Литмир - Электронная Библиотека

– А о своём будущем ты подумал, папа? – встревоженно прошептала Бонни. – Почему ты, имея асцендент, просто не переместился во времени и не сбежал от Деккена раз и навсегда?

– Этого не объяснить в двух словах, Бонни, – тяжело вздохнул Фрэнк. – Пока я не находил лучшего способа, чтобы продолжать жить, кроме как служить тёмным силам. И вот теперь ты появилась здесь, чтобы

утешить моё израненное сердце.

– Папочка, – нежно обняла его Бонни. – Я сделаю всё возможное, чтобы спасти тебя, только…

«У меня самой начался обратный отсчёт», – хотела она добавить, но сдержалась.

– Ни в коем случае не говори Альвису о главном секрете камня, – не заметил заминки Фрэнк. – Пусть загадывает любое время и место, как сделаем все мы, но пусть ни за что не увозит Итафенит с острова. Ты ведь не успела ему ничего такого рассказать?

– Нет, но я собиралась, – призналась Бонни. – Я дала ему слово рассказать, как преодолеть барьер, не выпускающий с Итафена, взамен на твоё освобождение.

– Послушай, пусть Альвис будет и дальше убеждён, что единственный способ выбраться из этой аномальной зоны – перемещение во времени. И не нужно ему знать ничего другого. Ты поддержишь меня, дочка?

– Да, но что будет, папа, если Альвис захочет переместиться только в пространстве, а не во времени? Если он захочет рвануть с камнем в родную Испанию, например?

– Папа? Папочка? – повторила Бонни и покрылась испариной, заметив, как лицо отца стремительно темнеет и вены, словно черви, проступают через его сморщившуюся кожу. – Что с тобой, мой родной?

– Что случилось, Морган? Заблудились в трёх пальмах? – тем временем Альвис догнал Бонни, и его насмешливый тон сменился на полный тревоги и замешательства, когда он взглянул на Фрэнка.

– Дьявол! Твой отец превращается!

– Ничего такого! – в смятении проговорила Бонни, закрывая собой родителя, который внезапно остановился и уставился куда-то вдаль отрешённым взглядом. – От быстрой ходьбы у папы, должно быть, участился пульс и поднялось давление.

– Неужели? – переспросил капитан, уловив растерянность в голосе девушки. – А мне показалось, что…

– Тебе показалось, – обрубила Бонни. – Идём скорее к камню. Скорее!

– Ну-ну, – нахмурился Альвис. – Как бы твой папаша не помешал всем нашим планам.

– Всё будет хорошо, – сама себя заверила Морган.

– О чём вы там шепчетесь, смертные? – Фрэнк вышел из-за её спины, и Бонни застыла в оцепенении. От привычного ей облика отца остались лишь кожа, кости и противно вытаращенные глаза.

«Этот монстр не должен быть моим отцом! Так не должно быть! Не должно!» – всё тело Морган сотрясалось от ужаса.

– Кто вы и почему я здесь, рядом с вами? – между тем спросил Фрэнк.

– Напряги извилины, – процедил сквозь зубы Альвис. – Если они, конечно, ещё не отсохли.

– Я здесь, чтобы выполнить какую-то миссию капитана Деккена, – резюмировал Фрэнк, услышав речь «голландцев» из глубины джунглей. – Патрон нас всех отправил на какую-то миссию…

– Никакой миссии больше нет, ты теперь абсолютно свободен, – выпалила Бонни. – Пойдём скорее с нами, позже узнаешь зачем. Пойдём же!

Стараясь не думать об уродстве его внешнего вида, девушка улыбнулась отцу, который пристально уставился на неё.

Затерянный остров. Обратный отсчет - i_006.jpg

– Мне приказано найти беглецов, – словно робот проговорил он. – Кто ты такая? Не одна ли из тех, за кем всех нас послали?

– Папа, это я, Бонни, твоя жемчужинка! – ответила Морган. – Папа, прошу тебя, папа, вспомни меня!

– Это ты! Ты! – вдруг прошипел Фрэнк, приближаясь к девушке. – Ты была на «Летучем голландце», и Филипп Ван дер Деккен приказал найти тебя, чтобы убить!

– Папа, пожалуйста, очнись! Ты больше не подчиняешься Деккену! – взмолилась Морган, отступая спиной назад.

– Я лично сверну тебе шею, как и было приказано, – продолжал приближаться к ней Фрэнк. – Или прокушу, чтобы было быстрее и ты долго не мучилась…

– Ты не сделаешь ничего такого, папочка, ты ведь не погубишь родную дочь? – сердце Бонни заколотилось с бешеной силой. На её глазах выступили слёзы.

– Не сопротивляйся, и умрёшь почти безболезненно, – прошептал Фрэнк.

– Папа, пожалуйста, очнись! – взмолилась Морган, когда обезображенные руки отца схватили её плечи, а его зубы, обращённые в клыки, стали медленно приближаться к её шее.

Затерянный остров. Обратный отсчет - i_007.jpg

Глава 2

Сквозь пространство и время

Затерянный остров. Обратный отсчет - i_008.jpg

– Отвали от неё! – в одно мгновение Альвис оттолкнул Фрэнка в сторону от Бонни, сбив его с ног.

– Тогда ты станешь первым, кого я прикончу, человечина! – оскалился Морган. Поднявшись, он замахнулся когтистыми руками на капитана, но тот ловко увернулся, отойдя назад.

– Да у тебя не давление, а острая интеллектуальная недостаточность. Но ничего, у меня есть кое-что для тебя, – ухмыльнулся Альвис, вытащив из-за пазухи свою пиратскую флягу. – Пришло время пить добавку. Что скажешь?

«Что он делает?» – в недоумении подумала Бонни, когда Альвис открыл флягу и протянул её отцу.

– Будь умницей, выпей это.

– Ни за что на свете, – скривился Фрэнк, жадно втянув ноздрями воздух. – Никогда больше я не буду этого делать!

– Тебе сказано: «Пей!» – настойчиво повторил капитан. – Пей добровольно, иначе заставлю силой!

– Я тебя прикончу! – Фрэнк ринулся к Альвису.

– Посмотрим, – замахнувшись, капитан толкнул Фрэнка ногой в грудь. – Посмотрим, что ты скажешь мне после.

Повалив Моргана на землю, Родригес схватил его за кисти и приставил флягу к его рту:

– Пей, я приказываю тебе!

– Ты об этом пожалеешь, человечина! – увернулся Фрэнк. – Я не вампир! Я не буду пить кровь!

«Кровь? – воскликнула про себя Бонни. – Зачем Альвис даёт папе кровь?»

– Пей из фляги или прямиком из моей вены, выбирай! – Альвис придавил Фрэнка к земле. – Ну же! Пей кровь, пока я не передумал, или навсегда останешься чудовищем!

«Наш донор, он… в общем, его нет на месте, – в памяти Бонни всплыли слова матроса на «Летучем голландце». – Наш донор сбежал».

Морган подобралась к каплям алой жидкости, которые выплеснулись из фляги во время схватки, и сердце её похолодело.

«Так вот что всё это значит? Неужели Альвис и был тем самым донором?!» – теперь обрывки догадок в голове Бонни окончательно сложились в единую картину. В смятении девушка не могла понять, что ей тяжелее принять – отчуждение отца или осознание той правды, которую она всеми силами старалась отрицать. «Мой папа зависит от крови другого человека. Он стал одним из ходячих мертвецов и, возможно, останется таким навсегда. Неужели нет больше способа, чтобы его вернуть?»

Тем временем борьба Альвиса с Фрэнком продолжалась.

– Сволочь! – кричал, отбиваясь, Морган. – Как же я не узнал тебя сразу, ты же тот самый подонок, который был донором на корабле!

В это время Альвис поднял сухую ветвь из-под своих ног и резко полоснул ею по груди Фрэнка.

– Не осиновый кол, но тоже кое-что. Моё терпение на исходе!

– Мерзавец! – выкрикнул Морган, подходя к Родригесу. – Это ты должен меня бояться! Я здесь монстр, а не ты!

Пользуясь его открытым ртом и эффектом неожиданности, Альвис схватил мужчину за шею и сильно сжал его челюсть.

– А теперь пей и не рыпайся! – подавляя сопротивление, капитан стал вливать кровь в горло Фрэнка. – Глотай! Глотай, не пугай свою дочь!

С каждым глотком выпитой крови Морган становился всё более и более спокойным. Сморщенная кожа разглаживалась, мертвенно бледный цвет лица постепенно приобретал алые оттенки.

– Ну вот, к твоему папаше медленно, но верно возвращается его прежний человеческий облик, – констатировал Альвис.

5
{"b":"920178","o":1}