Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Флэй глянул по сторонам. Отыскал на полках свежие сорочки, завернутые в брезент. Простые льняные нательные рубахи, чтоб инквизиторский сплав не холодил и не пёк. Альдред вздохнул: в крепости персекуторов поинтереснее с уставной одеждой было.

Стянул портупею, разделся по пояс. Развязав кольчугу, накинул рубаху и быстро в неё облачился. Разница в работе кузнецов-умельцев отчётливо ощущалась: не натирала, не висела, прилегала плотно даже при надетом льне. И что самое приятное, весило изделие в полтора раза меньше.

– Хорошо сидит. – подытожил Альдред, покрутившись немного.

– Ещё бы, – хмыкнула Джада и показала на лицо. – У меня глаз – алмаз!

– А на вид – изумруд, – съязвил тот.

– Ничем не хуже, в общем-то.

– И долго ты крыс ела?

– Полгодика-то наберётся, – отозвалась брюнетка и повела гостя за собой к отделу с доспехами. – А какой ты у нас охотник? Тебе по манере ведения боя что ближе? Надежная защита или скорость и смертоносность?

– Скорее второе, – неуверенно сказал Альдред.

– Задал ты мне задачку, – пробормотала Верде.

Принялась искать и продолжала свой рассказ:

– Я тогда постарше стала. На карнавале подрезала ножик у фокусника. Так, можно сказать, шагнула на ступень повыше. Прикидывалась уличной проституткой. От прочих бедняжек на панели я отличалась только тем, что выглядела ещё свежей. Это привлекало… – Джада усмехнулась, – клиентов. Они чувствовали невинность, что играло мне на руку.

– Дай угадаю, ты подрезала у них кошельки, верно?

– Зришь в корень, молодец. Это было не сложно. Старые извращенцы такие… впечатлительные. Когда твой образ в их глазах рушится, они хотят поскорее смыться. И поэтому легко расстаются с кошельками. По-хорошему или по-плохому.

– Тебе приходилось убивать за деньги кого-то из них? – Альдред насупился.

– Было дело. Пару раз попались до жути жадные мерзавцы. Ну, в канавах Бизы места всем хватит. Стражники таких увальней сразу грузят на кладбище. В городе у них с преступностью чуть ли не также плохо, как здесь.

– И что чувствовала тогда? – продолжал копать Флэй.

– Да ничего, в принципе. Их не жалко, если ты на это намекаешь. Они – просто мусор. Их деньги гораздо ценнее, чем жизни, – откровенно заявила Джада.

– Опасная ты девочка была. Убивать за деньги. Несговорчивых стариков. Я даже не знаю, – замялся блудный сын.

– Разве мы не занимаемся тем же самым сейчас? Убиваем людей. За деньги. Это работа такая, – спокойно отвечала Верде. – И не смотрим, что они об этом думают. Маги? В расход. Это клеймо. Маркер.

– Тоже верно.

– А те пердуны-сифилитики, если ты не понял вдруг, пытались снять недозревшую девчушку, которая только-только вкатилась в подходящий возраст. Если бы они попались не мне, представь, сколько боли они причинили бы другим? Нюням, которые не могут дать отпор и готовы пойти на что угодно, лишь бы на сухарь заработать? Я считаю, я сделала мир чище. Ты не согласен?

– Не согласен, но и не против. Мне всё равно, в общем-то. Каждый рано или поздно платит по счетам. Заплатишь ты, заплачу и я.

Сержант помолчала немного, разглядывая стенды с доспехами.

– Любопытный ответ. Я бы даже сказала, уникальный. Меня бесит, когда люди везде суют своё мнение по поводу и без, – подметила она и указала на одну из стоек. – Обрати-ка внимание на вот это. Как тебе?

Альдред посмотрел на ребристый панцирь внимательно и выразился откровенно:

– Это не совсем то, что я хотел бы носить.

Джада вздохнула и постучала по ребристой поверхности, повторявшей анатомию человеческой грудной клетки.

– Нагрудник легчайший. Легчайший! Вкупе с кольчугой никакая магия тебе не навредит. Хочешь – смело врубаешься в группу чародеев. Хочешь – держишься поодаль и не боишься отловить сноп огня. Палишь из пистолета. И голову себе не заморачиваешь насчёт скорости. Поверь, лучшего варианта в твоем случае не найти. Безупречный баланс.

– Где-то же должен быть подвох… – смутился Флэй.

– Есть подвох, – не стала спорить Верде. – Всего один. Если ухватился за гуж, не говори, что не дюж. Будешь мешкать – сдохнешь. Надо постоянно двигаться.

– Ладно, давай попробуем, чего уж, – сдался блудный сын.

– Так-то лучше, – подбодрила его сержант. – Встань ко мне спиной и вытяни руки. Я надену на тебя панцирь.

– Не тяжело будет?

– Справлюсь. Он всяко легче, чем твоя туша. Мы тебя с капитаном еле утащили.

Флэй рассмеялся, делая, как было прошено.

– Вот уж спасибо за комплимент.

– Обращайся, – отозвалась брюнетка и принялась за дело. – Я и не таких од могу тебе спеть. Вовек не забудешь.

– Воздержусь, – бесстрастно ответил Альдред.

– Имей ввиду, если что, – смеялась та.

– Долго ты потрошила любителей сладенького? – вернулся он на исходную тему.

– Ещё где-то год на панели проторчала, – продолжала Джада. – Так долго не могло идти. К счастью, в Бизу тогда заезжал бродячий цирк. Мне, как бы, каждый сольдо на счету, но развлечений на улицах не много. Решила сходить. И не прогадала.

Она вытащила ему кольчужный капюшон наружу и принялась завязывать узелки панциря, не спеша говорить.

– Тебе предложили там работу?

– Скорее уж, я сама напросилась.

– И кем взяли? «Восточной» танцовщицей?

Брюнетка хмыкнула и покачала головой.

– Чуть-чуть недолёт. Я танцевала с саблями.

– С саблями? Где ж ты научилась обращаться с ними?

Джада вздохнула, закончив с узлами.

– Я ж говорю, развлечений на улицах не много. У меня был ножик такой интересный. Баллисонг. И когда становилось скучно, крутила и вертела его, как хотела. Это неплохо набивает ловкость рук, знаешь ли. Сабли потяжелее будут, но хозяину цирка понравилась гибкость запястий. Так что меня взяли. Кем-то вроде подмастерья. Танцоров было немало.

– Это там тебе полюбились кривые мечи?

Верде цокнула языком. Похлопала Флэя по плечу и ответила:

– Да. Идём дальше.

Альдред стал выбирать себе кожаные сапоги по размеру, а Джада рассказывала:

– С ними я уехала из Бизы навсегда. Оно и к лучшему. Больше не приходилось прятаться от слуг баннерета. Меня разыскивали. К счастью, город я знала гораздо лучше, чем они. Всегда находила, где спрятаться. Но не всю жизнь же скрываться.

– Пожалуй. – Флэй натянул чистые портянки, влез в обувь. Как литая. Стал ходить взад-вперёд, чтобы удостовериться.

– В цирке я многим трюкам научилась. К слову, грань между танцем и боем… очень тонкая. Навыки мне в Инквизиции ой как пригодились. Выступления проходили на «ура», да и путешествовать по Илантии мне нравилось. Черин, Димето, Вануя, Цим, Априлано, Катенция, Теаполь, Саргузы. Я везде была. Но последней остановкой стал этот Город…

Блудный сын отошёл, чтобы натянуть беспалые перчатки. На правую, ведущую, надел латную рукавицу с напальчниками, повторявшими звериные когти. Сжал и разжал кулаки. Довольный приобретением, стал подыскивать наручи с подлокотниками. Он заметил, как изменился голос Джады под конец, и спросил:

– Тебя в Саргузах кто-то обидел?

– Попытался, во всяком случае. На меня засмотрелся один банкир. Захотел провести со мной ночь. Совал в наглую мошню сольдо. Прямо в лицо. Его не волновало, что у меня уже есть мужчина. – Сержант звучала мрачно. – Он ударил его в висок. Лео упал. Один удар – и насмерть. Как такое возможно?..

Голос её дрожал.

– Мне жаль, – соболезновал Альдред, но не сказать, что искренне. Здесь и сейчас его больше волновали наплечники.

– Банкир не был каким-то амбалом нет. Просто какая-то жирная свинья. Наглая харя. Мне стало страшно. Я могла зарубить его, но попятилась прочь, обезумела от горя. Сабли остались где-то впереди. Он меня догнал. Повалил на землю. Стал рвать шёлк. И почти добился своего. Но баллисонг был всегда при мне.

– Ты его зарезала? – спросил Флэй, надевая металлические наголенники поверх сапог. Следом потянулся за наплечниками да наколенниками.

– Оскопила. Всё, чем богат был, выпало через штанину. Кричал, как резаный. Всю охотку сбила. – Джада рассмеялась нервно. – Убежала из цирка. Долго бродила по Саргузам. Не знала, что делать. Как быть. Его люди носились за мной по всему Городу. Ты будешь смеяться, но саргузские стражники спасли мне жизнь. Буквально.

10
{"b":"921846","o":1}