар только на месте. Петефи с Малатестой не вернулись ещё, – угрюмо отвечал другой инквизитор с едва уловимым акцентом. Очередной иностранец.

Если в этой группе и были уроженцы Илантии помимо Верде, они терялись на фоне этнической пестроты.

Хмырь корпел с инструментами над жутковатой маской, отдалённо напоминавшей респиратор Адельгейма. Такие в корпусе обычно не носят. По всей видимости, это был его особый заказ инженерам.

– Понятненько, – немного погодя отозвалась Джада. Кажется, ответ её расстроил.

– Это тот самый парнишка, которого мы тогда подобрали? – обратился к сержанту очередной персекутор, глянув на неё за спину.

Востроносый, с курчавыми пепельными волосами. Акцент выдавал в нём уроженца Бештии. Их произношение «р» давно стало на Западе притчей во языцех.

– Сестра, зачем ты его сюда привела?

Брюнетка не успела ответить. Он обратился напрямую к Флэю:

– Ты ошибся отрядом, Ганс. «Цербер» сейчас снаружи. Ещё успеешь на их факельное шествие, если поторопишься.

– Разговорчики, брат Максанс! – прижучил его тут же усач. – Он из «Гидры».

Кучерявый сразу отвернулся. Ответ блудного сына его не интересовал. Альдред вскинул бровь, не понимая, что происходит.

В него плюнули желчью ни за что, ни про что. Бештин достал из свертка сыр и принялся нарезать его, позабыв как будто сказанное только что.

Флэю не понравилось ни как он посмотрел на него, ни как разговаривал. Хуже всего то, что он не понимал, чем вызвана эта неприязнь, тем более – моментальная.

«И чего это он взъелся?..»

Вдруг его осенило.

«Ах, да. Он перепутал меня с обыкновенным луром…»

Джада поджала губы, чувствуя, как сослуживец позорил доброе имя отряда «Феникс». Но сержант Верде посмотрела на выходку Максанса сквозь пальцы. Заговорила фамильярно, с нарочитой улыбчивостью:

– Господа… и одна очаровательная дама, позвольте представить вам нашего дорогого брата по вере. – Гончая указала на спутника. – Альдред Флэй, ликвидатор-охотник. До капрала дослужился за одну ходку!

Чувствуя себя неловко, тот кивнул. Переводил взгляд с одного персекутора на другого. Не столько из стеснения или боязливости, сколько из настроя, уничтоженного в пух и прах вспыльчивым бештином.

За столом градус напряжения резко спал, раз уж с империей Луров новый человек ничего общего не имел. Но нашёлся персекутор, которому всё было не так.

– Так это очередной нирен? Ещё лучше… – пробормотал тот.

Выслушав, кто перед ними, Максанс через силу подавил смешок и принялся наливать себе из фляги вино, разбавленное водой, чтобы отвлечься.

Застрельщик тем временем хлёстко затворил магазин, убрал арбалет к стене и потянулся за походной сумкой.

– Эй, спящий красавец! – добродушно окликнула Флэя хрупкая девчушка, подняв руку вверх. Её было еле видно среди прочих бойцов группы. – Чего ты там жмёшься к двери, как бедный родственник? Проходи к нам!

Альдред посмотрел в сторону обладательницы звонкого, серебряного голоса.

«Та самая «очаровательная дама», я так понимаю?»

Илантийка – видно невооружённым взглядом. В карих глазах горел огонь жизни.

Миловидная, невысокая, загорелая, с каштановым каре. Казалось, ей не место среди закоренелых убийц персекуторского отдела.

Но именно она вчера вырвала душу из тела онейроманта. Её перчатки с химеритовыми иглами, выдававшимися из пальцев, лежали перед ней на столе. По ним прокатывался изумрудный эфир. Стало быть, сердцевину их отняли тоже у сновидца.

Контраст на лицо. Служба в Инквизиции ещё не успела её обезобразить в край.

И то ладно.

«Что ж это за девочка, раз у неё химеритовые перчатки?.. С ней не всё просто».

Сержант указала на пустующее место с краю. Альдред кивнул и сел на него. Сама брюнетка пристроилась по ту сторону стола. Блудный сын оказался рядом с загорелой девчушкой. Та улыбнулась ему, чуть отодвинув свой стул, чтоб было удобнее.

Кто-то из персекуторов подсунул гостю свёрток с прошутто. А с противоположного края передали флягу с разбавленным вином. Пришлось убирать шлем и перчатки.

– Спасибо. Благодарю, – только и успевал отзываться Альдред. Он принялся за еду и лишь во время трапезы понял, насколько голоден. Старался не смотреть в сторону сеньориты поблизости, которая безотрывно наблюдала, как тот ест.

«Кто-то смотрит, как другие работают. А кто-то – как другие давятся прошутто…»

Джада решила представить Флэю каждого в своей группе поочередно.

– Не по значимости, не по порядку, а как мне удобно, – предупредила она. – Бо́гдан Станеску, наш застрельщик. Мы прозвали его Лиходей. Как говорится, угадай, за что…

– Здоров! – отозвался прилизанный брюнет, подняв правую ладонь в знак приветствия, и улыбнулся, засветив несколько золотых зубов на месте выбитых.

Альдред кивнул ему, а сам гадал, откуда его привезли в Саргузы.

«Ну и имечко. Не вестанец так точно. Откуда-то с северо-востока Аштума, может? Из молодых королевств?..»

13
{"b":"921846","o":1}